Fakutya, 1964 (6. évfolyam, 1-10. szám)

1964 / 6. szám

4. Fakutya EGY DRÓTSZÖRÜ FOXI NAPLÓJÁBÓL Végre itthon vagyok! Másféló­­rahosszat várakoztam a fodrász­nál. Hát ez a folytonos várakozás idegölő! Bár el kell ismernem, hogy a fodrászom érti a mester­ségét. Olyan gyönyörű voltam a trimmelés után, hogy mindenki engem bámult. Ó hogy unom már ezt a nagy népszerűséget, milyen jó lenne visszavonulni a közszerepléstől! Sajnos, nem te­hetem. Gazdám, az ébenfekete­hajú hölgy nem „érvényesül“ nél­külem, nem tehetem, hogy ne kisérjem el. De ma már nem megyünk el hazulról. Hálisten­­nek! * Az éjszaka naplómat nézeget­tem s megdöbbenve láttam, hogy már-már úgy beszélek, mint egy ember. Azt írtam: „gazdám“, holott rabszolgát kellett volna ír­nom. Elvégre minálunk csak az történik, amit én akarok. Min­denki a kedvemben jár s boldo­gok, ha elégedettségem jeléül megcsóválom kurta farkamat. Minden mozdulatomtól el van­nak ragadtatva. Unom is kissé ezt a szolgalelküséget, úgy lát­szik, az ember a leghűségesebb állat. Bár lehet, hogy csak a ku­tyákkal szemben. Ha unalmam­ban ásítok egyet, ha sportolási szándékkal felugrok a székre, már az egész ház kiáltja: „Jaj, de cuki, jaj, de aranyos!“ És azt hiszik, hogy mindez az ő mulat­­tatásukra történik, pedig... De­­hát én nagykeblű vagyok, nem rontom el a mulatságukat, elvég­re igazán rendes alattvalók, min­den pénzüket rám költik. * Új hódolóm is van a házban, ahol lakunk, egy kopasz bácsi. Már hetek óta kedveskedik, hogy „kicsi kutyus, kis kutyuli“, meg hasonló értelmetlen szavakat gü­gyög. De észrevette, hogy rá sem hederítek, ezért újabban kocka­cukorral mutatja be előttem hó­dolatát. Mindenki tudja, hogy a kockacukor a gyengém, így nem tudtam ellentállni s kegyeimbe fogadtam a kopasz bácsit. Teg­nap már arra kért, hogy álljak két lábra, gondoltam, nem ron­tom el a kedvét, hát megtettem. De soha többé! Még most is re­megek az izgalomtól, ha a regge­li inzultusra gondolok. A kopasz bácsi fiával találkoztam a lépcső­házban, aki arra kért, hogy áll­jak két lábra, akkor ő is ad cuk­rot. Fölálltam két hátsó lábam­ra s a cukor után kaptam.. . s képzeljék. .. a haszontalan kö­lyök krétát dobott a számba.. . Borzasztó! * Szerelmes vagyok! Éjszakán­ként verseket vonítok selyempár­námon és szüntelenül Bobira gon­dolok. Egy kutyakiállitáson is­merkedtünk meg, ahol három dí­jat nyertem s másnap az összes újság közölte fényképemet. Bobi nem nyert díjat, dehát egyetlen kutya sem ült a zsűriben s mit tudták azok az öregurak, hogy Bobi a világ legszebb kutyája? Szerencsére, gazdáink, illetve rab­szolgáink is összebarátkoztak, így gyakran találkozhatunk. Már hallom is a lépcsőházból tündéri vakkantását, abbahagyom az írást, futok Bobi elé! * Meg akarok halni! Unom az •életet, a selyempárnát és a kocka­cukrot! Még csirkecombbal sem lehetne megvigasztalni: Bobi el­utazott! Tegnap eljöttek búcsúz­ni hozzánk s Bobi szőke rabszol­gája mondta, hogy a Riviérára mennek nyaralni. „Ti hová men­tek?“ — kérdezte, s hiába vak­­kantottam közbe, hogy mi is o­­damegyünk, feketehajú rabszol­gám azt felelte, hogy Olaszor­szágba. Majd megszakad a szi­vem! * Nyaralunk. Megérkeztünk Ba­­latonkukucskára s képzeljék, a panzió kertjében összeakadtam Bobival! A két rabszolga elvö­rösödve magyarázta egymásnak, hogy meggondolták a dolgot, in­kább itthon nyarainak, hiszen szebb is a Balaton, mint azok a felfújt külföldi nyaralóhelyek. Szerintem is igazuk van. Bobi­nak is ez a véleménye, de mi nem vörösödtünk el, hanem ví­gan futkároztunk a homokban. * Két hétig nem írtam naplót. De most oly súlyos megrázkódta­tások értek, hogy elpanaszolom keservemet. Két hétig nyaraltunk. A rab­szolgák két hét múlva megálla­pították, hogy Balatonkukucska mégis csak unalmas porfészek, így hát most itthon vagyunk. De­hát nem erről van szó. Ma reg­gel, mikor bejött hozzám a gaz­dám — hogy megkérdezze, ho­gyan aludtam, azt hittem még mindig álmodok. Már nem ében­fekete haja volt, hanem platina­­szőke! Ezt én nem értem. Egyik napról a másikra így megváltoz­hat az emberek hajszíne? Ve­lünk, kutyákkal nem történhet ilyesmi. De nemcsak ez. Most már nyugodtan indiszkrét lehe­tek s megmondhatom, hogy aze­lőtt kis szarkalábak voltak a sze­­mealján s most az is eltűnt. Nem, én ezt nem értem! Percek múlva ölébe vett, megsimogatott és bo­csánatkérő hangon így szólt: „Ne haragudj, kicsikém, de eladlak az ügyvéd úrnak. Szőke hajhoz jobban illik egy airdal terrier...“ Ez történt s én holnap kiköltöz­hetek otthonomból. Hát képzel­jék! Megvan a véleményem az emberi hűségről. .. CSEND­ÉLET A POKOLBAN Rostonsült lélek. . . roston­­sült lélek. . . torkig vagyok már a rostonsült lélekkel. . . Mint a galambok... Régóta figyelem, mély gyanakvással, a galambokat. A múlt ho­mályában, valamely lágylantú költő kikiáltotta őket a szerelem, a harmonikus élet példaképeinek. „És a halványarcú lány ráhajtotta fejét a férfi széles vállára, hozzásímult és a rózsabokrok alján úgy turbékoltak, mint a galambok.“ — írták a romantikus költők és honunk szebbkeblű asszonyai és leányai szívükbe zárták a turbékoló galambokat. A költők és írók kinőtték ezt a hasonlatot, de a köztudatban még mindig úgy élnek a galambok, mint az ideális együttélés élő tanúsá­gai. Micsoda mély, nagy, ostoba tévedés. Állok a velencei Szent Márk téren és figyelem a galambtömeget. Izgatottan repkedik körül azt a kövérkés nőt, aki magvakat szór nekik. Ha távolról nézzük a képet, idilli hangulat lengi körül. A lágyszívű hölgy, aki tiszta búzát szór a tér galamblelkű galambjainak. De közelebbről elénktárul a valóság. A lágyszívű hölgy nem azért szór tiszta búzát a galamboknak, mert táplálni akarja az ég madárkáit. Szó se róla. Három lépés távolságból valaki fényképezi. A jóságos mosoly és a jótét mozdulat csak a képnek szól, pontosab­ban önmagának, a fényképalbumnak és az ismerősöknek. „Itt vagyok a velencei Szent Márk téren, amint etetem a galambokat“ — mondja majd a hölgy elmélázó mosollyal és magában megállapítja, hogy egészen előnyös kép, a galambok szárnya eltakarja testének néhány túlzottan előnyös részét és ettől sokkal karcsúbbnak látszik. És a galamblelkű galambok? Vadul, szinte hörögve tapossák egy­mást. Csőrök koppanak tollas fejeken. A turbékolás hörgő és fenye­gető, „takarodj innen, mert széthasítlak“, mondják az együttélés e szimbólumai, a béke képbeöntött jelképei és a hulló magokért ádáz küzdelmet vívnak egymással. Csak egy galamb áll kissé távolabb. Féllábon imbolyog, másik lábát úgylátszik megsértették. Ránézek és ő visszanéz, hideg, ke­mény, mozdulatlan galambszemmel. Félrehajtott fejjel nézi egy­mást tépő, taposó társait. Aztán újra rámpillant. Értjük egymást. Én arra gondolok: „Mint a galambok. . .“ Ö arra gondol: „Mint az emberek. . .“

Next

/
Oldalképek
Tartalom