Vendéglősök Lapja, 1913 (29. évfolyam, 1-24. szám)

1913-04-20 / 8. szám

1913. április 20. VENDÉGLŐSÖK LAPJA 7 12. korona és 60 korona napi árért egész1 kis lakosztály áll az utazó közönség rendelkezé­sére. A szállodának 1600 szobája van és 2500 vendéget lehet bennök elhelyezni. A föld alatti éttermében 1000 ember kényel­mien elfér, a fő étteremben 800 ember számára van hely, a hangversenyteremben pedig 1200 ember fér el. Az épület olasz renaissance-stilusban épült és nagy súlyt he­lyeztek a külső díszítésre is, de belülről is sok gyönyörködni valót találhat az utazó közönség. A három emelet magas vesztibül káprázatosán hat a szemlélőre. A szálloda vezetősége néhány figyelemreméltó újítást hozott be. így például az egész hatodik eme­let, csakis nők számára van föntartva és kizárólag nők látnak el minden szolgálatot, viszont a 22-ik emeleten csakis egyedül utazó házas emberek tanyázhatnak és itt csakis férfiak szolgálnak ki. Általában az igazgatóság nagy gondot fordított arra, hogy ~a nők a férfiaktól teljesen külön legyenek választva és csak egy közös hely van az egész szállodában, ahol együtt lehetnek: ez a nagy étterem. A szálloda főrészvényese a dúsgazdag Charles Taft, az elnök test­övére. Hogyan költi ki a struezez a tojását?Sok természetrajzi könyvben még manapság is azt lehet olvasni, hogy a struezez tojásait kiköltés végett a tropikus napsugarak ha­tásának teszi ki vagy forró homokkal be­látja be. Ennek a két állításnak egyike sem felel meg a valóságnak. Ha meggondoljuk, hogy az afrikai izzó napsugár a homokot hat­vannál több fokra is fölhevíti, amely hőfok még a struezeztojás csiráját is megöli, szin­te hihetetlen, hogyan lehet ilyen képtelen állítással még tudományos könyvekben is minduntalan újból előhozakodni. Épp ellen­kezőleg úgy áll a dolog, hogy a struezez ilyen körülmények közt tojásait saját testé­vel kénytelen a perzselő napsugarak hatásá­tól megvédeni. A nőstény struezez ezért egész nap a tojásain kotlik, este epdig a him váltja föl, amelyik éjszaka ül a to­jásokon. Ezenfelül pedig a struezeznak be­takarva kell tartania a fészkét, hogy meg­védje azt a tojástolvaj állatok ellen, ame­lyek a sivatagban nemcsak a madarak és csuszó-mászó állatok, de a négylábú raga­dozók közt is bőven akadnak. A struezez nagyon erős állat, amely meg tudja magát védeni és szárnyainak hatal­mas csapásaival és veszedelmes rúgásaival fészkétől a nagyobb állatokat is el tudja riasztani. A költés idején különösen a him struezez nagyon kötekedő és ezért vesze­delmes arra, aki megközelíti. Császárfürdö Budapesten. Nyári és téli gyógyhely az Irgalmasrend kezelése alatt. Kénes hévvizű gyógyforrásai páratlanok. Ezek a források bő­ségesen táplálják vizükkel az intézet valamennyi fürdőjét úgymint a gőzfürdőt és népgőzfürdőket, egyes- és közös külön női- és férfi-iszapfürdőket (,iszapborogatások), márvány kád-, porcellán- és kő- fürdőket, valamint török- és horganykád-fürdőket, továbbá a hölég-, szénsavas- és villamosfürdőket. Ezekből a dús gyógyforrásokból kapja vizét a continensen egyedül álló női- és a férfi-uszoda is A Császárfürdő kiváló gyógyító ereje nemcsak csúszós bántalmak és idegbajok ellen, hanem sok más betegségnél is általánosan elismert. Ivókúrája kitűnő gyógyhatású hurutus légző­szerveknél és altesti bántalmaknál. Lakószebá- kényelmesek; berendezésük a különböző igények­hez van szabva. Jutányos árak. Minden tékintet- ben szoliditás. Gyógy és zenedij nincsen. Pros­pektust ingyen és bérmentve küld az Igazgatóság. A királyok bora, borok királya a tiszta igaz és hamisítatlan tokaji bor, melynek méltán ki­érdemelt világhíre megóvása körül kiváló hir nevet szerzett magának