Vendéglősök Lapja, 1926 (42. évfolyam, 1-24. szám)
1926-09-20 / 18. szám
1930. September 30. VENDÉGLŐSÖK L4PJA 3 Üdvözöl jüK magyar vendégszeretettel és magyar szívességgel azt a 500 előkelő idegent, akinek a kezében van tulajdonképpen Európa idegenforgalmának az irányítása. Üdvözöljük őket a magyar fővárosban, amelyet most alkalmuk lesz megismerni és reméljük: megszeretni is. A mi szakmáink nagy elégtétellel látják, hogy a mi 500 vendégünk tulajdonképpen az egész magyarságnak, az országnak és Budapest fővárosának a vendége. Mi voltunk, akik fölkértük őket erre az útra, a dunaparti világvárosba, amelyet ezer átláthatatlan és riasztó színekre festett titokzatos függöny takart el eddig a külvilág elől. Nemcsak kényszerűségből, az általános nagy érdekek belátása alatt is átengedjük kedves vendégeinket ennek a magasabb- körű vezetésnek, tudjuk, hogy úgyis a mieink maradnak szívben és érzésben. Mint a világ szállodás szakmájának a nemzetközi vezetői érkeztek ide és most majd meg kell érezniük, hogy még ennél is sokkal többek, ők a nagykövetei, meghatalmazott miniszterei és koronátlan megbízottai a világ óriás vendégcseréjének, az idegenforgalomnak. Budapest és a magyarság ezt fogadja és ünnepli bennük, igen helyesen és méltán. De nekünk megmaradnak, mint szakemberek, nekünk úgy kedvesek és tiszteltek. Mi új tudást, modern tennivalókat, kedves figyelmeztetéseket, okulást, esetleg baráti elismerést kérünk és várunk tőlük és világkongresszusuktól, amely hat napon keresztül itt fog székelni közöttünk. Tudjuk, hogy mit jelentenek ők az idegen- forgalomnak. Érezzük, hogy egy-egy kellemesen eltöltött óra, néhány sikerült nap és est Budapestnek és Magyarországnak megbecsülhetetlen új összeköttetéseket fog jelenteni, ezer meg ezer idegent, állandó érdeklődést és erre felé áramlását azoknak, akik azt hitték, hogy Bécsnél kel föl a nap és ott végződik a világ, azontúl nincsen semmi kelet felé. De ez a mi 500 kedves vendégünk annyiféleképpen és olyan elragadó változatokban fogja hallani és érezni ebbeni minőségében az üdvözléseket, a felejthetetlen portáláét, dédelgetést és ebbeli értekének a megbecsülését, hogy jobb, ha nem is csatlakozunk még külön is ehhez az ovációhoz. Mi a szakembereket akarjuk látni, a világ legjobb, legmodernebb szállodásait bennük! A társainkat, győzelmes és útmutató életű harcfeleinket szerte a világból, akik régen ott vannak már, ahol mi szeretnénk lenni, magyar szállodások és ahová, érezzük, hogy mi is kell hogy eljussunk. Ismerjük az életüket, a küzdelmeiket, ez a 5o0 — vér a mi vérünkből, hús a mi húsunkból, beváltott remény a mi eszméink táborából. Feléjük táruló karunk nem a jegyzőkönyveiknek szól, amelyeknek későbbi és örök haszna lesz Budapestre. Az eszüknek szól, amelytől tanulni akarunk! Az eredményeiknek szól, amelyeket csodálunk és amelyeket mi is el szeretnénk érni. 'Wir begrüssen mit ungarischer Gastfreundschaft und ungarischer Herzlichkeit jene 500 vornehmen Fremden, welche eigentlich die Lenkung des ganzen europäischen Fremdenverkehrs in Händen haben. Wir begrüssen sie in der ungarischen Hauptstadt, welche sie nun kennen lernen — und wir wollen hoffen —, auch liebgewinnen werden. Sie kamen zu uns als internationale Führer der Welthotelierbranche und sie werden hier Gelegenheit haben zu empfinden, dass sie mehr sind, als solche, denn sie sind die Gesandten, Bevollmächtigten und ungekrönten Häupter des Gästeaustausches der ganzen Welt! Und dieses feiert in ihnen mit richtiger Anerkennung Budapest und das Ungartum. Für uns aber gelten sie als Fachmänner, wir lieben und schätzen sie als solche! Wir bitten und erwarten von ihnen und ihrem 6 tägigen Weltkongress neues Wissen, moderne Direktiven, liebevolle Mahnungen, auf Erfahrung beruhende Lehren, vielleicht auch freundschaftliche Anerkennung. Wir wissen, was sie für den Fremdenverkehr bedeuten, und dass einige gut verbrachten Stunden, ein Paar gelungene Tage und Nächte der Hauptstadt Budapest und auch ganz Ungarn unschätzbare neue Verbindungen, Tausende von Fremden und ein allgemeines, fortdauerndes Interesse zum Erfolg haben werden. Sie werden weiters das Heranströmen derjenigen bewirken, welche bis jetzt geglaubt haben, die Sonne ginge bei Wien auf, wo die Weit und Osten aufhört! Nachdem unseren lieben Gästen Begrüssun- gen, Liebkosungen, unvergessliches Feiern und ihre Verehrung als solche in so entzückenden Variationen dargebracht werden, unterlassen wir es, uns auch noch separat diesen Ovationen anzuschliessen. Wir sehen in ihnen die Fachmänner, die besten und modernsten Hoteliers der Welt! Wir sehen in ihnen unsere Kollegen, unsere siegreichen und bahnebnenden Kampfbrüder, welche längst schon erreicht haben, was wir ungarische Hoteliers erreichen möchten — und wir fühlen —, auch erreichen