Vendéglősök Lapja, 1901 (17. évfolyam, 1-19. szám)

1901-03-05 / 5. szám

Vendéglősök Lapja 1901. márczius 5 «man 14681. sz. A M. Kir. Földmivelésüqyl Minisztertől. W2&. 1901. Hirdetmény. A gödöllői m. kir. koronauradalom 1900. évi terméséből circa 3000 q. különféle fajtájú bur­gonya, 1809. évi terméséből 60 hektoliter, 1900. évi terméséből circa 94 hliter különféle fajbor Gödöllőn, a in. kir. koronauradalom igazgató­ságánál f. évi márczius hó 7-én d. e. 10 órakor megtartandó zárt Írásbeli ajánlati versenytár­gyalás utján eladásra bocsájtatik. Az ajánlatok a koronauradalom igaz­gatóságához Gödöllőre, a versenytárgyalás megkezdéséig beadandók. Később érkező aján- ^ latok figyelembe vétetni nem fognak. Az el- jj adásra érvényes feltételek, valamint a tenné- nyék mintái bármikor megtekinthetők a |j|: m. kir. koronauradalom igazgatóságánál.-fc Budapest, 1901. február hó 18-án. Éfc "J§ ffl, kir, földmivelésügyi miniszter, gl A lanyha idő beálltával a finoman fűszerezett ERDÉLYI SAVANYUKÁPOSZTÁNK szétküldése megkezdődött. Ajánljuk azt kötelezettség nélkül bérmentve minden magyar vasúti állomáshoz, hordóval együtt 22 koronával métermázsáját elegysulyt számitva, 70—100 kilogrammig uj fenyőbödönben, 150 kilogr. felül jó erős tölgyfahordóban szállítjuk a káposztát. Előttünk ismeretlen czimeknek csak előleg és utánvét mellett szállítunk. "Igs® > agyobb v étel esetén külön ajánlat. Edények, jó állapotban, esetleg vissza is vétetnek. „Transsylvania“ konzervgyár mint szövetkezet Déva (Hunyadmegye). Árjegyzék gyümölcs-, vetemény- és gombakonzervekröl kívánatra bérmentve megküldetik. yáí: Árverési hirdetés A- dús fenyőerdő között festői fekvésű, a természet valódi remekét élőnkbe táró kirándulóhelyeivel, ásványvizeinek bá­mulatos gyógyhatásával, üdítő ozondus, fenyves levegőjével, évenkint 2000—2500 fürdővendég forgalommal, nagyvilági táras- életével, kényelmes berendezésével és közlekedésével, a gyógy­fürdők és üdülőhelyek legvonzóbb és legyógyliatásosabb klima­tikus gyógyhelyén Csikmegyében, Tusnádfürdön folyó évi április 1-sö és következő napjain nyilvános árverés utján, három, esetleg öt egymást követő évekre bérbeadatnak. 1. Gyógycsarnok, veedéglő, kávéház és hozzátartozó mel­lékhelyiségekkel u. m.: étterem, tálaló, vendéglős lakása, cse­lédszobák, konyhák, pincze, jégverem, hávéház, kártyázó szoba. Kikiáltási ár: 7000 kor. 2. Gyógycsarnok födött sétányán egy üzlethelyiség. Kikiál­tási ár 600 kor. 3 Gyógycsarnok födött sétányán kisebb üzlethelyiség. Kikiáltási ár 200 kor. 4. A Rezső- és Stefánia- meleg- és hidegfürdők, u. m.: melegített-, kád- és szalonfürdők, belélegző, hideg tükör- fürdők, liidegviz-gyógymód és masszázsberendezéssel, fürdőruha fölszereléssel. Kikiáltási ár 5600 kor. 5. Az erdei czukrázda, kávéház, hat vendégszobával. Ki­kiáltási ár 1000 kor. 6. Az összes játékhelyek, u. m. két lawn tenisz-tér, két krokett-tér, két vető tekepálya, egy függő tekepálya. Kikiál­tási ár 450 kor. 7. A csolnakázó tó, halászattal, csolnakokkal és a szigeten levő, frissítő italok kiszolgálására alkalmas kioszkkal. Kikiál­tási ár 200 kor. 8. Piaczi helypénz és vámszedés. Kikiáltási ár 300 kor, 9. A fürdővégi csárda és istállók. Kikiáltási ár 250 kor. Ezen bérlettárgyak egyenkint és összesen is kiadatnak. Az árverezési föltételek megtekinthetők, bővebb tudnivalók besze­rezhetők : Brassó, Vár-utcza 7. sz. a. a fürdőszövetkezet tit­káránál, az árverés napján Tusnádfürdön az igazgatói irodában. 1901. február havában. A fürdőigazgatóság. Az „Erdélyi Pincze-Egylet“ császári és királyi udvari szállítók, Kolozsvárott, Sürgönyczim: Bortermelők szövetkezete Kolozsvár. Ajánlja egyenesen a szövetkezet termelő tagjaitól beszerzett és minden kiállításon elsőrendű érmeket nyert tisztán kezelt és kitűnő minőségű fehér és veres, asztali-, pecsenye-, csemege és gyógy-borait. Megkeresésekre készséggel küld árlapot az Igazgatóság. jj i 1111111111111111111111111111111111111 i 111111111111111111111111111111111111111| 11111111! 11111111111111111111111111111111IIIII11 m 111111111111111111111111111111111111111111111 mi 11| 111111111 in,, jj| IGAZI n AGYAR - írt. tiizfis K'/iiiíírt óa — = vánatra ingyen és bér = mentve. : ért, tüzes sziliéért és r: : kitűnő kellemes zamatá- = ért szavatolok. is = konyha az, amelyből a valódi szegedi paprika hiányzik. A leg’jobb minőség ű paprikát szállítja | fBartóü Vilmos paprihahülönlegességi szalámi zsír, tarhonya és honi termény eh Ej | kiviteli üzlete Sz€(J6(Í6Tl• = I Nemes édeskés rózsapaprika válogatott, nemes sötétpiros hüvelyekből őrölve. Szine és zamata legfinomabb. = f . ^‘^01 ^§y°k a t. vendéglős urak figyelmét ezen általam előállított paprikakülönlegességre felhívni, amennyiben ^ E ezen aJ'PaPnka minden egyes vendéglősnek megfelel, mert a legszebb szinü és kitűnő izü paprikás ételeket állíthatják vele elő. E özamtaian előkelő vendéglő és szálloda kizárólag ezen fajt használja évek óta állandón. E = Postacsomagoknál a cső-: = magolási dij és a szállító ■ E levél nem lesz számitva.: Levél és sürgönyczim: BARTÓK V ILMOS SZEGEDEN. TELEFON S86. 12—17 Kívánatra olcsóbb fajtákkal is szolgálhatok.

Next

/
Oldalképek
Tartalom