Vendéglősök Lapja, 1900 (16. évfolyam, 2-23. szám)
1900-05-05 / 9. szám
8 Vendégldsök Lapja J 900 május 0. Kellemes szórakozást talál á n. é. közönség mindenkor Pücz Manónak Népszinház-titcza 23. szám alatti vendéglőjében, mert nemcsak kitűnő magyar konyha áll a n. é. közönség rendelkezésére, hanem a vendéglős kellemes modora is minden tekintetben kielégíti a n. é. közönség igényeit. Pücz Manó szaktársunk nemcsak kiváló szakember iparágában hanem a zenészét minden nemét is művészettel kuMváló egyéniség. Vendéglőjének nagyfokú felkaroltsá- gát, jó hírnevét, mutatja az a körülmény is, hogy a ..Budapesti 'polgári daltársulat“ összejöveteleit már évek óta, Manó bácsinál tartja. Mindezeknél fogva a legmelegebben ajánlhatjuk őt az igen t. közönség figyelmébe. — A ,,Londoni Magyar S*in<zűrkor“ május 18-án ünnepli fennállásának harmadik évfordulóját. Ebből az alkalomból a kör zártkörű ünnepélyt rendez, amelyre az elnökség ezennel tisztelettel hiv meg minden magyar honpolgárt. Egy diner-jegy ára. 5 shilling (3 frt) lesz. Felülfizetések h ir 1 apilag nyugtázt atn ak. — Pályázati hirdetmény. Bold end. néh. Frohner János ur végrendeletében 5000 forintot hagyományozott egyle tünknek, cy czélból, hogy ezen tőke kamataiból évente egy előmenetelre törekvő pinczéa\ czélja elérésében, segélyeztessék. A pályázati dij f. é. junius hó 7-én, a hagyományozó elhalálozása évfordulóján fog kiadatni. Azért fölhivatnak az esetleg igényt támasztó egyleti tagok, hogy felszerelt folyamodványaikat május lö éiy az egyleti elnökséghez küldjék be, melyek fölött a választmány a végrendelet értelmében a vendéglős ipartársulat ellenőrzése mellett, határoz. A pályázati feltételek az egyleti irodában minden délután megtekinthetők. A budapesti pinezér-egylet elnöksége. A dugók szagtalanítása. A parafadugók penészessége folytán a palaczkos bor s a pezsgő is gyakran szagot kap. Ennek úgy vehetjük, ha a dugókat paraűnnal itatjuk be. Ugyanis a parafadugó belső anyagában s kerületében apró lukacsokat, rovátkákat vehetünk észre, melyek nem a férgek járatainak tekintendők, hanem a parafa anyagcseréje közvetítésére szolgáltak. Ezek ben a rovátkákban, vagy hasadékokban aztán a nenész myceliuma könnyen megvonja magát, amint azt a dugón eszközölt 2 mm. mély hosszmetszetek a górcső alatt egész pontosan kimutatták. Dehát e penészszálak a parafában még akkor létesülhettek, midőn az a ián az eső s hó levének volt kitéve. Kívülről, ha a parafa száraz helyen áll, a penész magamagától eltűnik, de bizony belül megmarad s nem a kereskedő, sem a dugógyáros annak ottlétéről nem vesz tudomást. Az ilyen dugókat szokták parafinnal kezelni, mely anyag eldugdosván a hasadékokat, lehetetlenné teszi a penésznek a borhozi jutását. Ha azonban a penész a közönséges borra mégis áthatott volna, abban az esetben legjobb azt az ismert módon, finom táblaolajjal kezelni s az olaj feltétlenül magához ragadja a kellemetlen szagot. Pezsgő mentésérői persze szó sem lehet ily esetben, mert a megnyitott palaczk szénsava elszállna a manipuláció alatt. Iszákosok menedék háza. A romboló pálinkaivás annyira terjed, hogy mindenfelé komolyan gondolkodnak a védekezésről. Németországban, a hol már Bismarck tervbe vette a pálinka monopolizálását, azon a ponton állanak, hogy a notórius iszákosokat törvény alapján akarják kis- korusitani. Ezeket azután a magánvállalatok és egyesületek által fentartott azilumokba akarják küldeni, a hol a krónikus iszákosságból kigyógyit tatnának s újra visszaadatnának a polgári életnek. Ez idő szerint Lübeck, Bréma, Berlin, Dresda, Hamburg. Kassel stb. nagyobb városokban vannak olyan azilumok; a melyekben részint elejét veszik az iszákosságnak, részint gyógyítják. Ez intézmények üdvös hatásának bebizonyítására elég felemlíteni, hogy a bielefeldi intézet egymaga már több, mint G000 embert mentett meg s adott vissza a társadalomnak. Pártoljuk a hazai ipart! Vendéglősök ne vásároljatok idegen árukat, hanem hazai iparosoktól szerezzétek be szükségleteiteket. Eddig a következő iparosok küldték be címjegyzék ükét. Ajánljuk őket a vendéglősök és a közönség pártfogásába ! Serfőzdék : Dréher-serfözde, Részvény- serfőzde, Polgári-serfőzde, Király-serfőzde Kőbányán. Haggenmacher-serfözde Budafok. „Gyártelep“-serfőzde Temesvár. Borkereskedők: Kremer F. utódai (Wörner és Schmith) Budafok. Táblamáz, festék, ecset: A nm. vall.