werden ! Wir kennen ihr Leben, ihre Kämpfe! Diese Fünfhundert sind Blut von unserem Blut, Fleisch von unserem Fleisch, eine erfüllte Hoffnung auf dem Felde unserer Ideen! Nicht ihren Protokollen — welche für später und für alle Zeiten der Hauptstadt von grossem Nutzen sein werden — breiten wir unsere Arme aus, sondern ihrem Geiste, der uns lehren soll, ihren Erfolgen, welche wir bewundern und erzielen, und — ihrem Herzen, das immer mit dem unserigen zusammen geschlagen hat, ihrem warmen, fühlenden Herzen, das sie zu uns geführt hat! És — a szívüknek szól, amely együtt dobbant mindig a mienkkel, meleg, érző szívüknek, amely elhozta őket közénk! * Szeptember 29 én reggel félnyolckor Becsben hajóra szállanak a vendégek és este kilenckor, a fővárosba való megérkezés után, ismerkedő estélyre gyűlnek össze a Hungária szállóban. Szeptember 30-án 10 órakor az Akadémia nagytermébeu díszközgyűlés, IOV2 órakor a hölgyvendégek sétaautózásra indulnak. A közgyűlés napirendje: 1. A résztvevők és díszvendégek üdvözlése. (A hölgyek kéretnek a napirend első pontjánál résztvenni, mely után autóútra indulnak.) 2. Egy tiszteletbeli tag választása. 3. Jelentés és mérleg 1925. évről. 4. A felügyelő-bizottság választása. 5. Visszapillantás az egylet tevékenységére a háború Nous saluons avec hospitalité hongroise et avec cordialité hongroise ces 500 étrangers distingués, qui ä vrai dire tiennent en main la direction du mouvement des voyageurs de toute l'Europe. Nous les saluons dans la capitale de la Hongrie en espérant qu'ils ne refuseront pas leur Sympathie ä cette vilié aprés avoir fait sa connaissance. Ils sont venus chez nous comme guides internationaux de la branche hőteliére du monde, mais ils vont éprouver ä présent qu'ils sont plus que Qa; ils sont les ambassadeurs, les ministres plénipotentiaires et souverains sans couronnes de l'échange gigantesque des hotes de toute la térré, c'est á dire du mouvement des voyageurs. Voilä ce que la ville de Budapest et la Hongrie fete en eux avec une juste appreciation. Quant ä nous, ils nous sont chers et esti- mables comme hommes d'expert. Ce que nous demandons et espérons recevoir d'eux et de leur congrés de six jours, — c'est du nouveau savoir, des avis et instructions modernes, des avertissements bienveillants, de l'en- seignement basé sur l'expérience et peut-étre de l’approbation amicale. Nous savons, ce qu’ils valent au mouvement des étrangers, car ces heures agréables passées ä Budapest, ces quelques jours et soirées heureux vont procurer d’inestimables relations nouvelles ä la capitale et á la Hongrie, ils vont amener des milliers d'étrangers, éveiller l’intérét général et constant et résulter l'affluence de ceux qui avaient cru jusqu’ici que le soleil se léve á Vienne ou il y a le bout du monde et célúi de l’Orient. Cependant ces 500 convives bienvenus auront occasion de recevoir des homages inoubliables, des salutations de toute fa^on et dans des variations ravissantes et tant de preuves de Sympathie et d’appréciation, que nous avons préíéré ne pas nous unir ä part ä ces ovations. Nous aimerions voir en eux les experts, les hoteliers les plus modernes et les meilleurs; nos confreres, ros camarades de combats victorieux et initiateurs de tous les pays, qui depuis long- temps ont atteint le but que nous autres hoteliers hongrois aimerions atteindre égale- ment. Nous connaissons leur vie, leurs luttes, ils sont le sang de notre sang, la chair de notre chair, l'espérance réalisée du champ de nos idées. Nous ouvrons les bras pour recevoir non pas leurs protocoles, qui seront certe d'éternelle utilité pour Budapest, mais nous les ouvrons ä leur esprit — car nous aimerions apprendre! Nous les ouvrons á leurs succés que nous admirons et que nous aimerions atteindre, nous les ouvrons ä leurs coeurs pleins de chaleur et de sentiments, aux coeurs qui ont battu toujours avec les nőtres — car ils les ont amenés chez nous. befejezése után. Előadó: dr. Bloemers, a Szállodások Nemzetközi Egyesülete Syndikátusa, Köln. 6. Az I. H. V. jelvényének bevezetése. IV2 órakor ebéd a Royal szállóban; 772 órakor ünnepi lakoma a Vigadóban. Október 1-én: 972 órakor a felügyelőbizottság ülése az Akadémia kistermében; 10 órakor a díszközgyűlés folytatása a nagyteremben. A közgyűlés napirendje: 1. Az elnökség és az ügyvezetőség választási eredményének bejelentése. 2. Die Industrialisierung des internationalen Hotelgewerbes. Előadó: dr. Olücks- mann tanár, Düsseldorf. 3. Quels doivent étre les buts et les obligations qu’une Organisation internationale hőteliére s’etforcera d'atteindre et de remplir? Előadó: Felix Meillon, Páris. 4. Wege und Ziele zur Erlangung von Hilfskapital für die Hotelindustrie. Előadó: dr. Münch, a Schweizerischen-Hotei-Treuhand-Gesellschaft