Fehérgyarmat, 1913 (2. évfolyam, 2-51. szám)
1913-09-07 / 36. szám
FEHÉRGYARMAT 1913. szeptember 7. a leveleket, a melyeket ők továbbitanának a legközelebbi állomásra, ahonnan pedig a postai küldemények szét is hor- datnának. A községi postajárlatok lebonyolítása akként történne, hogy a postai járlat kezelése minden faluban meg volna s ezt vagy a jegyző vagy más tisztviselő vállalná el, aki elfogad és továbbit úgy leveleken mint csomagokat is bizonyos meghatározott értékig, az állomásról pedig a küldeményeket beszálltja. Ez a rendszeresebb postaszolgálat már több községet is bevonhat működése körébe. A postaügynökség már nagyobb értékű pénz és áruküldemények kezelésével is foglalkoznék, amelyeket a legközeledbi kincstári postáig továbbit. A postaügy- nögség már rendszeres állami postaszolgálat, amelynek kezelésével bármely müveit és megbízható embert megbíznak. A postaügynökség hatásköre több községre is kiterjedhetne. A reform keresztülvitelére 1 Va millió korona lesz előirányozva, mit már a jövő évi költségvetésbe beillesztenek. E reform előnyeit járásunk is fogja érezni, hol több helyen valóban nagy anomáliok vannak a posta hiánya folytán. «2-ik oldal. ______________ ________ Kol era Beregmegyében. Á Balkánról szórványosan hazánkba behurcolt fekete rémről már azt hittük, hogy elmúlt, amikor a szomszédos Beregmegyéből azt a szomorú hirt vesszük, hogy az ázsiai kolera ott erősen dühöng és Yoló- czon már három, Kisszolyván pedig két haláleset történt a nagyszámú, mintegy harmincra rugó megbetegedésen kívül. Beregmegyébe a járványt Galíciából hurcolták be. A Latorca folyó teljesen meg van a kolera bacillu- sokkal fertőzve. A Munkács—Strij-i vasútvonal valóságos járvány fészek. A berogmegyei alispáni hivatal a járvány tovább terjedésének megakadályozására minden szükséges óvintézkedést megtett. A Latorca folyó vizének használata betiltatott és erre a iolyó mentén felállított katonaság őrködik. Galíciából egyelőre senkit sem engednek be. A járványról az összes környékbeli vármegyékhez és városokhoz átirat lett intézve, amelyben kimerítő értesítés van a Kisszolyván és a Vo- lócon előfordult kolera megbetegedésekről és halálesetekről. Alispáni hivatalunk a beregme- gyei alispán átiratát egy rendelet kapcsán nyomban közölte a helybeli főszolgabírói hivatallal is, mely rendelet a kolera behurcolásának megakadályozására és a kolerafertőzött vidékről jövő utasoknak feltartóztatására és visszaterelésére intézkedik. A kolera ellen a legjobb óvintézkedés a tisztaság szabályainak pontos betartása, a gyümölcsöktől, régi ételektől s rossz ivóvíztől való tartózkodás. Tűzoltóságunk zárógyakorlata. Nagyszámú közönség jelenlétében tartotta meg vasárnap augusztus 31-én délután a piactéren önkéntes tűzoltóságunk évzárógyakorlatait. A zárógyakorlatokból meggyőződhettünk arról, hogy netalán előforduló komoly veszély esetén a tűzoltóságra hatékonyan lehet számítani. A legváltozatosabb s úgy a tűzoltási, mint a mentési téren előforduló mindenféle gyakorlatok lettek közönségünknek bemutatva, mely nem győzött eléggé betelni a tapasztalt gyorsaságtól, szakértelemtől s ügyes vezetéstől. Nemcsak a tisztikar, de a legénység is megmutatta, hogy hivatása magaslatán áll s látszott működésükön az összhang, a fegyelem s hogy egész évben komolyan dolgoztak. Közönségünk nagyon meg volt s meg is lehetett a gyakorlattal elégedve s városunk polgársága egyértelműig meg van arról győződve, hogy az a kis áldozat, a mivel évente a tüzoltótes- tülct budgetjéhez hozzájárul, komoly célokra és hasznos dolgokra lesz felhasználva. Úgy a felszerelés, ruházat, mint a kiképzés szigorúan az országos szervezet szabályainak betartásával történik. A jól sikerült zárógyakorlat végeztével a főparancsnok a Polgári olvasókörben a legénység tiszteletére bankettet rendezett, hol számos felköszöntő hangzott el. A kedélyes mulatság csak a reggeli órákban ért véget. Színház. Örömmel adjuk Önnek tudtára k. olvasó, hogy 1 hét leforgása alatt ismét bedöcög városunk falai közé Thespis sokat hányatott és hol sima, hol pedig göröngyös utakon haladd kordélya. Aláhúzzuk, hogy döcög, mert e város intelligens publikuma érthetetlen okokból sohasem nyújt egy-egy színtársulatnak az eljövetele előtt olyan mérvű támogatást és bizalmat, a melyre egy stilszerü és a város intellectuális e- lemeinek minden tekintetben megfelelő, nívós színi saisont fel lehetne épiteni. Hiszen elismerjük mi azt, sőt érezzük