Vendéglősök Lapja, 1896 (12. évfolyam, 1-14. szám)
1896-07-20 / 5. szám
1896. julius 20. Vendéglősök Lapja. 7 A szakiránya tanoncziskola igazgatósága folyó évi május 26-án 176. sz. a. kelt átiratában arról értesítette az ipar- társulat elnökségét, illetve a választmányt, liogy az iskolában az előadások a fent mondott napon befejeztettek és hogy ünnepélyes záróvizsgálat nem volt tartható, mert a növendékek a kiállítás által előidézett munkatöbblet következtében csekély számban látogatták az iskolát. Végül, hogy az 1895—97-iki iskolaévad 1896. október 1-ével kezdődik. — Uj borozó helyiség. Patócs Lajos előnyösen ismert fővárosi hentes mester. a József-köruton -levő hentes- és csemege- üzlete mellett borozó-helyiséget nyitott. — Kávéház átvétel. Budapesten az Erzsébet-köruton levő „Franczia“-kávé- házat Fischer Antal kolozsvári szaktársunk vette át. — Szálloda átvétel. Aradon a „■Nádor“ szállodát Singer Albert szaktár1 sunk vette át és azt újonnan átalakította. A müborgyártás rendkívül sok kalamitást okozott a hazai borkereskedelemnek és nevezetesen Fiume borkereskedelmét diszkreditálja. Tudvalévőén Trieszt a főtelepe ennek az uj iparágnak s az osztrák hatóságok az ismételt felszólalások daczára nyugodtan nézik a boriparosok üzelmeit. Néhány nap előtt megemlítettük, hogy egy nagyobb műborküldeményt foglaltak le Fűimében. Eleinte azt hitték, hogy a lefoglalt szállítmány olasz eredetű. A gyanúsítás ellen élesen tiltakozott a fiumei olasz borászati állomás igazgatója, s kijelentette, hogy a műbortörvény daczára a műborok gyártása ijesztő mértéket ölt Fűimében is. A törvény értelmében lefoglalt szállítmány czimzettje, Pick Izidor fiumei bornagykereskedő ellen megindították a vizsgálatot. A czég főnöke bevallotta, hogy a szállítmányt egy Trieszt melletti műborgyárból vette. A szállittás azért történt Metkoviczon át, hogy a bor valódi eredete el legyen titkolva. A vámhivatal a trieszti hatóságokat hivatalosan, sürgős átiratban megkereste, de jellemző, hogy eddig választ sem kapott, A vámhivatal kiderítette, hogy a trieszti műborgyárak, hogy gyanút ne keltsenek, boraikat mindig isztriai vagy dalmát kikötőkön át küldték Fiumébe. — Kisújszálláson a nagyvendéglőt Dalia Károly szaktársunk vette át s azt teljesen díszesen átalakította. Sok szerencsét. — Déve bányán Hálmán Karolj7 vendéglős szaktársunk a „Kacsádhoz czim- zett szállodát vette át. A szombathelyi pimezér-egy- letbe újabban a következő tagok vétettek fel: Matits Károly, Baumgartner Károly és Müller János, mindhárman Szent-Gotthárdról. — Vendéglő átvételek. Budapesten a Kerepesi-ut 36 sz. alatt levő Szalon- tay-féle (volt Bányai) vendéglő üzletet Walter Károly szaktársunk, a tövisi vasúti ven- dédlőnek, majd a kolozsvári „Hungária“ szállodának évek hosszú során volt bérlője vette át s azt f. hó 14-ikc óta személyes felügyelete alatt vezeti, '\~alter Károlyban Kolozsvárról történt eltávozásával sokat veszített az ottani vendéglősi kar és a pinezér- egy.let, melynek buzgó és tevékeny elnöke volt, de annál többet fog nyerni a fővárosi ipartársulat, mert sokoldalú képzettsége s a közügyek iránti érdeklődése eléggé ismeretes. Vendéglőjét a nagyközönség már is tömegesen látogatja, mely körülmény a jó konyháról s kitűnő italairól tesz tanúbizonyságot. Isten hozta körünkbe! — Hogy mulatnak Berlinben. A berlini kiállítás úgynevezett mulató parkjának legeredetibb különlegessége a „ Wurzelsepp“, a ki valami pálinka-félét mér ott ki és egyúttal a berlinieket legválogatottabb gorombaságokkal szórakoztatja. Ez a derék német a minap különös módon üdvözölte jövendőbeli királyát, Lajos bajor herczeget, a ki a kiállításban járt. A herczeg a körvasúiról látta meg az öreget, a mint tarisznyájával arrafelé ballagott és müncheni divat szerint köszöntötte őt. — Adj’ Isten. A Wurzelsepp, a ki nem a legjobb kedvében volt, igy felelt erre: — Te is itt vagy, királyi fenség, mit akarsz ebben a csúnya Berlinben? — Az iparkiállitást akarom megnézni, felelt a herczeg nevetve. — No ugyan, látsz is itt valamit, dör- mögött az öreg. Honnan jöttél? Midőn a herczeg- azt felelte arra, hogy Hamburgból jött, nem sok ideje van és tovább kell utaznia, az öreg kezet nyújtott neki és azt tanácsolta, hogy Berlinben ne „vedreljen“ sört. A herczeg nevetve Ígérte ezt meg és távozni akart. Az öreg azonban igy szólt még búcsúzóul: — Te királyi fenség, mielőtt elutazol, jer be hozzám egy kupicza pálinkára; sohse szégyeld magad, más