Nagy Béla: FTC napló 1928-1930

1928 tetsző adatot is remélhettem, céduláim egyre szaporodtak, s mintegy két évvel ezelőtt be kellett látnom, hogy hosszú évekre lesz szükség, míg vala­mennyit feldolgozhatom. Szűkítettem témámon és úgy határoztam, hogy egyenlőre csak az ókori olimpiai játékok múltját írom meg. Végigjártam a kiadókat, felajánlottam nekik készülő munkámat, de elhárították maguktól a megtiszteltetést. Egy mégis akadt, aki hajlandó volt 80 oldalas füzetet meg­jelentetni, de legalább felének képnek kellett volna lenni. Kényszerhelyze­temben — mit volt mit tenni — vállaltam a megbízatást, de alig néhány heti munka után beláttam, hogy harakirit követek el, ha szép anyagomat elpotyázom. Elölről kezdtem hát a munkát, most már szélesebb alapokon, s amikor kb. 100 oldalra rúgott már kéziratom, felkerestem kiadómat és reá akartam venni, hogy így, terjedelmesebb alakjában is adja ki művemet. Hasztalan volt minden érvelésem, nem sikerült rávennem. Tovább dol­goztam most már megbízatás nélkül, és amikor nagyjából elkészültem, újból bekopogtattam a kiadókhoz. Ismét akadt egy, aki szóba állt velem, elkérte kéziratomat; amikor néhány nap múlva szívszorongva jelentkeztem válaszért, megveregette vállamat, megdicsérte szorgalmamat, de egyben biz­tosított, hogyha munkámat megjelenteti, abból egyetlen példány sem fog elkelni. Akkoriban jutott tudomásomra, hogy az amsterdami olimpián irodalmi versenyt is rendeznek olyan drámai, lírai és epikai művek részére, amelyek­nek tárgya a sport köréből való, s terjedelmük nem haladja meg a 20 000 szavat. Elhatároztam, hogy én is próbát teszek munkámmal. Jelentkeztem a Testnevelési Tanácsnál és ott nagy örömmel vették tudomásul szándéko­mat. Munkám jóval terjedelmesebb volt az előírásosnál, ezért három részre szabtam, s mindegyikkel külön akartam versenyezni. Azonban a Tanács úgy határozott, hogy munkámnak első részét nevezi, de a másik két részt is vele küldi, hogy a bírák az egész munkát láthassák. Nagy örömömre szol­gált, amikor az amsterdami zsűri értesített, hogy munkámat a maga teljes­ségében elfogadta. Győztem a versenyen. Augusztus 1-én hirdették ki az eredményt az olimpiai stadionban. A messze idegenben felszökött trikolórunk az árbocra és felharsant nemzeti zsolozsmánk: a Himnusz. Életem legboldogabb per­cei lehettek volna ezek, de a sors mostohaságából nem lehettem ott." Pedig a Nemzeti Sport tudósítója szerint megható, felemelő pillana­tok voltak ezek. „A magyar lobogó akkor szaladt fel a győzelmi árbocra, amikor a magyar lelkeken a sorozatos sikertelenség miatt az elkeseredés már-már úrrá lett. Könnyekkel a szemükben hallgatták az először elhangzó magyar himnuszt és ismételgették a nagy magyar dicsőség szerzőjének, a szinte ismeretlen Mező Ferencnek nevét. Mező Ferenc a Jurányi utcai főgim­názium latin—magyar tanára, több évi tudományos búvárkodás után meg­írta hatalmas munkáját, az OLIMPIAI JÁTÉKOK TÖRTÉNETÉT. Ezzel a mun­kájával 45 nemzet pályázói közül elnyerte az olimpiai babért." Az egyedülálló siker után nem volt többé gond a könyv kiadása sem. Az OTT díszkiadásban, gyönyörű kivitelben megjelentette az Olimpiai játé­kok történetét. Ellentétben a jóslattal, nagyon sokan olvasták, sokan meg­ismerték belőle az olimpiai játékok szellemét, a gondolat nagyszerűségét. Sikere volt tehát idehaza is, csak előbb — olimpiát kellett vele nyerni ... 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom