Vendéglősök Lapja, 1930 (46. évfolyam, 1-24. szám)
1930-02-20 / 4. szám
VENDÉGLŐSÖK LAPJA 7 11)80, február 80. Vendéglősök és kávésok zenejogdíja. A Magyar Szövegírók, Zeneszerzők és Zeneműkiadók Szövetkezete a vendéglősök, kávésok és mulatók zene- jogdíját az 1930. évre nem kevesebb, mint 100—200, sőt egyes kategóriáknál 300 százalékkal emelte fel. A győri ipartestület vendéglős, kávés és szállodás szakosztálya e horribilis díjemeléssel szemben a győri kereskedelmi és iparkamarához fordult védelemért. Megindultak a tárgyalások ebben az ügyben, a szövetkezet központi igazgatóságával és sikerült is a győri vendéglősök és kávésok részére némi engedményeket kieszközölnie. Az érdekeltség azonban ragaszkodik az 1929-ben fizetett zenejogdíj további értékesítéséhez és annál magasabb díjat nem hajlandó fizetni. A győri vendéglős, kávés és szállodás szakosztály most közös akcióra hívta fel az ország nagyobb vidéki városainak vendéglős, kávés és szállodás szakosztályait, hogy egyetemlegesen tiltakozzanak a belügyminiszternél a szövetkezet önkényessége ellen, közös memorandumban is megrögzítve sérelmeiket. A felhívásnak nagy visszhangja támadt az egész országban és naponta érkeznek a győri szakosztály elnökségéhez a csatlakozásra vonatkozó bejelentések, amelyekben elkeseredett hangon ítélik el a szövetkezet eljárását, amely indokolatlanul, önkényűleg, évről-évre emeli a zenejogdíjakat. Ennek tudható be, hogy a kisebb vendéglőkben nincs cigányzenekar. A Győrből kiindult országos mozgalom kapcsán a*győri vendéglős, kávés és szállodás szakosztály elnöksége felhívja a tagokat, hogy a szövetség helyi ügynökségénél csupán csak félévre fizessék ki a zenedíjat, mert a belügyminiszter jogorvoslására okvetlenül számíthatnak. A XI. Nemzetközi Szesztilalomelleni Kongresszus programmja. A folyó évi június 11 —14-én Budapesten tartandó XI. Nemzetközi Szesztilalomelleni Kongresszus rendezőbizottságának január 10-én tartott első ülése alapján a Libertás vezetősége a kongresszus programmtervezetét már összeállította. A tervezet szerint a Nemzetközi Liga június 11-én Budapesten tartja igazgatóválasztmányi ülését, mely után ismerkedési vacsora lesz, előreláthatólag a Budapesti Szállodások és Vendéglősök Ipartestületének rendezésében. Június 12-én és 13-án a kongresszus tanácskozásait tartja, melynek folyamán előreláthatólag külföldi és hazai előadók öt előadást tartanak a prohibicióellenes mozgalom köréből. Az előadók közül az eddigiek szerint egy angol, egy dán, egy cseh, valamint két magyar (Róth Miksa, az Országos Szeszértékesítő R.-T. igazgatója és Borsody- Bevilaqua Béla történész) lesz. A kongresszus résztvevői június 12-én és 13-án Budapest nevezetességeit, valamint a Budapest környékén levő bor-, sör-, pezsgő- és egyéb szeszgazdasági üzemeket tekintik meg. Június 14-ére egy egész napi kirándulás keretében a badacsonyi borvidék megtekintése van tervbe véve. Tekintettel arra, hogy a kongresszuson előreláthatólag az európai és tengerentúli államok mintegy 200—250 szeszérdekeltségi delegátusa vesz részt, a megjelenteket a vendéglősökön kívül előreláthatólag a borkereskedők, a főváros, a földmívelés- ügyi minisztérium, valamint azok az üzemek látják vendégül, amelyeknek megtekintése programmba van véve. A prágai sonka és a magyar szalámi elnevezés védelme. A csehszlovák kormány előterjesztést tett a magyar kormánynak a prágai sonka elnevezés védelme tárgyában. A magyar kormány válaszában arra az álláspontra helyezkedik, hogy a valódi prágai sonka elnevezés A borkereskedelem szokványai. Vendéglősök, korcsmárosok, borkimérők és borvásárlók tanulságára összeállította a Vendéglősök Lapja részére a Magyar Borkereskedők Országos Egyesülete. I. 1. §. Must elnevezés alatt a szőlőnek a fürt többi részéről elválasztott, ki nem erjedt leve értendő. (1924. IX. t.