is, hogy a kedvezőtlen gazdasági helyzet és a pénz forgalmának csökkenése súlyos helyzet elé állította e hazának legtöbb polgárát, ámde nem téveszthetjük még sem szem elől azt a körülményt, hogy a művészet fejlődésében s egy város kul- turszükségleteinek kielégítésében szünetek nincsenek s habár a művészet éppen úgy, mint a gabona ára hullámzásoknak van kitéve, nekünk kell szigorúan őrködni afölött, hogy ezen a téren dekadencia ne következzék be. Mert ha mi filléreinkkel segítségére sietünk azoknak, akik mókáikkal vidámságot, a legújabb irodalmi termékekkel szellemi felfrissülést, jelenlétükkel pezsgő életet hoznak közibénk, megfelelünk annak a hivatásnak, amelyet e tekintetben a fennálló társadalmi rend kijelölt számunkra. Mindenki előtt tudott dolog, hogy jobb színtársulatnak az eljövetelére és állandósítására csak úgy számíthatunk, ha a szinpártolásban mi is állandóak maradunk. Tegyük fel, hogy azok maradunk. Most jön azonban az a kérdés, hogy az ide készülődő színtársulatban megvannak-e azok a qualitások, amelyek alTapsiék xsúrja. (Történik aug. 14-én estefelé, naplementekor a jdnki halár egyik szántásának barázdájában.) Szereplők: Tapsi, az öreg viharedzett apanyúl, Fiiles, a gondos családanya, Nyuszika, leányuk, továbbá nehány nyúlkis- asszony és úrfi, Nyuszika barátnői és barátai. Friss, illatos káposzta és répalevelek az asztalon, amelyet vidáman csevegve ül körül a társaság. E jelenetnél a hanyatló nap bibor- sugarai fáradtan, erőtlenül verődnek alá és szűrődnek keresztül a jánki erdő sürü rengetegei között, a fiatalok jókedve már a tetőpontra hágott, az asztal alatt az egymást megértő párok lábai gyanús közelségben vannak, Nyuszika fáradhatatlanul kinálgatja a káposztalevéllel bélelt szendvicset, — szóval mindenki nagyszerűen találja magát, amikor a hátuk mögött levő kényelmes karosszékben megszólal az öreg Tapsi: — Hajhaj gyerekek az én időmben . . • Nyuszikák (kórusban): Már megint közbeszól öreg úr ? ügy is tudjuk, hogy mesélni akar, halijuk hát hamar, hadd essünk túl rajta! — Nem bánom gyerekek, ha már ennyire ttftajáfefe,. elmondom a mesét, de esak úgy, ha megígéritek, hogy jók lesztek és a meséből levonjátok a tanulságot. Aki a morált el fogja találni, kap tőlem egy kiló patront, a- mivel fütyülni lehet a vadászokra. — Halljuk, halljuk, jók is leszünk, morált is fogunk tudni, csak kezd el már a mesét. Az öreg megtörni a pipáját, ráncba szedi a homlokát, szétálló füleit egyenesre igazítja, kiissza maradék káposztalevét és vigan pöfékelve igy kezd el mesélni : — Hát úgy volt az kedves fiaim, hogy tavaly ilyenkor, a szezón ulolsó napján, mert tudjátok gyermekeim, a mi szezónunk pont addig tart, amikor a vadászoké kezdődik, hát mondom, tavaly ilyenkor népes gyűlést tartottunk az erdőben, hogy megbeszéljük a tennivalókat, a védelem módjait, mert hát hogy ölhetett kezekkel nem akartuk várni, mit hoz a komor jövő. Az én propositióm az volt, hogy álljon össze nehány tekintélyesebb képviselője a nyúltársadalomnak, vegyük fel ünneplő ruháinkat és menjünk el a mi legelszántabb, legkönyörtelenebb ellenségünkhöz, a nyulak Rettenetes Ivánjához, a mindig harcrakész, félelmetes, kerekded Szögletes úrhoz . . Az öreg itt megállt, végigsimitotta homlokát és fájdalmas hangon folytatta; — Hivatalos helyiségében, a Vizek mellett fogadott bennünket, orra alatt félelmetes bajuszával, vállán elmaradhatatlan fegyverével a messzi távolt látszék vizsgálni. Közeledésünkre kissé meghökkent, de látva barátságos viselkedésünket összevont szemöldökei közül egy ráncot elengedett. Mikor e jelekből észrevettem, hogy deputatiónkat fogadni hajlandó, kiváltam társaim közül, nehány lépést előre tettem és e szavakat intéztem hozzá: — Kegyelmes úr! Én és társaim félretéve minden haragot, melyet Ön táplál mi ellenünk, eljöttünk a tekintetes úrhoz, hogy megkérjük, miszerint az ellenünk ön által oly régen kimondott boykottot bizonytalan időre felfüggeszteni és túlszapora nemzetségünk ellen a fegyveres eljárást haladéktalanul folyamatba tenni méltóztassék. Ezzel szemben kötelezzük magunkat, hogy csak elsőrangú anyaggal fogunk szolgálni és Ígérjük, hogy t. c. általunk figyelmesen lesz kiszolgálva. Feltételeink: 1. Harucz al Rasid szemüveggel és egy jó puskával látandó el, bajusza, minthogy a célzásban akadályozza, Reimholcz által levágandó. 2. Gyula bácsi a puskaport merfiummal keverje, ez neki úgy se kerül pénzbe s nekünk kellemes érzéseink lesznek.