tisztességes ember is felkeres engem. Ezzel meglegyintette óriási kalapját és eltűnt. — A bukott kártyagyár mérlege. A viszontagságos életű Első magyar kártyagyár részvénytársulat most készül el azzal a mérlegével, mely már magában foglalja a vállalatnál előfordult üzelmek számszerű következményeit. E mérleg 25.449 forint veszteséggel záródik. Azonban ehhez hozzá kell számítanunk azt a 25.0C0 forintot is, mely „kész gyártmány“ czimén van a mérlegbe beállítva. E készlet ugyanis ama bizonyos „E“ betűs kártyákból áll, melyek tudvalévőén egy fityinget sem érnek. A társaság közgyűlése a legközelebbi napokban lesz s a részvényesek erősen készülődnek, hogy számon kérjék ott az igazgatóság cselekedeteit. — A szőlőm oly. Az a vészkiáltás, a melyet Jókai a minap közzétett, megijesztette a szőlősgazdák ezreit. A kérdezős- ködésnek se szeri, se száma, mindenfelől a vészről tudakozódnak és éppen ez a körülmény adja kezünkbe a tollat, hogy a fölzavart kedélyeket kissé megnyugtassuk. Any- nyit már most is konstatálhatunk, hogy a Jókai fölszólalása nem volt alapnélkül való, mert a budai részeken, kivált a budai hegyek szőlőiben valóban mutatkozik már ez a káros rovar, a mily immár, mint liernyócska táplálkozik a szőlőfürtökön. A szőlőmoly (cochylis anbiquella) azonban az ország más részeiben — legalább tudtunkkal — még nem mutatkozik. Jó lesz azonban mindenesetre figyelmesen vízsgálgatni a szőlőket és főkép a gyanús szőlőket, mert ha már a budai oldalon föllépett, könnyen föltámadhat másutt is, kivált ha az idő kedvező elterjedésére. Az eső azonban a szőlőmolyra káros és igy igen könnyen megesik, hogy a liudai oldalokon is nagyobbára el fog tűnni ez a kártékony férgecske. A földmivelésügyi miniszter, minthogy hire ment, hogy a szőlőmoly már a kecskeméti és halasi szőlőket is megtámadta, kiküldte szakközegét: Jab- lonowszky Józsefet, az orsz. rovartani állomás főnökét a szőlők megvizsgálására s mint egy kecskeméti távirat jelenti, Kecskeméten még sehol sincsen nyoma a szőlőinoly- nak. Egyelőre tehát országos csapástól nincsen okunk tartani, mindenesetre azonban jó lesz résen maradni! Kárcsllimároff A. droguista mai számunkban közölt hirdetését ajánljuk t. olvasóink becses figyelmébe. — Gazsa Samu, Nagy Enyedi szállodás tegnapelőtt Gleichenbergben, a hova üdülés végett ment, elhunyt. Vásárhelyi Nagy János, legutóbb József főherczeg telepen volt vendéglős e napokban Rácz- kevén meghalt. LEGÚJABB. Lapunk zártakor vettük a következő levelet: Rév-Fülöp, julius 1896. Kedves barátom Gyurka ! Ritka öröm fogott el, midőn szemeimet kedves lapod hasábjain újra meg újra végigtut- tattam. Ha szeretett nőm betegsége távol nem tart a fővárostól, magam lettem volna az első, aki pótolhatatlan lapod újból való megindítására buzdítottalak volna. De most már csak egy az óhajtásom! A te kezeidbe lévén letéve a magyar vendéglősök érérdekeinek nagy része, ha már tolladat újra megragadtad légy erős bástyája a mi érdekeinknek, liogy a sors hullámai erőt ne vehessenek rajta. Én részemről Isten áldását kívánom működésedre. Úgy legyen. U. I. Egyszersmind becses lapodat mától fogva újra megrendelem. Igaz barátod : Lieger Gyula, szállodás. Szerkesztői üzenetek. Posch Gyula urnák (Szombathely) Becses közleményeit térszüke miatt a jövő számban közöljük ! Szemdvyi Ferencz urnák (Pécs) Leveledet vagy személyes látogadásodat várom. TaJwts szerk. urnák (Nagy-Kőrös) Közöltük. Becses figyelméért köszönet! XYII.TTJÉK.*) * A t. vendéglős urak figyelmébe. Van szerencsém a t. vendéglős urak szives tudomására hozni, hogy savanyított hordó-ká- posztámat kis- és nagymennyiségben elárusítom. Ára kicsinyben kilónkint 10 kr, (nagybani vételnél árkedvezmény biztosittatik) raktáramból vagy minden csütörtökön. Szabadság-téri és vasárnapokon a Tököly-téri piaczon. Midőn a tisztán (borkő nélküli) kezelt káposztámat a t. házi urhölgyeknek és vendéglős uraknak ajánlom, maradtam kiváló tisztelettel SctirocLt Lajosné, káposzta-elárusító. Arad, Trombita-utcza 19. sz. NB. Ajánlatos, hogy a t. rendelőim saját érdekeikben megrendeléseiket szerdán és szombaton este raktáramban eszközöljék. Az árkülömbözetről t. megrendelőimet mindenkoron értesíteni fogom. Boreladás. Saját termésű kitűnő fehér bor, mintegy 80 hektoliter, veres bor, mintegy 40 hektoliter eladó. —• Értekezhetni K. FARKAS JÓZSEF úrral Nagy-Körösön. * E rovat alatt küzlöttekért felelősséget nem vállal a Szerk. Felelős szerkesztő: IHÁSZ GYÖRGY.