Felsőszabolcsi Hírlap, 1910 (23. évfolyam, 27-52. szám)

1910-07-17 / 29. szám

XXIfl. évfolyam. Kisvárda 1910, Julius 17. 29. szám. Telefon szám 35. EZELŐTT KISVÁRDAI LAPOK. Telefon szám 35. Társadalmi és közgazdasági hetilap. Megjelenik hetenként egyszer vasárnap. Gentryli. Amikor az ember ezt a szót tiallja, hogy „gentry“, önkéntelenül valami elszegényedett földbirtokos­ra gondol, aki valaha jobb napokat látott, de most már letört és va­gyonának roncsaiból tengeti magát. Pedig ezen fogalom alá a közel­múltban azon, tulnyomólag régi köznemesi családból származó föld­birtokosok és honoratiorok tartoz­ik, kiknek társadalmi posiliojuk, műveltségűk és vagyonuk folytán módjuk volt ahhoz, hogy a vidék ársadalmi éleiében vezérszerepel látszanak. Amit mi önkéntelenül i gentry szóhoz gondolunk, az elsze­gényedést, az nem más, mint az igyunkban végbemenő képzet tár­sulásnak eredménye, mely csak az bkokat szükségképen követő oko­zatot juttatja eszünkbe. A gentry osztály ugyanis a ^endi társadalomban sok előjoggal /olt felruházva, melyet még teté­zett az a sok törvénves korlát, mely elszegényedésüket 1848 előtt való Sággal megakadályozta. A rendiség megszűnte után azonban, amikor az egyes társadalmi osztályok kö­zötti válaszfalak ledőltek és uj erők szabadultak föl, követelve érvénye­sülésüket, nem bírták posiliójukat fönntartani az uj elemekkel szem ben, annál kevésbé, mert folytatván továbbra is addigi költekező élet­módjukat, a gentryk valósággal anyagi csődbe jutottak. Kénytelenek voltak átadni helyüket azoknak, akik jobban ki tudták aknázni a gazdasági coniunclurákat, kik szük­ségleteiket mindig a meglevő va­gyoni helyzetükhöz alkalmazták és szorgalmukkal, takarékosságukkal és kommerciális szellemükkel ma­gukhoz bírták ragadni a vidéki társadalmi életben azt a vezető sze­repet, mely azelőtt a régi gentryk kezében volt. Tehát a régi gentryk helyébe egy uj osztály alakult, mely — mondjuk ki nyíltan — lulnyomó- lag zsidó elemekből áll, földbirto­kosokból, bérlőkből, kereskedők­ből, nagyiparosokból és szellemi pályán lévő egyéb elemekből. Né­hány évtized elegendő volt ahhoz, hogy az „uj gentryk“ kényelmesen elhelyezkedjenek és megmelegedje­nek posiliójukban. Most aztán, hogy az elhelyezkedés tökéletesen végbe­ment és az apák, akik egykor nél­külözések, szívós munka és taka­rékosság által vagyont és ezzel együtt tekintélyt szereztek család­juknak; — lassanként megtértek őseikhez, az utódok kezdik elfeled­ni azon okokat, melyeknek okozata az ő mostani helyzetük és ugyan­abba a hibába estek, mely a régi gentryk a romlását eredményezte. Figyeljük csak meg, mint él ma egy úgynevezett uj gentry. A lakásról és ruházatról ne beszél­jünk, mert azokat — bármily fény­űzők legyenek — végre is a szük­séges kiadásokhoz keli soroznunk. FelsiszaMcsi Hírlap eredeti tárcája. A kétéltű. Irta: Fékét« Pál. (Folyt.) 3 III. És most a mindennapi história kö­vetkezik. Bartók megismerkedett a lány­nyal. Az egyszerű czipész mester meg­tiszteltetésnek vette, hogy lányának egy doktor udvarol. . . . A hónapok lellek, és egy szép na­pon Magda zokogva borult szerelmese kehiére. Oly zokogással, mely egy isme­retlen fájdalomnak és misztikus öröm­nek csodálatos vegyüléke. Óh, a férfiak nagyon jól megsejtik a zokogás mélysé­ges érleimét Keblüket kimondhatlan ér­zés dagasztja, lelkűk pedig ismeretlen régiókba emelkedik. Érezzük, hogy ez­által lettünk úrrá a természeten, ez ment mf.it hpnniinhet a nyomtalan elmúlástól. Bariók egy percig teljesen átadta ma­gát ennek a soha nem tapasztalt érze­lemnek, de aztán hirlelen eszebe jutott valami és egész valója megrándult a nagy fájdalomtól. Íme, itt tartja keblén a nőt, kit mindennél a világon jobban szereteti, egy uj, ismeretlen csodás ér­zés fogja át egész lényét, apa lett, és ő még se lehet boldog, nem örülhet, mert ez a boldogsága, ez az öröme a sírját ássa meg az édes anya és testvérei bol­dogságának, reménységének. . Egy szót sem szólt, Magdától végte­len gyöngédséggel elbúcsúzott, aztán ro­hant ki, a világváros forgatagába. Oly jól esett most neki ez a vásári lárma, ez a zűr-zavaros tülekedés. Lám, az élet­ben az erősebb elnyomja a gyengét, a hangosabb, lármásabb tulharsogja a sze­rényét. Az egyik boldogsága mindig a másik .boldogtalansága árán érhető el. Hiába, ez igy van, és ebbe neki is bele kell nvugodnia. De nem. mégsem tud belenyugodni abba, hogy édes anyját oly keservesen kiábrándítsa. Nem teheti, nincs joga megtenni azt, hogy rommá tegyen annyi várakozó reménységet.... Dehát mit tegyen, Istenem mit te­gyen? Haza ért. Édes anyja aggódva figyeli dúlt vonásait, zavaros szemeit. — Fiam, mi bajod van? — kérdezte az anya, és gyöngéden végigsimogatta fiának haját. Bartók úgy érezte, hogy a szive megszakad, alig bírta visszatartani elő­törő könnyeit. Csak percek múlva tu­dott szóhoz jutni. — Semmi, anyám. Kis nyugalomra van szükségein. Lefeküdt, de egész éjjel nem jött álom szemére. Álmatlanul fetrengett egész éjszaka. (Fo’ytatjuk) r á • ■ i r 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom