Felső-Szabolcs, 1924 (5. évfolyam, 2-43. szám)

1924-12-11 / 41. szám

1924. december 11 csütörtök. Felső-Szabolcs 3 HÍREK. TÉLI, SZOMORÚ SZAVAK. Lassankint már megérted, hogy hideg lesz lassankint már megérted: nincs tovább, lassankint már minden, mi szép volt, elvesz s elhervadnak a késett ibolyák. Lassankint már nem vágysz a nyárba vissza, lassankint már megérted : itt a tél, a nyári fény, mit szived most is inna, eltűnt s helyette most süvít a szél. Lassankint már nem vágysz a nyárba visszat lassankint megszokod, hogy nincs meleg, a nyári fény, mit szived most is inna a nyári öröm tőled elveszett, Lassankint megszokod, hogy kinn az utón, sűrű pelyhekben halkan hull a hó. Az egyediilség egedre borút von, de e ború oly kedves, nyugtató. Lassankint már megérted, hogy hideg lesz, lassankint megszokod, hogy nincs meleg, lassankint már minden, mi szép volt elvesz, kacagó nap nem játszik már veled. Lassankint már nem vágysz a nyárba vissza, vágy, álom, öröm lassan elmarad s a szivedbe, mely a nap lángját itta, mohón nyeled a tűnő sugarat. Végh István. — A herczegprimás köszöneté Schwarcz Zsigmond kisvárdai lakos Csernoch János hercegprímást jubileuma alkalmával héber nyelven írott versben köszöntőt e. A hercegprímás Schwarczhoz a következő kö­szönő levelet intézte : Jubileumomra küldött szép üdvözletéért és ez alkalomból felajánlott munkájáért fogadja őszinte kőszönetemet. Épültem a szép költeményen, amelyet az itteni rabbi magyarra for­dított és mint kedves emléket meg fogom őrizni. Kiváló tisztelettel Észter gom, 1924 dee. hó 3-án lOa.e.'ix-O-d.Ä. o_. !c. bibornok, herczegprimás, Esztergomi érsek. — Kisvárdáról való távozásom al­kalmából, ezúton búcsúzom barátaim és kedves ismerőseimtől. A viszontlátás remé­nyében Szántó Miklós. — Mikulás-est. A Rétisasok agilis csapata Mikulásnap előestéjén szépen sike­rült Mikulásestét rendezett, melyen a jó Mikulásbácsi mindenjcserkészt mge is aján­dékozott. A termet zsuffolásig megtöltő s nagyobbrészt ifjúságból álló közönségnek egyébként is szép délutánban volt része. A műsorban helyett foglaló két színdarab — mely mindkettő a cserkészélet vidám olda­lait mutatta be — nagyon jól sikerült, — A szocziális misszió Mikulás vásárát is meglátogatta péntek este a Mi­kulás. Előre hire járt a látogatásnak, igy hát a vásár termében a szokottnál többen gyűltek össze. Éélhét felé a Mikulás be is állított tizenként krampusszával s rigmu­sokban mondotta el mondókáját a vásár sikere tudatában jókedvű társaságnak. — Lapunk helyszűke miatt kima­radt hireketa jövő számban közöljük. Sz. — Felhívás a gazdákhoz !A Mező- gazdasági Kamara megállapította, hogy a FORD TRAKTOROK a mezőgazdaságban óriási jelentőségük van, mert FORD TRAK­TOR szánt, boroná!, vet, hehonjL. csénel. egyszóval minden munkát elvégez. Kezelé­séhez egy ember elegendő! Cigarettázik Ön ? Sodorjon Janina papirt 8001/1924. sz. Hirdetmény. Felhívom az összes forgalmi adó köteles egyéneket és vállalatokat, hogy az 1924. év december hó 18,-iki (csütörtöki) bevételeik után felszámítható ált. forgalmi adóhoz a törvényes 3°/0-on felül még l0/0-ot a vevők terhére számítsanak fel és szedjék be s az igy befolyt 1%-ot december hó 19 és 20-án (pénteken és szombaton) a községi pénztárba a szegények javára fizessék be. Angol, francia és német nyelvet ju­tányosán, gyorsan és eredményesen tanítok. Elvállalok bármilyen középiskolai tanulónak magánvizsgálatra való előkészítését. Állandó korrepetálását. Cim a lap kiadóhivatalában. Jutányos áron eladó! Egy komplett kovácsmiihely berendezés 1 drb Sack prima 17 soros vetőgép 4 „' „ „ 6-os eke 2 „ „ „ borona 1 » » » kaparógép 4 ,, alig használt igás szekér 4 pár jó lószerszám 1 drb Sack darálógép lóhajtással. Nagyobb mennyiségű széna és szalma. Megtekinthetők LEBOV1TS SÁNDOR udvarában. 8000/1924. sz. Hirdetmény. Felhívom az összes adózók figyelmét arra, hogy hátrálékos adótartozásaikat, — a saját jól felfogott érdekükben — a leg­rövidebb időn belül egyenlítsék ki, mert a megindítandó zálogolási és végrehajtási el­járási kapcsán behajtott adók, a felszámí­tandó végrehajtási és egyéb költségek miatt tetemesen magasabb összeget fognak ki­tenni, mint az ezen eljárás megindítása előtt kiegyeulitett adótartozások. Minthogy a vég­rehajtási eljárást a legrövidebb időn belül megkezdik — a tartozások rendezésére alig pár nap áll rendelkezésre. Kisvárda, 1924. év dec. hó 9-én. Teremy, adóügyi jegyző Kisvárda, 1924. év dec. hó 9-én. Teremy, adóügyi jegyző. A Mezőgazdák Bankja Részvény- társaság igazgatósága, felügyelő­bizottsága és tisztviselői kara mély meginduitságga! jelenti, hogy egyik alapitója és igazgatóságának tagja Berkovits Miksa ur e hó 5-én befejezte munkás életét. Emlékét háláü kegyeiettink őrzi. A n. é. közönség szives tudomására hozom, hogy konyhámat teljesen átszervez­tem. Havi abonenseket olcsón vállalok. Elsőrangú kiszolgálás. Kitűnő fajborok. Menü: reggeli, ebéd, vacsora. Tisztviselők ezen felül kedvezményben is részesülnek. Reggeli 1 kávé 1 vaj 6.000 K. 1 zsemle Ebéd 1 leves 1 kis sült». főzelék feltót 1 tészta 25-000 K­1 kenyér Vacsora 1 frissen sült vagy kész étel 1 kenyér 1 savanyúság 18.000 K. N. é. közönség szives pártfogását kéri ENGEL L1PÓT Nagy szálloda bérlője I j Fordson-traktort debreceni készletéből azonnal ] Ford-autót szállít a DEBRECENI MEZŐ­GAZDASÁGI GÉPGYÁR R.-T. Ford-teherautót pg- Telefon: 7—51. "m* ] I 01 !00 KŐSZÉN. “ÄS BŰT- KOKSZ. Ajánlunk : salgótarjáni és baglyasaljai darabos fütőszenet, borsodi szenet, porosz és karvini szalon kőszenet, és bányakokszot, Ignáczaknai kovácsszenet üzemi és háztartási célokra hazaszállítva a legolcsóbb bányaáron Schuschitzky és Társa szén nagykereskedés DEBRECEN, SZENTANNA-U. 7. Telefon: 12—48, 12—62. mint a Salgótarjáni Kőszénbánya R.-T. és Bern & Hüttenwerke Mähr- Ostrau kerületi kizárólagos képviselete.

Next

/
Oldalképek
Tartalom