Fáklya, 1955 (5. évfolyam, 1-12. szám)
1955 / 2. szám - Új könyvek. A Csehszlovákiai Magyar Könyvkiadó kiadványai
FUClK HALHATATLAN MÜVE „üzenet az élőknek“ újabb kiadásokban lát napvilágot. A közeljövőben megjelenik egy új angol és német kiadása. A müvet eddig hatvan nyelv re fordították le. ADENAUER RENDŐRSÉGE még a kará csonyi ünnepek előtt megtiltotta a lipcsei Dábszinháznak, hogy ruhrvidéki vendégsze replése során a gyerekeknek több karácso nyi mesét mutasson be. így többek között letiltották Andersen egyik híres meséjének bemutatását. OSZTROVSZKIJ „Az acélt megedzik" cí mű müvének Miloslav Stehiiktől írt drama- tizálását lefordították német nyelvre. A drá mát a berlini Theater der Freundschaft if júsági színház akarja bemutatni. A KOPPENHÁGÁI Gyldendal könyvkiadó vállalat H. C. Andersen címmel könyvet adott ki, amelyben néhány északi szakem ber tanulmányt írt a nagy dán mesemon dóról. BULGÁRIÁBAN nemrégiben osztották ki az 1953. évi nemzeti békedíjakat. Ilyen dí jat nyert Sztojanov Ljudmila író, Bagrjano- va Elizaveta költő, a „Dal az emberről“ cí mű film alkotói és Blazsev Iván szobrász. A LENINGRÄDI Szaltikov-Scsedrin könyv kiadó új orosz fordításban jelentette meg Bemard Shaw műveit. LENGYELORSZÁGBAN érdekes szavaló versenyt rendeztek. A 46 ezer résztvevő kö zül 209 jutott a verseny utolsó fordulójába. Ezen a versenyen a legszélesebb néprétegek vettek részt. Nemcsak költeményeket sza valtak, hanem meséket és szatírákat is fel olvastak. AZ 1955. ÉVI SCHILLER-ümnepségeleet lebonyolító bizottság megalakult a Német Demokratikus Köztársaságban. Elnöke: Jo- hannes E. Becher költő, az NDK művelő désügyi minisztere. A „TUDOMÁNY PALOTÁJA“ címmel do- kumentumfümet készített a moszkvai köz ponti hiradófilm-studió a Lomonoszov Álla mi Egyetemről. Az új színes dokumentum- filmet már vetítik a Szovjetunió több film színházában. A GÖRÖG KORMÁNY néhány órával a bemutató előtt visszavonta a „Berlin eleste“ című szovjet film előadási engedélyét. A filmszínház tulajdonosával közölték, hogy a nyugatnémet konzul tiltakozott a film vetí tése ellen. MONGÓLIÁBAN az idei színházi évad nagy eseménye az Othello bemutatója. Mongol színpadon ez az első Shakespeare bemutató. TOLVAJLÁSOK SOROZATA történt a fran cia Nemzeti Könyvtárban. A lopások oka az állam nemtörődömsége, mellyel a nemzet szellemi kincseit kezeli, Oj KÖNYVEK A Csehszlovákiai Magyar Könyvkiadó kiadványai: Móricz Zsigmond: Betyár. Regény. Ára fűz ve 14.40 Kčs, kötve 19.— Kčs. Jókai Mór: Fekete gyémántok. Regény. Ára fűzve 14.— Kčs, kötve 19.50 Kčs. Jaroslav Hašek: A Balaton partján. Elbeszé lések. Fordította Tóth Tibor. Ára fűzve 10.50 Kčs, kötve 13.— Kčs. Balzac: Elveszett illúziók. I.—H. Regény. Fordította Benedek MarceL Ára kötve 36.30 Kčs. Henry Fielding: Jonathan Wild. Regény. For dította Julow Viktor. Ára kötve 13.50 Kčs. Aristophanés: Három komédia. Arany János fordítása. Ára kötve 22.50 Kčs. Mai szlovák költők. Antológia. Szerkesztette Tóth Tibor. Ára fűzve 20.— Kčs. Jules Verne: Nemo kapitány. Regény. Fordí totta Kilényi Mária. Ára kötve 20.— Kčs. Mark Twain: Tóm Sawyer kalandjai. Ifjúsági regény. Fordította Karinthy Frigyes. Würtz Ádám rajzaival. Ára kötve 11.25 Kčs. Zelk Zoltán—F. Győrfi Anna: Háziállataink Képeskönyv óvodásoknak. .Ára kötve 9.— FÁKLYA, a Csemadok kultúrpolitikai folyóirata. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Főszerkesztő: BÁTKY LÁSZLÓ. — Megjelenik havonként. Kiadja a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kultúr- egyesülete. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Októbrové ti ám 12. Telefon: 220-59.- Nyomta a Pravda nyomda, Bratislava. Előfizetés egy évre 24.— Kés. félévre 12.— Kés. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. A-62039