Vendéglősök Lapja, 1907 (23. évfolyam, 1-24. szám)

1907-05-20 / 10. szám

8 VENDÉGLŐSÖK LAPJA 1907. május 20. und Aemisegger) lapokat, melyen ' «S z m y r n a T o k a j e r» is szerepel. Milyen csodabogár ez: állitólag Kisázsiában szü­retelt tokaji bor. Az a körülmény, hogy egy neves exportczég másfélévvel a német ke­reskedelmi szerződés tokaji klauzulájának megszületése és egy évvel annak életbe­léptetése után még mindig használja tö­rök borra a tokaji nevet, bizonyítja, mi­szerint ez az uj megállapodás még a ke­reskedelem vérébe nem ment át és hogy a veszedelem, mely az ez ellene vétőket fe­nyegeti, nem igen nagy. De hogyan is? Hisz a termelői érdekeket képviselő né­met szaklapok még mindig vezérczikkeznek a «Weinname Tokajer»-ről és épenséggel nem tekintik tisztázott kérdésnek azt, váj­jon a tokaji név «fajta megjelölésbe vagy pedig «származási fogalom»? fí finn laKodalom. Különösen az orosz határhoz közeleső vidéken még számos régi pogánykori szer­tartás nyomát viseli és a pogány szokások érdekesen vegyülnek benne a keresztény erkölcs csel. A lakodalmi ünnepség Finnországban inkább gyásznapi színezetű. A boldog menyasszony folyton sirán­kozik és könnyben úszik. Lehet, sőt való­színű, hogy ez a nagy fájdalma nem egé­szen őszinte, de igén nagyot vétene a jó erkölcs ellen, ha örömet találna mutatni, j A menyasszony körül ezen kívül még egész kórus van, a nagyanyja, anyja, test­vérei, barátnői, akik a siránkozáshoz buz­gón hozzájárulnak. Valószínű, hogy ez a szokás még azok­ból az időkből maradt vissza, a mikor a lakodalomnak leányrablás volt a sokszor véres előzménye. Ma is nagyon anyagias a finn leány­kérés, valósággal hivatásos ügyvédek fog­lalkoznak azzal, hogy a leány hozománya, vagyoni állása felől tudakozódjanak és ér­tekezzenek és csak az ő müködésök után találkoznak a szülők, hogy a szerződést megkössék. Ha ez megtörtént, akkor kitűzik a lako­dalom napját, amelyet a szertartás kez­dete néhány nappal megelőz. Ugyanis napokkal a lakodalom előtt panaszos dalt énekelnek egyre és bánatos beszélgetést folytatnak. Az utolsóelőtti nap a Tcönnyek napja. Ezen a napon megfürdik a menyasszony. Már korán reggel kiül a kíséretével a ház előtti padrá és a hivatásos sirató asszo­nyok panaszos dalba kezdenek. Majd maga a menyasszony kezd énekelni rés síró han­gon kéri bátyját, hogy készítsen fát a für­dőhöz, a húgát pedig, hogy csinálja meg a fürdőt és végre a legjobb barátnőjét, hogy húzzon hozzá vizet a kutból. A fürdőből a sirató asszonyokra tá­maszkodva tér vissza a menyasszony és már várja a bátyja, aki sajátságos alakú edény­ben szentelt vizet nyújt feléje, hogy ke­resztet vessen vele magára. Ez a gonosz szellemek és betegség el­űzésére való és kétségkívül pogány eredetű szokás. r Most az anyja bevezeti a menyasszonyt a lakásba, hol az asszonyok kelet felé for­dulva, leborulnak a szent képek előtt és az ég áldását kérik a menyasszonyra. Férfi csak a családhoz tartozó van jelen, a vő- | legény a könnyek napján nem látható, va- ! lamint a következő kisebb lakomán sem. I Ez a nap a boldog ártatlanságtól való el- bucsuzásnak van szentelve. A szabad leánykor dicsőítése és elsira- tása