Vendéglősök Lapja, 1905 (21. évfolyam, 1-24. szám)
1905-04-20 / 8. szám
XXI-ik évfolyam. 8. szám. Budapest, 1905. április 20. („PINCZÉREK LAPJA“) A HAZAI SZÁLLODÁSOK. VENDÉGLŐSÖK. KÁVÉSOK. PINCZÉREK S KÁVÉHÁZI SEGÉDEK ÉRDEKEIT FELKAROLÓ SZAKKÖZLÖNY. „Az első magy. orsz. pinczemesterek és pinczemunkások egylete“, a „Budapesti kávéházi segédek egylete“, a „Szatmár-Németi pinczér-egylet“, a „Székes- fejérvár pinczér-egylet“, a „Szombathelyi pinczér betegsegélyző-egylet“, a Győri pinczér-egylet“, a „Révkomáromi vendéglősök és kávésok ipartársulata“ az „Aradi pinczér-egylet“-nek, a „Szabadkai pinczér-egylet“-nek, az „Aradi vendéglősök és kávésok egyesületéinek, az „Újvidéki szállodások, vendéglősök és kávésok ipartársulatá“-nak, a „Miskolczi pinczér-egylet“-nek, a „Kassai vendéglősök, kávésok, korcsmárosok és pinczérek egyletéinek, a „Székes- fejérvári vendéglősök, kávésok és italmérők ipartársulatá“-nak, az „Újpesti szállodások, vendéglősök és korcsmárosok ipartársulatá“-nak és az Országos pinczér-egyesület budapesti központi mozgalmi bizottságának. A „Budapesti főpinczérek óvadék letéti társasága mint szövetkezet“, a „Győri vendéglősök, kávésok, italmérők ipartársulatá“-nak, a „Temesvári kávés és vendéglős ipartársulat“-nak a „Magyar szakácsok köre“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Megjelenik havonként kétszer, minden hó 5-én és 20-án. Előfizetési ár : Egész évre . . . 12 kor. jj Félévre .... 6 kor. Háromnegyed évre 9 „ |] Évnegyedre . . 3 „ Laptulajdonos és felelős szerkesztő : IHÁSZ GYÖRGY. Szerkesztőség és kiadóhivatal : VII. kerület, Akáczfa-utcza 7-ik szám. Kéziratok és előfizetések ide intézendők. Feltámadás. Veletek maradok a világ végezetéig! — mondotta a Megváltó szorongó tanitványainak. És hiába feszítették keresztre, sírjára hasztalan hengeri- tettek szikladarabot, kitört a halál országából és velünk maradott. Velünk van igéiben, velünk van szeretetével és velünk lesz a világ végezetéig. Minden bizonynyal velünk marad, hiszen érezzük bennünk való megújhodását azon a szent napon, a mikor dicsőséges feltámadását ünnepeljük. Krisztus valóban feltámadott és feltámad minden órában, a mikor az egymáshoz való szeretetben egyesülünk, híven az ő testamentumához. Mindenkor lélekemelő az ünnepe, mindenkor magunkba szállat és föl- magasztosit a húsvéti misztérium, a melyhez áhítatra gerjesztő, sejtelmes keret az ébredő természet. A zsendiilő mezők, a fakadó rügyek, a pillangós, pelyhes virágok mintha csak az ő diadalutját hímeznék s a levegőben szántó pacsirta, a hangos örvendezéssel megtért vándormadarak mintha neki zengenének glóriát. Husvét napja, az eszme halhatatlanságának, a szeretet mindent legyőző hatalmának bizonyságtétele. Szép és magasztos ünnep, a melyet csapongó reménynyel s az Urban való hálás bizalommal, boldogan köszöntünk az idén. Mintha erre a vérrel áztatott földre, erre a balsorstól üldözött nemzetre elközelgett volna a teljes megváltás mennyei pillanata, szabadon léiekzünk s örömtől repes a szivünk. Nem hiába mondotta ő, hogy boldogok a szomorúak; mert vigasztalást nyernek. Nem hiába mondotta, hogy boldogok a kik szenvednek az igazságért; mert igazságot nyernek. Mi szomorúak voltunk, mert hazánk sanyargattatok; szomorúak voltunk, mert jogainkban megrövidittet- tünk, szabadságunkban háborgattat- tunk. És mert szomorúak' voltunk, mert az igazságért üldöztettünk, ime, közel vagyon a mi vigasztaltatásunk és kielégítésünk órája. Közel, mert elménkben megvilágo- sittattunk s szivünkben megerősittet- tünk. Fölvérteztük magunkat a törvény paizsával, fölfegyvereztük magunkat az igazság pallosával s hatalmat adtunk a mi jogaink védőinek. Hevít bennünket a remény, hogy megpróbáltatásaink esztendei véget érnek s a nemzet és a király szive összedobban a törvény tiszteletében. A félreértés zordon fellege elvonul egünkről, a király egy lesz az ő népével a szeretetben. Ennek boldogító reménye tölti el szivünket a feltámadás idei ünnepén. Ezért hangosabb téged dicsőítő énekünk; ezért öregbedett a te Ígéretedben és kegyelmedben való bizo- dalmunk. Ne tekintsed bűneinket, fogyatkozásainkat, hiszen eléggé bűnhődtünk azokért. Ne a nyomor alatt roskadozó nép gyarlóságait vedd számba, ne erkölcseink szomorú elfajulását ródd fel nekünk, hiszen voltak idők, zivataros századok, a mikor hősi karral küzdöttünk a te kereszted dicsőségéért, vért ontva, életet pazarolva, bástyául vetvén magunkat az emberiség millióiért. És hogy megfogyatkozánk a szörnyű harcz alatt, hogy a viadalban ellankadnánk, ellenségekként törtek ránk, a kiket védelmezénk. Tőrt vertek testünkbe, bilincsekkel nyűgözték tagjainkat; ám sebeinknél jobban égett, marczangolt a csalódás, melylyel a hálátlanság oly rutul fizetett lovagias nagylelkűségünkért. Immár vedd el tőlünk ezt a keserű poharat, add kegyelemmel nekünk, hogy ünneped a mi jogainknak, szabadságunknak is feltámadása legyen, hogy a király és népe szeretetben együtt munkálkodhassék nagy és szent czélokért a te neved dicsőségére ! Ihász György. Az önálló vámterület. A haldokló közösügy kopott, obsitos lovagjai most aggodalmaskodással dolgoznak, féltvén az országot az önálló vámterületre való térés rázkód- tatásaitól. A közvélemény azonban tudja jól, hogy abból rázkódtatás nem lesz s a megfontolt kereskedő- és iparos-világ hangosan örvendez, hogy megérhettük az országot elkoldusitó gazdasági függés végnapjait. A kamarák, ipartestületek mind igy nyilatkoztak. Legutóbb a gyárosok országos szövetsége is foglalkozott ismételten az önálló vámterület kérdésével, főleg azokkal az intézkedésekkel, amelyek a gazdasági függetlenség előkészítésére Telefon: 63—90. FANDA ÁGOSTON halásTmester BUDAPEST (Központi Vásárcsarnok) Első budapesti mindennemű élő és jegelt halak nagy raktára. Szállít a legmagasabb királyi udvar, valamint József Ágost föherczeg Ö fensége udvara számára. — Budapest székesfőváros összes nagy szállodáinak és vendéglőseinek szállítója.