Vendéglősök Lapja, 1898 (14. évfolyam, 1-24. szám)

1898-07-05 / 13. szám

óban részesítettek. A szaktársak élén Szarka István és bájos neje fogadták. Feledhetetlen visszaemlékezés köti a hazafias, lelkes kollé­gánkhoz lapunk szerkesztőségét Érsek-új­váron pedig Rákóczy indulóval fogadta szer­kesztőségünk tagjait a gyorsvonat megérke­zésekor a jeles népzenekar. Megnyerő, ked­ves modorával valósággal meglepte az étkező kocsin alkalmazott derék személyzet a kirándulókat, főleg pedig nagy dicséret érdemli a páratlanul pontos, előzékeny, ba­rátságos modorú: Ambrus József urat és a körülötte működő főszakácsokat. Érsekújváron Singer Lipót vendéglőst, Párkány-Nánán pe­dig Haber Ignácz és bájos, kedves nejét, valamint igen ügyes, pontos, szakértő főpin- ezérét: Halász Jánost. ■— Maradjon bent a magyar pénz ! Minek is dobálnánk ki a külföldre, mikor nekünk oly sok ásványvizünk, termé­szetes savanyu-vizforrásunk van. A külföld fogyassza a magáét, sőt mi is elláthatunk vele bőven egy világrészt, a mennyi csak kell. Erdély gyöngye: Borszék vize oly élve­zetes, tápláló úgy magában, ép’ úgy mint borral a legélvezetesebb üditő italok közé tartozik. A borszéki forrás derék igazgatója: Köllő ur szívesen szolgál szaktársainknak felvilágosítással nagyobb megrendeléseknél is. Pártoljuk a magyar terméket, mert külömb, érdemesebb a külföldinél. Igyunk borszéki vizet. Maga a borszéki fürdő is nagyobb gyógyhatású, mint Karlsbad, Gleichenberg, stb. Fürdőzöknek melegen ajánljuk e szép fürdőt. — Ha Budára áttekintünk. Ne menjünk messze, csak az Alkotás-utczába, az „Arany bárány" vendéglőbe, ahol Bittner vendéglős és háztulajdonos ur kitűnő borai, frissen csapolt sörei, pompás ételei a legjobbak. Az üzletet pedig Sanns Lipót a legnagyob ér­telemmel vezeti. Ezt a kies fekvésű, nagy kerttel ellátott vendéglőt, hova az irói világ is gyakran ellátogat, mint kiránduló magya­ros helyet meglátogatni nagyon is ajánljuk a nagy közönségnek. — Tartsunk össze! Ez a jelszó*, ez a tanács akkor, midőn a közös ügy érdekében felhívjuk a tisztelt vendéglős és pinezér urakat, hogy saját sorsukat szem előtt tartva a nagy nehezen Gundel János, Bokros urak stb. buzgólkodására megindított és életbe is léptetett „Vendéglősök és pinezé- rek nyugdíjintézeté "-be tömegesen iratkozza­nak be. Nehéz küzdelem volt ily intézmény létesítése és ne hagyjuk el, mert egyesült erővel sokra rúg az intézmény. Másfelől pedig szívleljék meg úgy a vendéglős és pinezér urak, hogy mily jól esik, ha kifáradva, bete­gen, tehetetlenné lesznek, a nyugdíj élvezete. Felesleges a további szószaporitás. Másfelől pedig, mivel a debreczeni orsz. kongresszus kimondta már az országos vendéglős szövetség megalakítását, ennél fogva igen jó és ajánlatos lesz, ha e tekintetben szintén tömörülünk. — Köszönetnyilvánítás. Szivem mélyéből fakadó köszönetét mondok azon igen tisztelt ismerősöknek, jóbarátoknak, kik szi­ves részvétükkel, koszorúikkal rótták le az utolsó „Isten hozzád“ - ot Vierczigman György sógorom iránt. De fogadja főleg hálás, forró köszönetemet nagyságos Gundel János elnök ur, aki emberbaráti és hitrokoni szeretettel tette meg az áldozatot, hogy mély fájdalmaimban vigasztalt, és feledhetetlen sógoromnak temetési költségeit is ő viselte. Is­ten áldása legyen az ily derék emberen, ki ne­mes lelkűn kimutatta igaz érzelmeit egy méltó embertársának elhunyta alkalmából. Özv. Vierczigman Károlyné szül. Gilányi Györgyike. — Lapunk szerkesztője is mély részvéttel osztozik özvegy Vierczigman Károlyné szül. Gilányi Györgyike úrnő fáj­dalmában és köszönetét nyilvánítása alkalmá­ból, mert egykori főnökét veszítette el a megboldogultban, ki az egyháznak,társadalom­nak buzgó támasza, hive volt.fBéke poraira! — Várpalotán a „Fehér kereszt“ vendégfogadót Tóth Ignácz jeles szaktársunk vette bérbe Paksról. Sok szerencsét kívánunk tisztelt barátunknak ! — Vendéglő átvétel. Budapest igen kedves kiránduló és fokozatosan fejlődő telepén : Mátyás-főidőn a vendéglőt egy igen derék szaktársunk, Sommerer György vette át. A legöszintébb szívből üdvözöljük ez általánosan szeretett szaktársunkat, akiben iparágunk egyik büszkeségét találja, mert a vendéglősi pálya minden ágaiban otthonos, s a nyaraló előkelő közönség kiszolgálása terén pedig megnyerő modorával, előzékenysé­gével, műveltségével ki fogja vívni a bizodal­mát a vendéglő tulajdonosainak is. Kívánunk sok szerencsét, mert