Fehérgyarmat, 1913 (2. évfolyam, 2-51. szám)
1913-07-27 / 29. szám
FEHÉRGYARMAT 4-ik oldal. 1913. Julius 27. ____________________ Az aratási szabadság meghosszabbítása. A hadügyminiszter, egyetértve a hondvédelml miniszterrel, rendeletet adott ki, melynek értelmében az aratási szabadságon lévők, tekintettel a rendkívüli nagy esőzésre, szabadságuknak leg'ovább két héttel való meghosszabitását kérhetik. Érdekes, hogy tegnap a budapesti főpostán körülbelül 3000 ilyen szabadságmeghosz- szabbitást kérő sürgönyt továbbítottak, noha a kérelmezőknek a fent idézett renedeletrő! még tudomásuk sem volt. Váltóhamisitó kereskedő. A szatmári törvényszék vizsgálóbirája tegnap letartóztatta Stark Jenő ékszerkereskedőt, a ki ellen csak nemrég nyitották meg a csődöt. Starknak 5000 korona tartozása vott a Szatmári Általános Banknál. A bank pereltette Stark váltóját, de a kezesek kifogásokat adtak be a sommás végzés ellen a melyben megtagadták aláírásuk valódiságát. Stark be sem várta a váltópör végét, hanem felment a bankba és beösmerte, hogy az aláírásokat csakugyan ő hamisította a váltóra. A bank feljelentette Starkot okirathamisitás miatt, mire a vizsgálóbíró letartóztatta a vagyonbukott kereskedőt. A Túr áradása. Mig a Szamos és a Tisza napról-napra apad, ez a mi rakonczátlan, vad folyódk : a Túr — a beállott szép idő dacára — még mindig árad, mérhetetlen károkat o- kozva gazdáinknak újabb kiöntéseivel. Ismerünk olyan gazdákat, kik megkezdték az aratást, közbe rárontott a Túr földjeikre és abba kellett hagynuk a munkát, mert a térdig érő vízben teljes képtelenség az aratási munkálatok folytatása, a jól kifejlett és megérett buzavetéseket ott kell hagyniok a viz áldozatául. S még mondja valaki, hogy nem kell a Túrszabályozás. Bejött a kolera. A Balkánon dühöngő háborúban a kolera egyre-másra szedte áldozatait. E ragályos kórt valamiképpen onnan behozták hazánkba is, hol már több helyen különösen a Duna környékén kezd pusztítani. A kolera ellen legjobb védekezés a jó ivóvíz s a tisztasági szabályok betartása, most különösen fontos. A szükséges óvintézkedések megtételére felhívjuk az illetékes körök figyelmét. A Túr szabályozása. A Túr szabályozásának kérdésében rövidesen hivatalból fogják ösz- szehivni az érdekeltséget, hogy a Túr folyónak szabályozása ügyében az érdekeltség döntsön. Reméljük, hogy most már ennek a szükséges dolognak ellenzője nem is lesz s a szabályozás elhatározása meg fog valósulni. Itt említjük meg, hogy Ugocsamegye érdekelt gazdái Tiszaujlakon tartott értekezletükön elhatározták a Túr és Batar folyók szabályozását. A vonat kerekei alatt. Szatmáron julius 21-én éjjel 12 órakor az erdődi vasút egyik üres rönkő szerelvénye 14 kocßival a nagy állomás felé igyekezett. A Kossuth-kert sarkánál a mozdonyvezető észrevette, hogy a sinen valaki fekszik. Vészjelt adott, ellengőzzel igyekezet a vonatot megállítani, de nem sikerült és a mozdony 14 kocsijával együtt keresztülgázolt egy emberen, kiben a személyzet Cifra György 32 éves nős vasúti fékezőt ismerte fel. A szerencsétlennek fejét tőből metszette el a vonat s karja is le volt metszve. Cifra előzőleg az István szállóban mulatott, valószínű, hogy ittas állapotban feküdt le a sínekre. Hulláját a közkórházba viték s onnan temették el 22-én délután. A szerencsétlenül járt fékezőt felesége s két apró árvája siratja. Csak egy hajszálon függ a csecsemő élete, ha emésztése nincsen rendben. Éppen ezért ne mulasszon el gyermekének idejekorán Nestlé-lisztet adni, ami által a jövőre nézve magát csak súlyos tájdalmaktól és szemrehányásoktól óvja meg. Próbadobozokat és tanulságos röpiratot a gyermeknevelésről teljesen díjtalanul küld a Henri Nestlé cég, Wien, 1., Biberstrasse 46. Az őszihadgyakorlatok. Most adták ki az illetékes csapatparancsnokságoknak az idei őszi csapatgyakorlatokra vonatkozó rendeletet. E szerint az egyes csapattestek 6 főcsoportba összevonva fognak Magyaroszág területén különböző helyeken önállóan gyakorlatozni, még pedig a következő összeállításban: A I. honvéd kerülethez tartozó ezredek és a 4. hadtest, lehívási nap augusztus 30. A II. honvéd k erület és a 7. hadtest, lefuvási nap augusztus 30. A III. honvéd kerület és a 6. hadtest, lefuvási nap szeptember 3. A IV honvéd kerület a 41. honvéd gyalog hadosztállyal egy teljes hadiállományu hadosztályt alakítva és az 5. hadtest, lefuvási nap szeptember 5. Az V. honvéd kerület és a 12. hadtest, lefuvási nap szeptember 4. és végül a VI. honvéd kerület és a 13. hadtest, lefuvási nap augusztus 30. Jegyzetek a hétről. Jegyzi: —n—y Sokszor olyan jóleső érzéssel olvasgatom az elöljáróság hivatalos helyiségének homlokzatán díszelgő felírást: Városháza. Ha aztán, gyönyörködve a szépen sorakozó betűkben, egy kicsit melléléptem az aszfaltnak, — minek következtében csak azért nem ömlött be a cipőm szárán a sár, mert már öreg volt és nem szeretett mozogni, egyszerre beláttam, hogy az a »Város« ott a házon csak hárfahang és tavaszi álom. Máskor meg, ha nem égett a villany, az jutott eszembe; Mégis csak város vagyunk mi, mert ha nem az volnánk, nem éghetne nálunk a villany. Így sem ég, igaz, de legalább éghetne. így ingadozott nézetem mindig a falu, meg a város között s még most is ingadozna, ha egy friss kis eset, ami szerencsére meg sem esett, a falu javára nem dönti a mérleget. A minap egy hátzsákos, nagycipőjü, izzadt tou- rista csattogott végig az országúton. Mikor ideért a mi hattornyu városunk alá, valami útbaigazítást kért a szembejövőktől. Emiatt még semmi baj nem lett volna, ha a szegény magyarul is tud. De nem tudott. Ez sem nagy valami, mert hát van olyan ember még vagy kettő, aki nem tud magyarul, de hát azok megülnek otthon maguknak és nem jönnek ide »pusztát« nézni, mint Johann Caha tette. Akkor kezdett az ügy bonyolódni, mikor sehogy- sem értették meg. Falubeli János és Felvégi Péter csak nagyot néztek és bizony nem tudták volna mit gondoljanak, ha ott nincs Alvégi Julcsa, ki is mindjárt ráütött a szeg fejére »Jesszu’ Má’, ez a Garaboncás, Uram ne hagyj« és hirtelenében annyi keresztet vetett magára, hogy nem lesz annyi az idén a határba sem. Falubeli János mindjárt emlékezett is, hogy olvasott egyszer a kalendárjomban erről a fajtáról, amék rendesen esőt hoz a zsákjában. Közölte is rögtön nézetét Felvégi Péterrel, ki meg, látván a nehéz izzadság cseppeket a Garaboncás homloka körül, elrikoltott magát: Csöpög is má’ rula 1 Mivel pedig nálunk egy idő óta még a kis gyermeket is az esővel ijjesztik ördög helyett, közelfekvő volt a gondolat, hogy most egyszer- smindenkorra eleje vétessék hasonló 40 napos esőknek, vagy ha nem is, egy kicsit kitöltsék bosszujokat az esőthozó Garaboncáson. S már köpték is a tenyerüket a mulatsághoz, mikor Johann Caha észrevéve a dolgot, úgy elloholt, mintha ott se lett volna. A két magyar szörnyen sajnálta, hogy nem sikerült a terv, Alvégi Julcsa meg miután imádkozott és egész kazlakat rakott keresztekből, kénszagot érzett s igy motyogott: »Mondtam, hogy Garaboncás. Nem is szalad igy ember fia, hogy tü nőjön az útjába.« Város Gyarmat, csak falusiak laknak benne. * Mottó: Üres a fészek ............ Ol yan prózai ez a mi huszadik. századunk, mint egy banki könyvelő élete. De néha-néha a huszadik századba is csak átvillog egy kacér kis sugár a lovagkor románticizmusából, s a banki könyvelővel is megtörténik, hogy szemei előtt megcsókolják egymást a számok. Ilyenkor nem bir magával, hanem visszaképzeli magát messze-messze egy Don Quichottei korba s csókra csucsoritott szájjal fütyöli: Csak párosán szép ez az élet . . Gondolat és a tett úgy követik egymást az efféle esetekben mint a nagy meleget a zivatar. A többi titok. Tényazonban, hogy vagy egy hét óta gyakran csendül fel holdas-holdtalan estéken szerelmes szomorún a dal: Elrepült galambom, elrepült galambom, nem tudom én hova . . . ! Johann Maria Farina Gegenüber denj Rudolfsplatz ■ csakis ez a valódi kölnivíz, kölniviz-pouder és kölnivíz-szappan. Kapható drogériákban, gyógyszertárakban és illatszer!árakban. Ne tessék elfogadni Kölnivíz-szappant, kölnivizet és poudert, ha nincsen rajta az eredeti és egyedül valódi, de sokszor utánzóit Johann Maria Farina Gegenüber dem Rudolfsplatz. Akkor sem kell elfogadni helytelen és utánzóit kölnivizei, kölnivizpoudert és kölnivíz-szappant, ha az itt jelzett eredeti készítmény nem volna kapható az Ön lakhelyén, mert a világhírű cég magyarországi képviselete: Holczer Emil Zoltán, Budapest, Vili. kér. Szigetvári-ut. 16. sz. egyszerű levelezőlapra azonnalválaszol és közli hol szerezhető be az eredeti minőségű 6—?