Uj Budapest, 1932 (9. évfolyam, 1-52. szám)
1932-12-10 / 49. szám
OJ BTIThWESr 1982 december 10. Ebben elismerését látom nemcsak bírói munkádnak, de annak a közéleti tevékenységnek is, amellyel több mint egy évtizede, kemény, megalkuvást nem tűrő lélekkel szolgálod a székesfőváros és a nemzet ügyét Adjon a Mindenható Neked erőt a lelked ben élő nemes ideálok és célok megvalósításúra. Meleg-hamgn táviratban üdvözölte az ünnepeltet Serédi Jusztinian di., Ma gy a ro rs zág b ib o ros-percegp rimá- sa. Valamennyi miniszter, az országos és községi politikának számottevő szereplői, a főváros polgármestere és alpolgármesterei küldtek üdvözlésüket, szeretetüket és hódolatukat Wolff Károlynak. Ez a kivételes arányú lelkesedés, amellyel a keresztény Budapest ünnepli vezérét, mutatja, hogy arra valóban érdemes férfiút ért a legfelsőbb helyről származó elismerés. ELEKTRO FORRASZTÓ és M. T. Budapest, V., DRÁVA-UTCA 5. szám Telefon: 92-6-57 Hegesztett vasszerkezetek, tartályok speciális hegesztések gyára. Szegecselt szerkezetekkel szemben lU-25»/0 sulymegtakaritás. 4 Zongorák, pianlnók, vjak, átjátszottak részletre legolcsóbb- ban beszerezhetők Lipovniezty Szivéé* zongorakészitö mesternél. Javítás, hangolás, bőrözés jótállással Erkeä-ufca 20. sz. M. 319—28 KRAL GYULA HörARAOOMESTCR SÍREMLÉK t» nintiNYA» «intniLUV «YAnieupc LOUMn/n ICL IZMI * i-A» . dfr V" Hasznos tudni, hogy a derűs hangulat, a Jó kSzérzéS mindig Ü A gyomor és belek kifogástalan működésétől ügg. Szorulásban szenvedőknél, emésztési hiányoknál pedig Schmidtaer természetes Igmandi keserűwize válik be leafobban. Jléhúny sxő a (Tabántól ScvéT a szenfiessztötköz. Kedves Szerkesztő Uram! Becses lapodnak december 3-iki számában vezércikkre méltattad a pusztulásnak szánt szegény Tabánt. Engedd meg, hogy a lendületesen megírt cikkhez, az ügy tisztázása érdekében, néhány megjegyzést fűzzek, mert hiszen én voltam az a névtelen közéleti ember, aki a tabániak küldöttségét a polgármester úrhoz vezettem. • Azt Írod többek között, hogy a Tabán divatjamúlt romantikája ütközik ebben a küldöttségjárásban a főváros legemi- nensebb érdekeivel. Két állitás és mindkettő félreértés. Először is már nincs tabáni romantika, legalább a tabániak számára nincs. A Tabán lehet romantikus a kabaréiróknak és azoknak a pestieknek, akik halászlére, libasültre és sramlizenére jöttek ide rendesen párosával; de amióta eltűnt az a kabinetalak, aki a kereszttéri vendéglőből cj- fél után, néha holdvilágnál is, kézilámpával kisérte az illuminált pestieket a Szebeny Antal-térig, már ezek számára is megszűnt a romantika. A tabániaknak pedig a Tabán nagyon is érezhető realitást jelent: kicsi és olcsó lakást, asztalos- vagy kovácsmühelyt, trafikot, szatóesboltot vagy füszerüzletet, ahol szerényen eléldegéltek s ahonnan most ki fogják űzni őket a gazdasági válság legnehezebb idejében s anélkül, hogy elhelyezésükről a legkisebb gondoskodás történnék. Hogy ez mennyire segitené elő a főváros pénzügyi érdekeit, ezt — őszintén szólva — nem értem. A lakók évente mintegy 300.000 P bért fizetnek s ennek megfelelő hányadát vagy hányszorosát veszítené el a főváros, ha akkor bontaná le a házakat, amikor még nincs végleges szabályozási terv vagy nincsen vevő a felszabadult telkekre. Mert itt van a kérdés ugrópontja. A tabániak tisztában vannak azzal, hogy házaik nem örökéletre szánt egyiptomi pirámisok. Viszont nem látják be, hogy miért kell elhagyniok lakásaikat, üzleteiket, amikor még nincs se kijegecese- dett, elfogadott és jóváhagyott terv a szabályozásra, a beépítésre, az értékesítésre, — hogy a fürdőváros belejátszó gondolatának kialakitatian voltáról ne is szóljunk. Joggal tamáskodnak, hogy mindebből jövő májusig nem lesz gálic- kő s ezért kérik, hogy legalább addig maradhassanak a helyükön, amig ez a főváros valódi sérelme nélkül lehetséges. Amint látni méltóztatol, a lakók és a főváros érdeke nemhogy ütköznék, Beretvás pasztilla fejfájás ellen-- ellenkezőleg: teljesen fedik egymást. Minthogy pedig nem ellenzékeskedés- fcől irom czí a levelet, sietek kijelenteni, hogy cikked utolsó részével teljesen egyetértek. Nagyon helyesen mondod: „oldjuk meg a Tabán problémáját olyképpen, ahogyan az gazdasági viszonyaink közepette a legjobban lehetséges, de egy időbeli feltétellel: építkezni, mennél gyorsabban építkezni!