Fehérgyarmat, 1913 (2. évfolyam, 2-51. szám)

1913-03-21 / 12. szám

4-ik oldal. FEHÉRGYARMAT 1913. március 21. Az ügynök elbeszélése. Irta: Mark Twain. Szegény szomorú idegen! Szerény ábráza­tában, fáradt pillantásában, vedlett jobb ruhá­ján volt valami, ami szivemben szánalmat ébresztett, bár észrevettem karja alatt táská­ját, mely csendes imára hangolt: „Végzet, óvj meg az ügynököktől.“ Valóban! Ezek az- emberek érdeklődést tud­nak kelteni. Mielőtt védekezhettem volna, már elmondta élete történetét s én figyelemmel, részvéttel hallgattam. Ezeket mondotta: „Szü­leim még ártatlan gyermekkoromban elhaltak. Nagybátyám, Sebestyén keblére ölelt s saját gyermekeként szeretett. Egyedüli rokonom volt e széles nagy világon, de jószivü volt, gazdag és adakozó. Körülvett minden kényelemmel, semmit sem nélkülöztem, ami pénzért kapható volt.“ Idővel bevégeztem egyetemi tanulmányaimat s két szolgával útra keitem. Négy éven át re­pültem egyik vidékről a másikra az öröm könnyű szárnyain. Bocsánatot kérek e költői kifejezésért, mindig rajongtam a költészetért; merészségemet növeli, mert látom, hogy Ön ez isteni művészetnek felkentje. Minden látott dolgok közül velem született aesthetikai érzé­kemet leginkább egyes gazdag embereknek az a szokása érintette kellemesen, hogy szép és drága ritkaságokat gyűjtsenek. Egy szeren­csétlen órában nagy bátyámmal megakartam kedveltetni ezt a dolgot. Leírtam neki az egyik pazar kagylógyüjteményét, a másiknak szép tajtékpipa csoportját, hogy a harmadiknak gazdag és olvashatlan kézirat kincse, a negye­diknek megbecsülhetlen menyiségü régi porce­lánja, az ötödiknek értékes levélbélyeggyüjte- ménye van stb. stb. Leveleim megtermették gyümölcseiket: nagybátyám érdeklődni kezdett, milyen gyűjtemény volna legalkalmasabb. Hihe­tetlen mily gyorsan fejlődnek ilyen kedvtelések! Rövidesen valóságos gyüjtő-düh vett rajta erőt, amiről azonban akkor mit sem tudtam. Nagy vagyona volt s nem fukarkodott vele. Először tahénharangokat gyűjtött. Szerzett magának oly gyűjteményt, araelylyel öt nagy szoba telt meg. Ott volt — egyetlen kivételével — min­den féle tehénharang, mely valaha készült. Ez az egy — ókori darab s egyetlen a maga ne­mében — egy másik gyűjtő birtokában volt. Nagybátyám óriási összeget kínált érte, de tu­lajdonosa nem akarta átengedni. Godolhatja, mi történt! Szenvedélyes gyűjtő szemében semmi értéke sincs olyan gyűjteménynek, mely nem teljes. Minden nemesért dobogó szive megtö­rik s oly teret keres, mely még látszólag nincs lefoglalva. így tett nagybátyám is. Téglával kezdett kísérletezni. Nagy és igen értékes gyűj­teményt halmozott már fel, de akkor előállott az előbbi baj. Nemes szive ismét megtört. El­adta hat szive lángját egy sörösnek, ki vissza­vonult üzletétől s kinek birtokában volt a hi­ányzó disztégla. Most azután kőkorszakbeli eszközökkel kísérletezett. Csakhamar rájött azonban, hogy a gyár nemcsak neki, de más­nak is szállított hasonló tárgyakat. Áttért te­hát azték feliratokra és kitömött czethalakra, de hihetetlen fáradság és költség után itt is beütött a baj. Már-már úgy látszott, gyűjtemé­nye teljes; akkor érkezett Grönlandiról egy kitömött czethal, Kundurangoból, Középameriká- ból pedig egy azték felirat, melyek minden eddigit felülmúltak. Nagybátyám sietett meg­szerezni e költséges drágaságokat. A kitömött cethalat meg is kaphatta, de a feliratot elhalászta előle egy másik gyű jtő. Egy valódi Kun- durango — bizonyára tartja Ön — oly kiucs, hogy a szerencsés gyűjtő, ki azt megszerezhette, in­kább elhagyta családját, semhogy a felirattól meg­váljon. Fájó szívvel volt kénytelen nagybátyám látni, mint távozik visszavonhatlanul kedven- cze s a bánat szónfekeíe haját egyetlen éjsza­kán át megfehéritette. Várt egy darabig, gondolkozott. Érezte, ha még egy ilyen csapás éri, meg kell halnia. El volt tökélve most már oly tárgyat gyűjteni, melyre még emberfia nem gondolt. Alaposan, rendkívül alaposan megfontolta a dolgot s hosszas meggondolás után megszületett a terv: Visszhangot fog gyűjteni. «Mit?