és közokt. minisztérium 88095/98. sz. m. r. minden fokozatú iskoláknak használatra ajánlott, elism. kitűnő minőségű, mély fekete, gyorsan száradó s maradandó, használatkész isk. táblamázat, láblamáz-ecsetet s híg piros vonalozó-festéket, vhuzó ecsettel mindennemű és nevű irásfelületek befestésére készít és szállít franco : (Árjegyzék számtalan elismeréssel ingyen.) Greschik Gyula Lőcsén. Üveg, edény: Schreiber J. és u.-öcscsei- nek zaiugróczi és lednicz-rovnei üveggyárainak raktára : Budapest, IV., Régi posta- utcza 10. szám, félemelet. Vászon-, damaszt-, paplan-, és fehérnemű gyár: Weisz és Heimler Pozsony. Kocsigyártók: Bihari J. és testvére Budapest. Különös figyelmet érdemelnek saját gyártású gummikerekeik. Halászok: Fanda Ágoston halászmester Budapesten. Telefon: 63—90. Bortermelők: Tragor Ernő csöröghegyi szőlő- és borgazdasága Váczon. Erdélyi pinczeegylet Kolozsvár. Az erdélyi bortermelők szövetkezetének borraktára. Felvidéki sajt és specialitások: Genersich Emil, kárpáti sajt, juhturó borovicska, főzelékek : borsó, lencse, tatárka és füszerüzlete Késmárkon. Paprika: Pálffy testvérek gépjavító- műhely és vasöntöde kir. és csász. szab. paprikagyár Szegeden. Doboz-gyár: Dávid Károly és Fia szabadalmi doboz-gyára Budapesten. Hazai gyufa: Emke gyújtó Temesvári gyújtó-gyár r.-t. Temesvár. Mustár: Mocznik L. cs. és kir. szab. konservgyáros Budapest, Vili., Alföldi- utcza 10. Zászló-gyár- és díszletek: Mechlovits Sándor Budapest, VIII., Kerepesi-ut 33. szám. (Czimer és czimfestészeti műterem.) Élelmi czikkek szállítói Vámos és Bruszt ' hatósági közvetítők, Budapest székesfőváros l központi vásárcsarnokában. A szerkesztő üzenetei. T. Íjí. Tokaj. A küldötteket köszönjük. A tárcza erre a számra későn érkezett. A kért lapokat elküldöttiik. Párisi levelezők. Igazán szép szorgalmat tanúsítanak. Fogadják elismerésünket. I>. M. Bradford. A levél későn érkezvén, a jövő számra marad. Üdvözlet ! K. L. Bées. A mint njabb levelet kapunk transvaali barátainktól, azonnal kérdést intézünk hozzájuk az ön érdekében is. íH. L. Sárbogárű. Iparkodunk, hogy mielőbb nyélbe üssük. Azon vagyunk, hogy meglátogassunk. NYILTTÉR.*) II ólat ár Vilmos cs. és kir. szab. sérvkötész és keztyügyáros. Dusán felszerelt raktár minden e szakmába vágó különlegességekben. Budapesten, VII. kér., Károly-körút 28. szám. Kizárólag itt kapható a legjobbnak elismert szabadalmazott kettős és egyoldalú sérvkötö. Egyedül az én pelottáim vannak úgy készítve, hogy bármely testtartáshoz és testmozgáshoz simuln k s rugalmas ellenállásuk minden más készítménynél nagyobb és állandóbb. Pel Ottóimnál feldörzsölések, börlobbok, maródások s kellemetlen nyomás érzések ki vannak zárva. Sérv kötőim álra a ley jutányosabb. A legszebb és legtartósabb keztyük nálam kaphatók. Egyetlen raktár leyczélszerübb s elpusz- tithatlan legkülönfélébb p i n c zé r-t á s k á k b a n, melyekre különösen felhívom a vendéglős és pinczér urak figyelmét. Tisztelettel MOIJVÁR VILMOS.- A legkitűnőbb' szervírozási kézi könyv. — Száner Sándor ÉTLAP és ITALISME czimü könyve. Nélkülözhetetlen vezérkönyv ez minden vendéglős és pinczér kezében. fftST Ára 2 forint. A pénz előleges beküldése mellett bérmentve küldik meg a kiadók. Seiler Henrik utódai — (Szele és Breitfeld könyvkiadóhivatala. SZOMBATIIEEYEIV. Kiadd vendéglő. * I Tokodon, (Esztergommegye) régebbi idök_ töl fogva fennálló vendégfogadó, összes helyi ségeivel együtt azonnal bérbe adó. Évi bér 1500 frtj. Bérlő esetleg a vendógiö épOletében mészárszéke is létesíthet. Esetleg bolthelyiségeknek külön is ki adhatók. A vendégfogadó a vasúti állomás’ üveggyár és széntelepek közvetlen közelébaen van. Tudakozódhi a tulajdonosnál Frank János urnái Tokodon, vagy e lap szeraesztőségénél. I *) Az e rovatban közöltökért nőm válla I felelősséget a szerk.