Vendéglősök Lapja, 1907 (23. évfolyam, 1-24. szám)
1907-11-05 / 21. szám
XXIII-ik évfolyam. 21. szám. Budapest, 1907. november 5. („PINCZÉREK LAPJA“) A HAZAI SZÁLLODÁSOK, VENDÉGLŐSÖK, KÁVÉSOK, PINCZÉREK ÉS KÁVÉHÁZI SEGÉDEK ÉRDEKEIT FELKAROLÓ SZAKKÖZLÖNY. „Az első magy. érsz. pínczemesterek és pinczemunkások egylete“, a „Budapesti kávéházi segédek egylete*, a „Szatmár-Németi pinczér-egylet, a „Székes- fejérvári pinczér-egylet“, a Szombathelyi pinczér betegsegélyző-egylet“, a Győri pinczér-egylet“, a Révkomáromi vendéglősök és kávésok ipar-társulata* az „Aradi pinczér-egylet“-nek, a „Szabadkai pinczér-agjdet“-nek, az „Aradi vendéglősök és kávésok egyesületé“-nek, az „Újvidéki szállodások, vendéglősök és kávésok ipartársulatá“-nak, a „Miskolczi pinczér-egylet“-nek, a „Kassai vendéglősök, kávésok, korcsmárosok és pinczérek egyletéinek, a „Székesfejérvári vendéglősök, kávésok és italmérők ipartársulatá“-nak, az „Újpesti szállodások, vendéglősök és korcsmárosok ipartársulatá“-nak és' ax Országos pinczér-egyesület budapesti központi mozgalmi bizottságának, a „Budapesti főpinczérek óvadék letéti társasága mint szövetkezet“, a „Győri vendéglősök, kávésok, italmérők ipartársulatá“-nak, a „Temesvári kávés és vendéglős ipartársulat“-nak a „Magyar szakácsok köre“, a „Londoni Magyar Pinczér-Kör“ a „Pozsonyi pinczérek és markőrök Egyesületéinek *3" HIVATALOS KÖZLÖNYE. Megjelenik havonként kétszer, minden hó 5-en és 2í>án. Előfizetési ár: Egész évre ... 12 kor. jj Félévre .... 6 kor. háromnegyed évre 9 „ j| Évnegyedre . . 3 „ j Laptulajdonos és felelős szerkesztő : j IHÁSZ GYÖRGY. ! i Szerkesztőség es kiaaohivatal: VII., kerület Akáczfa-utcza 7-ik szám. Kéziratok és előfizetések ide mtézendők. Mi is történt? Egy bűnös szövetkezés iparunk ellen. Most eszmélünk csak, hogy itt tu- aj dónk éppen egy bűnös szövetségről /an sző, mely önös czéljai kivitelére 2 vendéglős ipart szeretné hatalmába kaparintani. A vendéglősöknek a legnagyobb ívakodásra, a legerősebb összetar- ásra van szükségük, hogy ezt a tá- nadást érdekeik ellen, sikerrel visszaverhessék. Nézzük csak, mi is történt iparunkon az utóbbi időkben? Egy valóságos Rinaldo-korára em- ékeztető stikli. Mikor az abruzzói kalandor felöltözik püspöknek, majd ölcsap királynak és egész a trónig ühatol tervei kivitelére. Ilyenformának tekinthetjük a mai nodern életben, a főváros forgatagában előforduló furfangos stikliket s, mikor egyes pénztelen emberek jsszeállnak, megbuktatására törnek isztességes reális vállalatoknak és a ömeg vállain akarnak érdemtelenül ölemelkedni. Csak a hangnem más, a forma igyanaz. Rinaldo most nyers erőszakával, »uskáival nem érvényesülhet. ízlése negfinomodott, taktikája megváltott. Úgy űzi kalandjait, hogy a tör- mnynyel összeütközésbe lehetőleg íe kerüljön. Ilyennek tekinthetjük azt a táma- lást is, ami a vendéglősipart érte. íéhány, a fővárosban lézengő pénzte- en ember, néhány bukott vendéglős és faczér pinczér sóvárgó és irigy szemmel nézte, hogy micsoda hatalom van annak az ipartársulatnak a kezében, melynek élén Gundel János áll. Ez mind holt töke, ezt egyes kalandorok pompásan föltudnák használni megvagyonosodásukra. De ebbe az ipartársulatba be nem férkőzhettek. Intakt, rendületlen tisztességé vagyonos és becsületes emberek állanak az élén, akik között a kalandor spekulácziók lovagjai soha nem érvényesülhetnének. Egy napon tehát gondoltak az üres-zsebü Walterek egy merészet és nagyot. Kell csinálni egy másik ipartársulatot, egy másik szövetséget, egy másik tábort. Megnyertek jóhiszemű embereket terveiknek, akiknek talán ma még sejtelmük sincs róla, hogy létrául szolgálnak egyes kalandoroknak, akik vállaikon akarnak föllépni, hogy le- tépegethessék maguknak a Hespe- ridák kertjének aranyalmáit. Emberek, akik senkik és semmik, milliós vállalatokról ábrándoznak. És mit tettek ennek kivitelére? Elkövettek mindent! A legnagyobb erőszakot fejtették ki érvényesülésükre. Ipartársulatot létesítettek, csábítottak, korteskedtek érte. Ellopták a régi ipartársulat egész programmját és azon élős ködnek. Azonban a vendéglősök érdekeiért nem tettek semmit. Ellenben elhatározták, hogy alakítanak : 1. Jéggyárat. 2. Szikvizgyárat. 3. Sörgyárat. Miből ? Hiszen magának az „elnök“-nek még eay garasos pálinkabutikja sincs! Hát miből ? Részvényekből! A vendéglősök pénzéből. Ha sikerül tudniillik a vendéglősök tömegét e czélra behálózni! E miatt indult meg aztán az ádáz küzdelem létükért. A vakmerő elkeseredett harczban nem ismernek határt. Kongresszust állítottak kongresz- szussal szemben, szövetséget szövetséggel szemben. Mindent a legerőszakosabb, leg- undoritóbb módon. Ha a szövetség közgyűlést csinál Pécsett, ők megelőzik nyolcz nappal Szabadkán. Tele beszélik a jámbor város fejét, amelyet megszállnak. Ügyvédeket, jámbor vendéglősöket, szerepelni szerető embereket fognak meg furfangosan czéljaiknak. Elhitetik, hogy a vendéglősök érdekeiért harczolnak. És fellépnek a legnagyobb vakmerőséggel. A vendéglősipar régi komoly sajtóorgánumára, amiért nem nézi el szó nélkül kalandor manipuláczióikat, ar- czátlanul kiakarják erőszakolni a bojkottot. Könyökölnek, kúsznak, másznak, öklelődznek minden utón módon, csakhogy felszínre vergődhessenek. Telefon: 68—80. FANDA ÁGOSTON ^szmester BUDAPEST (Központi Vásárcsarnok). Elsé budapesti mindennemű élő és jegelt halak nagy raktára. Szállít a legmagasabb királyi udvar, valamint József fttherczeg Ö fensége udvara számára. — Budapest székesfőváros feszes nagy szállodáinak és vendéglőseinek szállítója. A „Balatoni Halászati Társaság“ budapesti föelárusitója.