arra a keleti szokásra mutat, hogy az asszony rabszolgája a férjének és dol­gozik neki. A lakoma után a menyasszony egész kíséretével és ifjú leányok seregével bu- csulátogatásra indul a jó ismerősökhöz. Mindenütt ugyanazzal a bánatos dalu hang­gal fogadják, amely a szomorú esemény­ről szól. f Megható bucsuzás, ölelés, csók után, a menyasszony tovább megy. Bámulatos itt az a kitartás, a melylyel az asszonyok si­ránkozni, könnyezni és a mindenütt föl­szolgált lakomából enni tudnak. E közben a menyasszony anyja is hatalmas lakomát készít éz ezzel végződik a könnyek napja. A lakoma alatt sem szűnik a könnyek árja. Azután a menyasszony hajviseletét a leányosból asszonyosra alakítják át A finn leányok szalagot hordanak a homlokuk körül, amelynek két vége hátul megkötve, hosszan lebeg. Ebbe ritka szép, hímzett és értékes kendőt húznak, amely fejdiszül szol­gál. A menyasszony szalagját most leold­ják és eddig befonva hordott haját is ki­bontják, hogy asszonyosan fésüljék. A napot a sajátságos lakodalmi ének fejezi be. Másnap reggel azután jön a vőlegény a kíséretével. A sirató asszonyok kiveze­tik a menyasszonyt az udvarra, ahol alá­zatossága jeléül térdet hajt jövő ura előtt és homlokát a porba nyomja. Ezután még a varázsló, a patvaszka működik, a ki a rossz szellemeket űzi el közülök. A meny­asszony hímzett kendőjével titkos jeleket ir a pár körül és ősrégi varázsszavakat mond hozzá. Most már végre elviheti a türelmes vőlegény az úri asszonyt NYILT-TÉR. A Bór- és Lithion­tartalmú Salvator-forrás kitűnő sikerrel használtaik vesebajoknál, a húgyhólyag bántalmainál és köszvénynél, a czukorbetegségnél, az emész­tési és lélegzési szervek hurutjainál. Húgyhajfcó hatású! Vasmentes! Könnyen emészthető! Teljesen tiszta! Kapható ásvány vizkereskedésekhen vagy a Bzinye-Lipóvzi Salvatorforrás Vállalóinál Budapest, V. Rudatfrakpart h HAACK ANTAL-féle stájer alpesi gyógyfű- zu gyomorlikőr, nz Ezen a Stájerország alpeseinek legnemesebb és legjobb gyógvfüveiből a leggondosabb páralat utján készített likőr, az emberi belszervezetre való jó behatásának köszönheti a mindig jobban emelkedő szétterjedését; ennek folytán és a rend­kívüli zamatja következtében jelenleg a likőrök között az elsőrendű helyet foglalja el. Mint utazási likőr, különösen a tengeren, ezen ital alig nélkülözhető és a gyomrot erősítendő természeténél fogva legmelegebben ajánlható. Rendelmények kéretnek egyenest BRRTUSCHEK ERMŐ úrhoz BUDAPEST, VII., Hungária-körut 15. sz. alá intézni. Cs. k. orsz. szab. likörgyár HAACK ANTAL, GRAZ. Alapittatott 1808. évben. „SPRITZERN BORHOZ LEGJOBB! Seifert Henrik és Fia cs. és kir. udvari tekeasztalgyár. Császári és királyi szabad, jégszekrénygyár. Budapest, VII., Dob-utcza 90. sz. Árjegyzékek vidékre ingyen és bérmentve. Törvényesen megengegett anyagokból álló legjobb borderitö szer a „RAPID” borderitőpor I Doboz 25 hektóhoz elegendő 2 kor. Főelárusitó: WATTERICH A. Fél liter ára 6 fillér. Rendelési czim: «Artesia» budapesti vendéglősök szikviz és pezsgőitalok gyár részv.-társ a városligeti ártézi kút bérlői. VII., Egressy-ut 20/c. TELEFON 50—72. BELATINY PEZSGŐ &§§

Next

/
Oldalképek
Tartalom