a „Tokaji Bortermelők Társasága R-T,“ amely czéltudatos és tervszerű üzleti tevékenységével nemcsak a külföldön, hanem itthon is valósággal népszerűvé tette e pompás italt, mely régente csak kiváltságos osztályok asztalának dicsősége volt. A részvény- társaság vezetősége, különös súlyt helyezve a vendéglői- és kávéházi fogyasztás emelésére a tokaji bor beszerzését úgy nagyban, mint kicsinyben működési programjának egyik főpontjává tette és e tekintetben érdeklődőknek készséggel ád meg bármely felvilágosítást. A részvénytársaság központi irodája: Budapest, VI., Teréz-körut 25. sz. alatt van. Elszámolásra egy jóforgalmu vendéglő-üzletet kere­sek 4—500 korona óvadékkal. Lehe­tőleg az Alföldön. Gyermektelen nős ember vagyok. Fazekas Gábor Szeged. Kossuth Lajos-sugárut 32 szám. Rózsapaprikát Szegedi édes nemeset ........................2 60 fé lédesét.............................2 — gulás nak erőset..................................160 ki lónként szállít Bója István Szeged. Mielőtt szükségletét valódi hegyi málna szörpben fedezné, kérjen mintázott ajánlatot Steiner és Lőwy első beszterczebányai hydraulikus gyümölcs­sajtoló és szörp gyártól Beszterczebányán. Gömörmegye Jolsva r. t. városban egy jóíorgalmu egye­dül levő vendéglő, szálloda kávéház azon­nal átadó Lőwy Samu vendéglős Jolsván. Boreladás. Alulírott tulajdonos folyó hó 24. és 25-én csütört. és pénteken borminták 'al várja a t. vevőket Horváth József vendéglőjében Budán a Rácfürdővel szemben, (I. Hadnagy­utca 9.) Eladó 22 hektó 1908. évi termés és 12 hektó uj. Tisztelettel Csutor István bortelmélő, Tabajd. (Fejérmegye.) Nagy mozgó­színház, pálinkamérés, sörcsarnok, étterem, hentes- és mészárosüzlet­tel 100,000 koronáért eladó. Érdeklődéseket a kiadóhivatal „Ki­tartás“ jelige alatt továbbit. Keszey Vincze éttermei Budapest, VII., Rákóczi-ut 44. Pilseni ősforrás ! A vidékiek legkedveltebb találkozó helye. Ujonan, díszesen átalakítva. Kitűnő franczia és magyar ; konyha. A Pilseni ősforrás sörei és balaton- 1 melléki borok. — Társas összejövetelekre külön j termek. Színház után friss vacsora! Kiadó tekepálya. Budán az I. kerület, Kereszt-utca és Kereszt-tér sarkán levő vendéglőm­ben társaságoknak igen alkalmas fásitott kerthelyiségemben levő teke­pályámat társaságoknak bérbeadóm. Naponta friss halászlé, jo magyar konyha és tisztán kezelt fajborok, fi­gyelmes kiszolgálás. Esténként cigány­zene. — A nagyérdemű közönség szives látogatását kéri tisztelettel Avar Mihály vendéglős I., Kereszt-utcza 19 Figyelem. nyilvános kötelezvény. Tekintettel arra, hogy az idei ujbor- bevásárlások nagyon sok vendéglőst olyan helyzetbe juttattak, hogy ha kiméri az iha­tatlan savanyu borát akkor az üzletét üti agyon, ha pedig a borát ászokolja akkor meg ó bort kellene méregdrága pénzen venni, amelyek szintén az úgynevezett parasztpincékből eczet stichessek. Én itt nyilvánosan kötelezem magamat bármely hitelképes tisztességes vendéglősnek egy levelező lapjára egy hektoliter I9I2. évi novemberi szüretelésü rizling vagy kövidinka bort bizományképen olyanformán elküldeni, hogy azt a vendégei számára mérje ki. En­nek tökén termett érintetlen tisztaságáért nemcsak becsületemmel felelek, hanem a küldött bor áráért felelősséget vállalok és pedig azért hogy ez egy nagyon kedvelt itala lesz a fogyasztó közönségnek. Szállí­tom bármely állomásra bérmentve a kövi- dinkát 62 fillérért és a Rizlinget 64 fillérért. A bor kiválósága valóságos szenzáczió, a savanyúságnak semmi nyoma mert teljesen érett szöllöböl novemberben lett szüretelve. Megrendelések czimzendők: Beck Májer borpinczebirtokos, Kiskunmajsa. í Kecskemét-felé.

Next

/
Oldalképek
Tartalom