“ kérdeztem tőle. Visszhangot uram, visszhangot! Először Georgiában vásárolt visszhangot, mely négy­szer ismétlődött; a legközelebbi egy hatszoros visszhang Marylandban; a következő egy tizen­háromszoros Maineben; azután egy kilenczsze- res Kansasban, mely után egy tizenkétszeres viszhang következett Tenerissában. Az utóbbi­hoz potom áron jutott, mert használaton kí­vül volt; a szikla, amely a visszhangot elő­idézte, leesett a mélybe. Nagybácsim azt re­mélte, hogy néhány ezer dollár költséggel helyreállíthatja a dolgot, sőt meg is erősít­heti a visszhangot, ha egy falat emel pótlásul. Nem sikerült; az épilész, ki a munkát vállalta, még sohasem alkotott visszhangot, végleg el­rontotta az egészet. Mielőtt az építesz a mun­kához fogott, még visszafeleselt néha anyós módjára; később legfeljebb siketnéma mehely- nek vált volna be. Később nagybácsim egy csoport olcsó, kisebb kettős visszhangot vásá­rolt, melyek szétszórtan feküdtek az egész or­szágban. Ezeket 20 százalékkal olcsóbban szerezte meg, mert az egész csoportot meg­vette. Vásárolt utóbb Oregonban egy ágyusze- rü visszhangot, mely egy vagyonba került. Ta­lán tudja uram, hogy a visszhang ára fokoza­tosan emelkedik olyanformán, mint a briliánsok karátértéke. Egy egykarátos visszhang értéke csak tiz dollárral több, mint a telek, melyen hangzik. Egy kétkarátos barmincz, egy ötkará­tos kilenczszázötven, egy tizkarátos visszhang tizenháromezer dollár értékű. Nagybácsim Oregon visszhangja (The Great Pitt Echo) huszkarátos ritkaság volt, s kétszáztizenhat­ezer dollár értékű. Négyszáz mórtfőldnyire volt a legközelebbi lakott helytől. Ez időben térdig jártam a rózsákban Vő­legény voltam, menyasszonyom egy angol lord­nak egyetlen kedves leánya, kibe halálosan beleszerettem. A kép tengerében fürdöttem. A család kedvelt, hiszen tudták, hogy nagybá­csimnak öt millió dollár vagyonát egyedül én fogom örökölni. Egyikünk sem sejtette, hogy nagybácsim gyűjtő szenvedélye tulment az aesthetikai gyönyörérzeten. Észrevétlenül gyülemlettek ártatlan fejem fölé a felhők. Felfedezték az isteni visszhangot, melyet azóta ,,nagy Kohinor“ néven ismernek, vagy másként az „Ekhóhegy“ néven. Huszon­hatkarátos ékszer volt. Verőfényes tiszta idő­ben a kimondott szót negyedóra hosszat ismé­telte. Közbe jött azonban a baj, megjelent egy másik visszhanggyüjtő. Mindketten siettek, hogy elsők legyenek az egyetlen vételnél. A birtok két halomból állt, ezek között sekélyes patak folydogált és Newyork állam telepeitől délre fekszik. Egyszerre érkeztek meg mindketten, de egyik s em tudott a másiknak érkezéséről. A visszhang nem egy tulajdonosé volt. A keleti halom Villamson Boliver Jarvis, a nyugati Harbiton I. Bledsoé; a kettő között a mesgyét a patak képezte. Nagybácsim mevette Jarvis- tól a keleti halmot hárommilliókétszáznyolc- vanezer dollárért, a másik megvette a. nyugati halmot három millióért. Tudja-e, mi történt? A világ legpompásabb visszhanggyüjteménye sohasem lehetetett teljes, mert a visszhangok királyának csak felét tar­talmazta. — Kettőjük közül egyik sem volt megelégedve ezzel az osztott birtoklással, egyik sem akarta a másiknak a maga részét átengedni. Volt fogcsikorgatás, boszuság, ve­szekedés bőven! S végre a másik gyűjtő elha­tározta, hogy lebontatja a saját halmát, tönk­reteszi a visszhangot. Ilyen rosszakarat csak szenvedélyes gyüjőtől telhetik. Ha neki nincs visszhangja, ne legyen másnak sem. Nagybá­csim tiltakozott az ellen, de ellenfele azt mondta: A visszhang egy része az enyém, azt elpusztítom. Törődjön Ön a maga részével! Nagybátyám bírói tilalmat eszközölt ki. A másik felebbezett s végül a Iegfesőbb bíró­ság elé került az ügy. Ugyancsak törték rajta a fejüket. Két bíró véleménye szerint a vissz­hang személyes jog, mert sem nem látható, Sem nem tapintható; ennek, dacára adásvétel tárgya s megbecsülhető. Két más biró úgy vé­lekedett, nogy a visszhang ingatlan, felismer- hetőleg a földhöz tartozik s nem szállítható egyik helyről a másikra. Ismét más bírák úgy találták, hogy a visszhang egyáltalán nem le­het