-c.) Sűrített must alatt meleg úton töményített must értendő. Bor az a szeszes ital, amely szőlő levéből (szőlőmustból, vagy szőlőcefréből) szeszes erjedés után származik. (1924. IX. t.-c.) Hideg úton besűrített (fagyasztott) bor olyan bőrtermék, amely a besűrítésnél felhasznált bor alkatrészein kívül semmi más idegen anyagot magában nem tartalmaz és amelynek alkohol- tartalma a 22’5 térfogatszázalékot nem haladja meg. Szőlőcefre (törkölyös must) a zúzott szőlőfürtök alkatrészeit tartalmazó, erjedésnek még nem indult, vagy még teljesen ki nem erjedt must. (1924. IX. t.-c.) Szőlőtörköly (törköly) a szőlőnek kisajtolása után megmaradó héját, magvakat és kocsányt tartalmazó terméke: (1924. IX. t.-c.) Borseprő (folyékony borseprő) a kierjedt és megtisztult bor lefejtése után megmaradó üledék. (1924. IX: t.-C.) Kemény seprő (seprőtészta) a folyékony borseprő leszínelése és kisajtolása után megmaradó termék. (1924. IX. t.-c.) Aljbor alatt a bornak zavaros üledéke értendő. Nyersen lefejtett bor elnevezés alatt seprőtől mentesített bort kell érteni. Tisztán lefejtett bor. elnevezés alatt az aljbor visszahagyása mellett lefejtett bor értendő. 2. §. A must és a bor hektolitermértékegység szerint árusíttatik. A sűrített must esetleg súly- mérték szerint is árusíttatik. Tokajhegyalján, ha az eladás kifejezetten hcrdónkint történik, egy hordó alatt 136 liternyi bor értendő hordóval együtt. 3. §. A hordóban árusított borok ára mindig hordó nélkül értendő, kivéve Tokajhegyalján, ahol, ha más kikötés nem történt, az ár hordóval együtt értendő. Hordóval együtt való eladás esetén — egyéb megállapodás hiányában — jó hasított tölgyfahordó értendő. Kivételt képez Tokajhegyalja, ahol „franco hordó“ eladásoknál gönci hordó értendő. 4. §. Óborok csakis tisztán lefejtve árusíttatnak. Ha seprős újbor szállítása lett kikötve, akkor a folyékony seprő mennyisége nem lehet nagyobb annál a seprőmennyiségnél, amely az eladott bor származási helyén, annak sztiretelési évében általában szokott lenni. Ha ez a mennyiség nem volna megállapítható, úgy a hegyi (kötött talajú) fehér- és sillerboroknál a szállítandó bormennyiségnek legfeljebb 3—6%-át, homoki boroknál pedig 5—8 százalékát teheti. Kádon erjesztett vörösboroknál a seprőtartalom 1—2%. Tokajhegyalján aszúboroknál és nehezebb szomorodni boroknál a váltakozó minőség szerint a seprő mennyisége az évjárat szerint 1—2%-kal több is lehet. Ha az eladott seprős újbor sajtolása nem kézi, hanem motoros erővel hajtott, folyton működő sajtón történt, azt az eladó tartozik az eladás alkalmával kijelenteni. 5. §. A Tor szesztartalma alatt mindenkor a Mal- ligand-féle készülékkel megállapított foktartalom értendő. Ha meghatározott szesztartalommal kötött ügyleteknél a szállított bor szesztartalma Malligand- mérő szerint 0'2%-kal kevesebbet mutat, vevő a bor átvételét nem tagadhatja meg, eladó azonban köteles a fokkülönbözetnek megfelelő arányban ármegtérítést adni. A „circa“ vagy „körülbelül“ jelzéssel meghatározott szesztartalomnál a szeszfok eltérése szintén csak 0-2% lehet és ilyen esetben megtérítésnek ..helye nincs, (Folyt, köv.) elég védelemben részesül azáltal, hogy a magyar kormány elrendeli, hogy a Magyarországon előállított sonkát kis ólomzárral lássák el, amelyen az előállító neve áll, ezenkívül a sonka