megérdemli. — Hazafias vendéglős. Egy jeles, hazájáért élő, haló nagy vendéglősről em­lékezünk meg, aki kitűnő, eredeti boraival, másfelől ételeivel a nagy közönséget dicséret­tel kielégítette. De ha a konyhájából kikerült ételek dolgában Ítéletet tartunk, valósággal alig találunk szavakat a dicséretre. Ez a szeretve tisztelt tagtársunk : Tábory Ferencz kifogástalan magyaros érzelmű hazánk fia, kit úgy Budapesten, mint e széles hazában úgy szaktársai, mint az idegenek, kik nála meg fordultak, tisztelettel látogatják. Üzlete most is renoválva a Kerepesi-ut 55. szám alatt van. A kegyes olvasók tömeges láto­gatásába ajánljuk. — Leköszönés. Fájdalommal értesü­lünk arról, hogy ipartársulatunk ügyésze, ki oly sok tekintetben fáradhatlanul műkö­dött a vendéglősök érdekében, lemondani szándékozik. Nagyon sajnálnánk, ha Ács Károly ügyvéd urat elveszítenénk, mert benne egy lelkes, önzetlen ember hiányozna körünkből. Hiszszük és reméljük, hogy e szándékát megmásítja. Adja Isten örömünkre ! — Uj vendéglő. Budán a Zsigmond- utcza 23 sz. alatt, a Szt-Lukács-fürdő szom­szédságában épült palotában Tillinger Sándor szaktársunk díszesen berendezett uj vendéglőt nyitott. Ajánljuk a t. közönség tömeges látogatásába, — Szálloda bérlet. Rumpold Gyula jeles szaktársunk Kassáról kibérelte a Kronpachi vasgyári telepen épült uj nagy­szállodát. A sok pályázó közül Grósz Ödön ügyes közbenjárásával neki sikerült elnyernie e szép jövőt ígérő díszes szállodai üzeletet. Üdvözöljük ! — A régi szemétdomb vendéglő vezetését Német Nándor szaktársnnk vette át. Kezelése mellett az üzlet igen nagy lendületett nyert. Konyhája és borai Ízletesek. — Szálloda átvétel. Kecskeméten a „Royal-szállodát“ Knirsch Károly vette át­— Kispesti hírek. Kispesten az Eggert és Báthory-utczák sarkán levő Misch- féle vendéglőt Buff Ferencz vette át. — Moravetz Károly az Árpád-utcában épült uj. tornyos palotábandíszes kávéházat nyitott. — Csapkay József és Halik Manó szaktársak a Szabó József telepen uj vendéglőket nyitottak. — Halálozás. Nagyváradról vesszük, a lesújtó hirt, hogy Fekete László vendég­lős és Nagyvárad város törvényhatóságának bizottsági tagja, az ottani pinczér-egylet pénztárnoka és örökös disztagja, életének 52-ik évében folyó-hó 1-én hirtelen elhunyt. A nagyváradi pinczér-egylet nevében Kriszta. Sándor elnök gyászjelentést adott, ki. Teme­tése az ev. ref. egyház szertartása szerint nagy részvét mellet ment végbe. Béke poraira! Pietzsch Ferencz, az „Artésia“ budapesti vendéglősök szikviz gyára műszaki igazgatója múlt hó 29-ikén elhunyt. Béke poraira ! — Vendéglősök és kávésok figyel­mét felhívjuk Grósz József gép- és szer­számgyárának mai számunkban közölt hir­detésére s ugyancsak a mai számunkhoz mellékelt körlevelére. Grósz József gyára akként van rendezve, hogy a t. kávés és veudéglős urak mindennemű evőeszközeit, edényeit nikkelezve, teljesen megújítja. Mint hasznos és üdvös újítást, melegen ajánljuk t. olvasóink becses figyelmébe. — Zenekedvelőknek njdonság. A fuvola tudalevőleg egyike a legkedveltebb s legszebb hangszereknek. E hangszeren — mely szivreható bájos hangjával minden fogékony kedélyre kedves benyomást gya­korol — most megtanulhat játszani még az is, kinek még sohasem volt fuvola a kezé­ben, a Weinbaum Christián-féle legújabb magyar fuvola-iskola segítségével, mely érde­kes iskola könnyű modorávál önoktatásra kiválóan alkalmas s máris nagy közkedvelt­ségnek örvend. Ára netto 2 forint; 2 frt 15 kr. beküldése ellenében bérmentve küldetik. Kapható a kiadóknál: Sternberg Ármin és Testvére hangszergyáros ezég. CSATtflOK, Ó sírjatok! . . . Ravatal előtt állok. Boldog visszeemlékezésSel s a borzasztó valóság tudatával szivemben ! El­tikkad ajkamon a szó, mozdulatlan néma az ajak. Szeretnék sirni! Óh bár tudnék keserűen édes s édesen keserű könyeket sirni! Nem tudok. Könytelen marad a szem. Óh mi boldogok azok, kik sirni tudnak a kiknek szivéből fájdalom erője ömlik, kiknek zokogása gyógyitó-ir a beteg szivre, melyből — miként a megáradt tengerből a vizár, — gátat tör a fájdalom özönje, magával ragadva élőt és- élettelent egyaránt, mert meg van irva az írások­ban, hogy kö és fa megindul a fájdalom könyjének hullásakor. Óh mi boldogok azok, a kik sirni tudnak i Óh mily boldogtalanok azok, a kiknek szeméből köny nem gördül ki; kiknek fájdalma bent marad, mélyen bent a szívben, elrejtőzve, lappangva,

Next

/
Oldalképek
Tartalom