magántulajdon. Végre ítéletet hoztak. Kimondták, hogy a visszhang magántulajdon, a két halom magán­tulajdon, hogy mindkét férfiú halmát a másik­tól függetlenül birtokolhatja, a visszhang azon­ban közös tulajdon. Alperesnek megengedte a bíróság, hogy lehordhassa halmát, mert elvitáz- hatlan tulajdona, de mielőtt elhordatná, három millió dollár biztosítékot kell letennie, kárpót­lásul, ha ezáltal nagybácsim visszhangrésze elpusztulna. Kimondták azt is, hogy nagybátyám a szomszéd engedélye nélkül annak halmát a visszhang létesítésére fel nem használhatja; ehez csak saját halmát használhatja. Természe­tesen igy az ő visszhangrésze nem érvényesül­hetett, de erről nem tehet a bíróság. Az ellen­félnek is megtiltották, hogy nagybátyám halmát visszhang létesítésére felhasználja. Az eredmény világos! Egyik sem tudta előidézni a vissz­hangot, s minden visszhangok legérdekesebbje és legnagyobbja végleg elhallgatott. E határozat óta a drága birtok elvesztette minden értékét s lehetetlen már eladni. Esküvőm napja előtt egy héttel, mikor fü- rödtem a gyönyörben s messze távolból érkez­tek az előkelőségek frigykötésünkhöz, váratla­nul értesítettek nagybátyám haláláról s egyben elküldték végrendelete másolatát, mely engem nevezett meg egyedüli örökösének. Óh szegény ! eltávozott, drága jóltevőm megszűnt élni! E szomorú gondolat még a boldog órák köze­pette is Elárasztotta szivemet. Könnyeimtől nem tudtam olvasni a végrendeletet, odaadtam azt leendő apósomnak. A lord elolvasta s komolyan szólt: Uram, ezt nevezi Ön gazdagságnak? Lehet, hogy az Ön hazájában ezt vagyonnak tartják. Hiszen Ön csak egy nagy visszhang- gyűjteménynek örököse, ha ugyan gyűjtemény­nek lehet nevezni azt, ami szétszórtan fekszik az egész amerikai kontinensen. — De ez még semmi! Hiszen Ön nyakig el van adósodva; alig van visszhang, melyet jelzálog ne terhelne. Nem vagyok rossz ember, barátom, de leányom érdekeit meg kell védenem. Ha csak egyetlen visszhangja volna, melyet igazában sajátjának mondhatna; csak egyetlen egy, mely tehermen­tes volna, hogy oda leányommal visszavonul­hatna, szorgalommal, igyekezettel megkeresni szükségleteit, nem mondanék nemet. De kol­dusnak nem adhatom leányomat. Hagyja le­ányom ! — Isten vele uram. Távozzon elzálo­gosított visszhangjaival s kerülje örökké há­zam tájékát. Drága Celestinem sírva ölelte körül nyaka­mat, esküdözött, hogy szívesen lenne nőmmé, még ha egyetlen visszhangom sem lenne. Nem lehetett. Válnunk kellett — ő egy év alatt el­fonnyadt s meghalt, én magamban szomorúan vándoroltam tova az életben s naponként, óránként kérem az egek Urát, hogy ismét meg­találjam Öt ott, hol minden földi fájdalom meg­szűnik. Most, kedves uram, legyen szives, szem­lélje meg ezeket a fényképeket és térképeket táskámban. Biztosíthatom, senki Önnek olcsób­ban nem adhat el visszhangot, mint én. Nézze ezt! Harminc év előtt nagybácsim tiz dollárért vette. Önnek . . . Engedje meg, hogy félbeszakítsam, kiál­tottam. Nem volt ma még pillanatnyi nyug­tom sem az ügynököktől. Vettem varrógépet, melyre semmi szükségem, térképet, telve hibá­val, órát, mely nem akar járni. Vásároltam ro­varport, melyet láthatólag nagyon kedvelnek a rovarok; bevásároltam egész tömegét a legha­szontalanabb szerszámoknak, de most már le­gyen elég. Nem kellenek nekem az Ön vissz­hangjai ingyen sem. Az Ön helyében különben egy pillanatig sem maradnék itt. Gyűlölöm azokat, kik visszhangot akarnak rámsózni. Látja ezt a pisztolyt. Vegye gyűjteményét és robog­jon tova; óvjon meg engem a gyilkosságtól. Persze ő csak mosolygott, szomorúan, szen­dén és még több vázrajzot kapart elő. Az ered­ményt mindenki gondolhatja, mert ereszd az ügy­nököt házadba s rögtön baleset ér. Egy óra múltán végeztem emberemmel. Ket­tős visszhangot vásároltam, mely a legjobb állapotban volt. Ráadásul adott még egyet, ezt — mint megjegyezte — nem lehetett eladni, mert csak németül beszélt, Régebben — mon­dotta — minden nyelvet értett, polyglott volt, de elvesztette valahogy nyelvtudását. Angolból.

Next

/
Oldalképek
Tartalom