Felső-Szabolcs, 1924 (5. évfolyam, 2-43. szám)

1924-05-29 / 22. szám

lm tisztelt hépielőteilet! Rendet kérünk! Ebben a két szóban foglalom össze azt, ami e sorok Írására ösz­tönöz. Rendet kérünk mindenben ! Ki­váltság nélküli, a közre irányuló, sze­mélyekre nem tekintő rendet. Kisvárda község képviselőtestületi régi jegyző­könyveiben ma is olvasható, ma is meg van Írva, hogy 35-40 évvel ez­előtt nem volt képviselőtestületi gyű­lés, amelyen az akkori tagok Vay Pé­ter, Sánta István, Garami Jakab, Györ­gyén! Ignác, Harsányi Menyhért, Hra- bovszky Rudolf, Somogyi Rezső, Réz- ler György, Balkányi Gyula stb. fei­ne szóllaltak volna, utasítást ne adtak volna a község rendje érdekében. Mily heves harcok voltak a palló járda építése és fentartása körül, a hetivá­sárok rendészete, iskolák tisztántar­tása körül, a korcsmák zárórája, az állatok kínzása, a csorda és sertés nyáj által felvert por elleni intézke­dések, a jó erkölcsök megvédése, a tűzrendészed szabályok és óvintézke­dések betartása érdekében. , I Mennyi energia s amellett tapin­tat kellett ahoz, hogy a keresztény templom közvetlen szomszédságában lévő „Rossz kosár“ \ nevű hírhedt korcsma bezárassák, illetve elhelyez- tessék más helyre. Mennyi rábeszélés és puhitgatás arra, hogy Kisvárda ren­des állami elemi iskolát kapjon s mennyi arra, hogy hetivásárokon a szekerek kellő módon eihelyeztesse- nek s az akkori palló járdákra ki­nyúló szekérrudak á gyalog forgalmat ne akadályozzák. Csak egy példa a sokból: „A rendőr kapitány (akkor Pogácsás Antal) felhatalmaztatik, hogy — kellő meghirdetés után — azon szekerek r tdjait, amelyek a járdára érnek, vágassa el.“ Következő vásáron hat rúd vége maradt vasalással az árokban, de eb­ből örökre megértettél, a makacs fa­lusi árusok, hogy kell szekerökkel, a rendnek megfelelően, féláliani. Egy más eset: „A ki az általunk elrendelt parancs ellenére az utcán csomagot eldob, ezzel szemetel, bolt ajtajára üzleti árukat kiakaszt, az áru a rend- I ____ ____ ________ . őrkap itány által lefoglalandó s a sze­gényalapra árverésen értékesítendő.“ Rövid, érthető, gyors intézkedés. Jogosságát nem vitatom, csak arra ho­zom fel, hogy a régiek ügyeltek a rendre s ugyancsak szemmel tartották a község vezető elöljáróit s persze főképpen a rendőri teendőket végző, teljesen tapasztalatlan, minden szak­értelem nélkül, nevetségesen csekély bérért szolgáló baktereket. Ma? Hoznak képviselőtestületi hatá­rozatokat, költségvetésben gondoskodnak a feoeztről, ki is vetik, de a végrehajtás hónapokig, de némely esetben évekig tart. Nincs aki számon kérje. Felkínált milliók­ról nem is tárgyainak, Közrendért, köz­egészségért nem szói senki. „Nem akarok kellemetlenkedni.“ Nem mer. Nem érdeke senkinek. Utca rendészetünk kritikán aluli. Az úttesten hajtani nem tudnak. Sebes haj­tás, állat kínzás, szekerek ácsorgása, pisz- koiása mindennapi dolog. Az Erzsébet-utc; elején a Grünwa!d-féíe ház és a templom kerítés között — ahoi az ultest alig 5 mé­ter — a heti vásárokon heverő szekerek 3-5 óra hosszat állnak s ezen az élénk forgalmú útrészen a szabad forgalmat meg­akasztják. Nines aki észrevegye. Napontr — szombat kivételével — 8-10 rozoga bér­(3 ‘Telső-Szakolcs tárcája. Vármegye. ti. — Minden a szerencsétől függ a me­gyénél is,’ mint minden más pályán. Foly­tatta a beszédét egy deresfejü, nagy barna szemű férfi s szivarénak hosszuranőtt ha­muját egy cserép asparagus tálkájában ie- ütötte, aztán hosszasan elnézett az udvar vén akácfáin nyíló fehér, szagos virágok felé, amelyekből szorgalmas méhek ezrei szedték a mézet. Az ősi kúria verandáján piros kerti bútorokon kényelmesen heve- részett a sziesztázó férfitársaság. Volt olyan is, aki a hatalmas cserepes virágok árnyé­kában lopva szundított. A tacskóbaoltott foxi türelmetlenül várta a feketében mártott cukrot. A csendet a fiatal tb. szolgabiró törte meg: — Bocsáss meg kedves bátyám, én azt hiszem, a megyénél mindenki idejében elveszi a maga érdemszerinti jutalmát. Min­denesetre az, akit valami rendkívüli ese­mény ér hivatásában s aki rátermettségét ilyen alkalmakkor bebizonyította, a többi­eket megelőzi pli^mpréshen részesül — Noliát ez csak természetes — szólt egy jól fésült, jól öltözött, beretvált fiatal­ember fontoskodó arccal s miközben arany- cigaretta tárcáját bepattantotta, világos öl­tönyéről gondosan fricskázta le a finom törökdohány hulladékot — én azonban erő­sen tudnék vitatkozni azon, nem többet ér-e ama bizonyos rendkívüli eseménynél, amit az elébb hallottam, egy jó, észszerű házasság. Tudnék példát nem egyet. — Lássátok fiuk, szólt a deres fejű, nem vagyok mai ember, sokat átéltem, so­kat tapasztaltam s kénytelen vagyok elis­merni, hogy ebben az „észszerű házasság“ — elméletben, sok való van s talán legelső kijelentésemben ezt értettem szerencsének. Igyátok meg ezt a kis bort és hallgassatok rám. A pohárcsendülésre a virág mellett álmodozó kartárs is életre kelt s teljesí­tette kötelességét s nagyot kiáltott: hall­juk Ferdi bácsit! Ferdi bácsi mesélni kezdett: egy i ecsetvonás a vármegyei élet nagyképéből. Tudjátok, hogy én sohasem voltam szolga­biró, csakúgy kineveztek tb, főszolgabiró- t nak, aztán berendeltek szolgálattételre és dolgoztam. Alig telt el tiz hónap, az ese­mények nagyot változtak. Elvesztettük a í háborút. Kitört a forradalom, majd eljött j a vörösvilág. Hivatal főnököm beteges volt ? egyszerre nyakamba zudult minden. Hiva­taltársaim és a kezelő személyzet igen rö­vid gondolkodás után beálltak, felesküdtek elvtársnak. Magamra maradtam. De nem hagytam el pozíciómat, hanem a legkriti­kusabb helyzetekben szivósan kitartottam s ellenőriztem a direktórium minden hatal­maskodását. Istennek hála, szép simán el­múltak a veszélyes napok. Uj megyegyülé- sen megválasztottak s másodszor is kine­veztek tb, főszolgabírónak. Folytattam mun­kámat és amint tudjátok immár hatodik éve kifogás nélkül végzem teendőmet. A tri­anoni szerződésnek hozzám mindössze any- nyi köze van, hogy a szomszédos megyék egyesülése folytán harmadizben is kinevez, tek tb. főszolgabírónak. Hát most mond­játok meg fiaim, van-é olyan szerencse vagy házasság, amely ilyen háromszoros elismerési hozzon a jól végzett munkának? A kartársak vígan ütötték össze a vékony poharakat, éltették az öreg Ferdi bácsit s a selyemharisnyás, máslis szobalány újabb aranysárga italt helyezett a veranda aszta­lára s jelentette Ferdi bácsinak : „nacscsá- gos urat a rádi őrs kéri a telefonhoz.“ Antik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom