Fehérgyarmati Hírlap, 1909 (1. évfolyam, 1-13. szám)

1909-10-29 / 5. szám

FEHÉRGYARMATI HÍRLAP számítások szerint a túrmenti község­nek határában fekvő földeket kataszt- rálís holdankint évente circa 3 korona hozzájárulási költség terhelné. Az állam pedig a kát. tiszta jövedelem 33°0-ának 5°|u-át adná 50 éven át. Mindenesetre túlmagas az érdekelt birtokosoktól megkívánt e hozzájárulási összeg s voltaképen ezért vajúdik oly soká e terv megvalósítása s kormánya­ink minden irányban vizsgálódnak is, hogy e munkálatokat mentői olcsóbbá tehessék s a teher-viselést mentői in­kább csökkentsék. Reméljük a legjobbat s minden esetre résen legyünk, hogy annak ide­jén érdekeinket teljes energiával meg- védhessük. A Túr szabályozása alig késik pár évnél tovább mert a Tűr a Tiszának mellékfolyója; a Tiáza mellékfolyóinak szabályozását pedig a törvény szigorúan előírja. Oly szabályozási terv keresztül­vitelétől a mely is kisebb terhet róna birtokosainkra s mindamellett alapos megoldást is teremtene, mi sem zár­kóznánk el, azonban az eddigi számí­tások mellett még tetemes állam se­gélyre volna szükség, hogy ne legyen okunk a magasabb teherviselés miatt e szabályozás keresztülvitelét ellenezni. Mert hisz a jelenlegi gazdasági rend­szerünk mellett a Túr szabályozásával járó gazdasági előnyök ellenértékeként a túrmenti birtokokkat holdankint sem­miesetre sem bírnak meg többett egy koronánál. » Czimkorság. (F. É.) — Jó napot kegyelmes Úram! — De jó színben vagy inéltó- ságos Úram! Itthon van a Nagyságos Úr?! így beszélnek nálunk, ebben a tejjel, mézzel folyó Kanahaában. — Monsieur! — mondják min­denkinek Francziaországban. — Herr! — szólítják egymást Né­metországban. — Mister! — a czime Ameriká­ban a honpolgárnak. Mindebből azt láthatjuk, hogy a világ legnagyobb urai Magyarországon élnek, vagy talán egyebet lát a sociologus mindezekből?! Talán azt, hogy nálunk az emberek nem arra fektetik a fősulyt, hogy. ki mennyit s mit produkál, hanem hogy azt a titulust a mi megilleti, eset­leg meg sem illeti megkapja, s hogy mindenki annak nézze, a mi éppenség­gel nem ő s legalább egy fokkal na­gyobb czimmel illesse, mint a mi őt megilleti. A czim a fő. A királyi, az udvari tanácsosság, a cs. és kir. kamarásság, a- nemesség, a bíróság s az ezekhez hasonló kitüntetések, ezek izgatják a mi közéletünket s társadalmi életünket egyaránt. Mintha ebenmerülneki a jó ha­zafi, a hazájának hasznot hajtó polgári tevékenysége, mintha ebben kulminálna minden érdem s ez emelné a haza nagyságát, vinné előre kultúráját, sze­rezné meg gazdasági virágzását. A czimkorság, ez volt a hanyatló nemzetek' mindenkori átka. Itt rejtőz­ködik a méreg, mely az egész társa­dalmi életet megmételyezi, mely csirá­jában ki öli a nemesebb intentiókat s mely végeredményben egész országok sírját megássa, egész nemzetek sorsát megpecsételi. A czimkorság leküzdésére indított akcziónak első kövét, a parlament ta­nácskozása alapozta le. A mely azt kívánja, hogy senki kinek módjában van a czimkorság malmára vizet hajtani, aki azáltal, hogy közel van ahhoz a kony­hához, a melyben a különféle czimeket, kitüntetéseket gyártják, hogy ezeknek ne szabadjon mindezekből semmit sem el- fogadniok. A képviselő ne legyen neme­sítve, bárósitva, sem királyi sem udvari tanácsosi méltóság ne díszíthesse s egyéb kitüntetéseket sem szabadjon elfogadnia. Ez az indítvány azonban csak a kezdet kezdete. Mert nem csak a kép­viselők vágyakoznak gomblyukaik fel­díszítésére, nem csak azok egyetlen vágya a közönséges emberek közül való kiválás, nemesítés bárósitás s egyéb által, nem csak az ő névjegyük nyer nagyobb fényességet, ha azon a királyi, vagy udvari - czim díszeleg. Óh nem! A polgári elem is utánozza azokat, kik a kiválóságot a czimekben s nem a tettekben, cselekedettben találják. A czimkorság, e veszélyes miazma kiirtására, az egyetlen helyes módszer, az összes czimek, kitüntetések eltörlése. Ne díszítse a kabátunk gomblyukát, az a barbár korra emlékeztető fényes gyer­mek játék, a melynek a különféle ural­kodók szeszélye különféle neveket köl­csönzött. Ne adományozzunk a királyi udvari tanácsosi czimeket, mikor azok mindig csak czimek maradnak és soha egyetlen kitüntetett sem a királynak, sem az udvarnak tanácsot nem ád. Ne nemesítsünk, bárósitsunk, sőt ellenke­zőleg tegyük egyformává külsőleg az embereket, hogy azután ők maguk jöj­jenek arra az eszmére, hogy az egyesek klilömbségét belső kiválóságokban ta­lálják meg. Franczia országban az összes rend­jelek s czimeket eltörültek. Cak a leg­újabb kor hibás rendszere teremtette meg az egyetlen becsületrendet, kiváló honpolgár! erények jutalmazására de ott is már mozgalom indult meg, az egyetlen s tényleg felesleges cziczoma megszüntetésére. hü feleségéhez. Épen úgy, mint millió sors­jegy közül egy üti meg a főnyereményt. A másik fajta hü marad: a májbetegek, a sava- nyuak, a tenperamedtum nélküliek, a kik té­len gyapjú fehérneműt hordanak. Az ő sze­relmük saját feleségüknek is terhes. Gyer­mekem, az életben mindent meg kell fizetni. A férfi csókját keserű könyekkel. És elvégre ez nincs is borsósán megfizetve. Irma. Mondjad, mama. A papa melyik fajta férfiakhoz tartozott? A mama. (büszkén) Az elsőhöz. És biz­tosinak, nem ő volt az a bizonyos ezredik, a ki hü marad. Rájöttem én is, miként te és úgy fogadtam ezt a felfedezésemet, mint a hogy te fogod fogadni az urad csapodárságát, ha reám halgatsz. Ez a Stucika, gyermekem, nem fontos, nem maradandó dolog Róbert életében. Egy minden gondolat nélküli, le­tépettmezei virág, amellyel darabig játszunk, aztán eldobjuk. Ha okos vagy, férjednek egy kis jelenetet csinálsz — ő egy kis lelkifur­dalást fog érezni és ha vége lesz a házi zivatarnak, többre fogod öt becsülni, mint annakelötte. Győztesnek fogod magad érezni. És végül, egész biztosan, még valami szép ajándékot is kapsz férjedtől .... Irma. Nem kell az ajándéka. Nem en­gedem magam megvásárolni. A mama. Irmuskám ne makacskodj. Hi­szen már kisírtad magad, kiveszekedtcd ma­gad vélem, anyáddal is. Tapasztalódtál is, értésedre adtam, hogy egy nőnek milyen kü­lönös életet kell leélni férje oldalán. Aztán meg egy ajándék elfogadása nem azt jelenti, hogy megvásároltak. Erre van szebb kifeje­zés is. (A mama kihozza ékszerdobozát és ki­nyitja azt.) A mama. így, kiválaszthatsz magadnak belőle valamit. Itt van egy valódi török ék­szer. Akarod ? Ezt a papa ajándékozta nekem, a mikor egy szentimentális nevelőnőt szere­tett. Német leány volt az istenadta és három napig tartott az egész ügy. — Egy évvel később ezt a gyönyörű, rubinkövü fülbevalót kaptam a papától. Nagyszerű tüze van, mi? Egy spanyol táncosnő van a háttérben. — Ezt a koralgarniturát utána hat hónappal kaptam. Akkor viszonya volt a papának egy telefonos kisasszonynyal. — Nézd ezt a szép smaragd gyűrűt. Arra az ir grófnéra nagyon büszke volt a papa. Ezzel a hódításával di­csekedett legjobban. Irma. És ez a brilliáns bros, mama hisz azért minden barátnőd irigyelt? A mama. Egy különösen szerencsés esetnek köszönhetem ezt az ékszert. Egy nappal előbb érkeztem haza Rarlsbadból, mint gondoltam. A papa sem volt előkészülve jö­vetelemre, egy csöppet sem volt elkészülve. Tudod, édesem, ez eredményezte az ajándékot. Irma szakértelemmel birálgatta a szép ékszereket. Arczán gyerekes öröm látszott, ügy nézett ki, mint egy kis leány a kinek módjában van a bábus skatulyában kénye- kedve szerint válogatni. Végre meglát egy gyönyörű, valódi fekete gyöngylánczot és felkiált: — Istenkém, minő remek ékszer! Hi­szen ezt még sohasem láttam nálad! Aján­dékozd nekem ezt az ékszert, mamuskám. A mama ijedten kapja ki leánya kezé­ből a fekete gyöngyöt és gyorsan becsukja a kazettába. Nagyot sóhajt, majd igy szól: — Nem, édes Irmuskám, ezt az egyet nem adhatom ..........Különbenis .... ez az eg y ékszer nem a papától való.......... Ro da Roda. I '"~=1

Next

/
Oldalképek
Tartalom