bőrös felületén magyarul alkalmazzák a „prágai sonka“ megjelölést. Miután ez a megoldás a csehországi húsfüstölőket nem elégíti ki s ezek állás- foglalása alapján a csehszlovák kormány a mai napon újabb előterjesztést tett Budapesten olyan értelemben, hogy a Magyarországon előállított sonkát sohase jelöljék prágai sonka elnevezéssel és hogy a magyar előállító nevével ellátott ólomzár úgy legyen elhelyezve a sonkán, hogy azt a vevő azonnal észrevegye. Ezzel szemben a csehszlovák kormány felajánlja, hogy olyan intézkedéseket hajlandó bevezetni a magyar szalámi védelmére, amilyeneket a magyar termelők, illetve a kormány csak kívánna. A magyar szalámi előállítási helyét a Csehországban forgalomba hozandó árúkon eddig is feltűnő módon kellett megjelölni. Angliában az italmérési engedélyek tanulmányozására kiküldött bizottság munkálatait, mely bizottság tudvalevőleg a különböző szeszérdekeltségek, a mértékletességi egyesületek és a kormányzati szervek képviselőiből áll, tovább folytatja és előreláthatólag ez év végén fejezi be. Érdekes megemlíteni, hogy a kiküldött szakértők véleménye szerint a józanság fejlesztése érdekében nagyobb jelentőséget kell a tömegeknek a mértékletesség eszméjében és Herceg Húsáru Esterházy Csemege Badacsonyi borok Fővárosi lerakat: VII. KERÜLET, ROTTENBILLER UCCA 58. SZÁM Telefon : József 435—24 Füstöltárú-különtegességek. Elsőrangú gépsonkák. Finom felvágottak. Pásiétom-konzervek. „Jestor11 ételízesítő. mozgóképek útján történő nevelésének tulajdonítani, mint a szeszfogyasztási korlátozásoknak. Mr. Walter Foster, a kiküldött bizottság elnökének véleménye szerint az 1872. évi, ma is érvényben levő törvény tételeit oly módon kellene emelni, hogy az első iszákossági kihágás esetén a 10 shilling büntetés 30 shillingre emeltessék fel a shilling mai árfolyamának megfelelően. Az Unió törvényhozása a prohibició ellen. A szesztilalmi törvény életbeléptetése 10. évfordulója alkalmából a prohibició ellenzői erős támadást intéztek a képviselőházban és a szenátusban a törvény ellen. A képviselőházban a republikánus La Guardia egy határozati javaslatot nyújtott be, amelyben a tilalmi törvényt érvényteleníteni kívánja, minthogy csak 10 állam ratifikálta. A szenátusban a republikánus Blaine azt javasolta, hogy a prohibiciós törvényt hatályon kívül helyezzék. Tízesztendős tapasztalatok bizonyították be, hogy a prohibició életbeléptetése egy teljesen elhibázott intézkedés volt. Itt említjük meg, hogy a képviselőházban legutóbb javaslatot nyújtott be Norton képviselő, melyben új szakaszt kíván felvétetni a prohibiciós törvénybe, az időn- kinti népszavazás érdekében. A nép hangulata az idők folyamán változik és a népszavazásnak is csak abban az esetben lenne értelme, ha bizonyos idő- szakonkint állandóan megismétlődnének. ZIMMER FERENC HALKERESKEDELMI R.-T., BUDAPEST HORÁNSZKY UCCA 19. TELEFON: J. 335-39 Főüzlet: Központi vásárcsarnok. Telefon : Aut. 854—48 I. sz. fiók: V., Gróf Tisza István u. 10. Tel.: Aut. 816—79 II. sz. fiók: Vili., Rákóczi út 90. Telefon: J. 304—84 Mindennemű édesvízi és tengeri halak nagy raktára. A Balatoni Halászati R.-T. képviselője. Sürgönyeim: ZIMMERHAL Aruoróohnl székek, asztalok, kerti székek, fapadok, borpultok, MliulbdUUl söraparátok és egyéb vendéglői felszerelések nagyon olo8én. Rosenfeld, Budapest, Vili., Népszínház ucoa 31. Udvarban. 30 ezer lelket számláló vidéki városban jómenetelű vendéglő és szálloda részére, keresztény, nős Üzletvezető megfelelő óvadékkal felvétetik. Szakember, kis családdal, előnyben. Jelige: „Biztos megélhetés.“