“ Csak egyet tennék hozzá: előbb építkezni és azután rombolni. Amint Mussolini csinálta, amikor a római ghettőt lerombolta, de gondoskodott, hogy a viskók lakói előbb uj, egészséges lakásokhoz jussanak, mert — amint mondta — az archeológia fontos, de a nép érdeke legalább is annyira fontos. És még egyet. Közel 200 házat lebontani, néhány ezer embert a szélrózsa minden irányába szétszórni talán még sem lehet megfelelő szociális előkészület nélkül. És lényegében erről van sző a Tabán problémájának megoldásánál. Tn- dom, hogy ezt Borvendég alpolgármester ur is méltányolni fogja, mert nem olyan rossz a szive, mint amilyen jó a feje. Egyébként béke velünk és a tabániakkal! SZIGETI JANOS felsőházi tag. SZEGEDY BÉLA JENŐ oki. gépészmérnök, kövezömester, ut- és vasútépítési vállalkozó Budapest, I, Tárnok-u. 2,IV. em. TELEFON: i.0-8-52. vitéz DARVAS LAI0S oki. mérnök NEMESÍPITÖ VlLLUBT Budapest, IV., Királyi Pál-u. 2 Telefon: Aut. 8G-2 96. SCHUBAUER JÓZSEF órAs és ékszerész BUDAPEST, IV., HAJÓ-UTCA 8-10. TELEFON : 80-5-03. Városházi notesz A MÚLT HÉT CSÜTÖRTÖK DÉLUTÁNJÁN a törvényhatósági tanács ^ ülésén terjedt el a hire Wolf)F Károly kitüntetésének. C s ill ér y András kapta elsőnek a hirt, azt azonnal közölte a Keresztény Községi Párt tagjaival, és már ez alkalommal elhatározták, hogy a legmagasabb helyről származó kitüntetést a keresztény Budapest ünnepi demonstrációjává avatják. Mint lapunk más helyén megírjuk, a. jövő hét szerdáján lesz ez a vacsora, a Vigadóban. Arravonaiko- zóan, hogy Jdk lesznek a szerdai vacsora szónokai, még tárgyalások vannak folyamatban. * PETROVÁCZ GYULÁHOZ, a Keresztény Községi Párt illusztris vezető tagjához levél érkezett az egyik előkelő klub nem kevésbé illusztris elnökétől. Az előkelő klubról még a legjobb emberei sem állíthatják, hogy túlzottan közel állana a maga társadalmi és politikai világszemléletével azokhoz az eszmékhez, amelynek Petrovácz Gyula hűséges harcosa. Petrovácz végtelenül meglepődött, hogy a szóbanforgő klub őt tagjai sorába invitálja, az előkelő klub illusztris elnöke — a levél szerint — végtelenül örülne, ha Öméltósága megtisztelné a klubot azzal, hogy mint meghívott tag, havi öt pengővel mozdítaná elő a klub célkitűzésű- Petrovácz nem hajította válasz nélkül a levelet a papírkosárba, hanem tollat és papírt ragadott és válaszolta a következőket: Méltóságos Uram! A nagybecsű vezetese alatt álló klub a gazdasági válság következtében arra érdemesített, hogy tagjai sorába hívjon meg. Én ugyanezen gazdasági válság 'következtében tisztelettel bejelentem, hogy a klub tagjai sorába nem lépek be... A BALATONKENESEI FŐVÁROSI ÜDÜLŐTELEP karácsonyra és újévre teljesen megtelt. Noha a gazdasági viszonyok irtóztatóak, mégis — ami elsősorban a telep olcsó árainak köszönhető — sok városi tisztviselő, de még többen a tanszemélyzet köréből — lemegy néhány napra az üdülőtelepre. BAXMANN GYULA SEGÉDHÍV AT ALI FŐIGAZGATÓT a belvárosi elöljáróság hagyatéki referensét december 31-ével nyugdíjazza a polgármester. Axmann Gyula szolgálati ideje beteli és életének hatvanötödik évét is betöltötte. Szolgálati idejét egy alkalommal már mea- hosszabbitották, tekintettel arra a különleges pozícióra, amelyet Axmann a főváros közigazgatásában betölt. A külföldiek hagyatéki ügyei ugyanis a főváros egész területén a törvény szerint a belvárosi elöljárósághoz tartoznak, ezeket a speciális hagyatéki ügyeket, amelyek külföldi jogi vonatkozásokká\ vannak komplikálva, kezeli évtizedek óta a kitűnő Áxmann Gyula szimpatikus, úri egyénisége sok barátot szerzett neki, mini a Mária utcai Tisztviselő-Kaszinó háznagya kitűnt nagy agilitásával és szervezőképességével. Tisztviselő-társa\ nyugehjbcimenetele alkalmából ün népségét szándékoznak rendezni tisz teleiére. ❖ JOANOVICH PÁL NYUG. ÁL L AMT IT KÁR, mindannyiunk sze retteÜ Poli bácsija, balatonfüred üdüléséből hazaérkezett és ujr< résztvesz, még pedig változatta? energiával a várospolitikai életben PoR bátyánk frissebb, egészsége sebb, vidámabb, mint valaha: min mondja, ő volt a legfiatalabb és < legidősebb vendége Fürednek. Kom talán a legidősebb, de fiatalságra, j( kedvre, temperamentumra, a. legif jobbak közül való. VÁJNÁ TANÁCSNOK RENDEZETT VACSORÁT a városházi újságírók tiszteletére abból az alkalomból, hogy elkészült az uj Élelmi- szer-nagyvásár. Egyszerű vacsora volt, az Élelmiszerüzem egyik nagyobb termében, ment a cifraságoktól, különleges menüktől, fényes pincérhadtól: ami kedvessé és emlékezetessé avatta, az a vendéglátó házigazda bájos egyénisége. kedélyessége és magyaros szívessége volt. Az első felköszöntőt V aj na tanácsnok tartotta. A kormányzó éltetése után a városi sajtó munkatársait üdvözölte Vájná tanácsnok, azt a városházi sajtót, amely a maga komoly szakismeretével, jóindulatú kritikájával, tisztességes célkitűzéseivel szinte részesévé vált a városházi adminisztrációnak. P a p p Jenő, a rádió közkedvelt krónikása, volt a városházi újságírók hivatalos szónoka. A tőle megszokott szónoki készséggel mutatott rá- arra, hogy V ajna tanácsnok, amikor az Élelmiszer-nagy vásárt megépítette, átlépte azt a filléres színvonalat, amely egyre nagyobb mértékben jelentkezik közéletünkben. Vájná tanácsnok ezzel az alkotással a jövőnek dolgozott: annak a magyar jövendőnek, amely számunkra N agy-M agyar or szágot jelenti. Paizs Ödön szólalt még föl, kedves visszaemlékezéseket mondva el gyermekkorából, amikor a most részben nyugalomba helyezett központi váisárcsarnok megépült. A vacsorán résztvettek az ügyosztály tisztviselői is, élükön Rosta tanácsjegyzővel. a tanácsnok népszerű helyettesével. * ABBÓL AZ ALKALOMBÓL, HOGY KOVÁCSHÁZY TANÁCSNOKOT, a Gyöngyös Bokréta ist- vánnapi előadásainak pátrónusát tiszteletbeli kiskunná fogadták a derék kunszentmiklósiak, megírtuk, hogy az Idegenforgalmi Hivatal a Gyöngyös Bokréta kisgazda-szereplői számára az egész ország minden vidékére szétkül- dötte Petőfi összes költeményeinek diszkiad ását. Egymásután érkeznek még most is az ország legkülönbözőbb részeiből a köszönőlevelek, amelyek mélységes bepillantást engednek népünk lelkivilágába. Mi, a szent ist váni gyer- m e k-k árus tagjai — igy szól a részlete az egyik levélnek — hálás szívvel köszönjük a főváros vezetőségének, hogy minket, egyszerű falusi gyerekeket, annyi jótéteményben részesített. Édes hazánk gyönyörű fővárosát a valóságban is megismerhettük, végül mint a Gyöngyös Bokréta legkisebb szereplői, gyermekszivünk őszinte hálájával köszönjük a szép és értékes ajándékot, Petőfi költeményeit. Valahányszor kezünkbe vesszük, mindenkor emlékezetünkbe ötlik életünk egyik legszebb emléke. Koppány szánt ób ól írja egy derék magyar: Leghálásabb köszö- netünket küldjük Budapest székes- fővárosunknak, hogy minket, egyszerű dolgos népet, szeretetébe fogadott, rólunk megemlékezett. ígérjük és fogadjuk, hogy minden erőnkkel azon fáradozunk, hogy a falu és város népe között a> szeretet, megértés és megbecsülés szükségességét hangoztassuk, terjesszük. Egymásután jelentkeztek a kö- szönő-iratokkal Szany, Püspökbo- gád, Ör halom, Nagykálló, Máta, Kalocsa, Buják, Boldog község, Kazár, Mezőkövesd, Öcsény, Szarvaskő, Kapuvár, Polgár község, stb. A köszönetnek és hálának e g y újabb gyöngyös bokrétáját hordta össze a magyar vidék Kovácsházy tanácsnokhoz.