Uj Budapest, 1930 (7. évfolyam, 1-52. szám)
1930-01-04 / 1. szám
nHMHjjK 2 Bérezel alpolgármester rimái útja A Szentatya kitüntető szívélyességgel fogadta Bérezel alpolgár- mestert, aki Budapest hódolatát tolmácsolta a magyar zárán- dokok kihallgatása alkalmával — Huncaria vestra et nostra gratissima“ — mondotta Őszentsége Budapest képviselőjének — Bérezel alpolgármester nyilatkozata egy beszédről, amelynek elmondására csak az utolsó percben kapott engedélyt — Az Uj Budapest tudósítójától. — Bérezel Jenő alpolgármester, aki a pápa pappá szentelésének ötvenedik évfordulója alkalmából rendezett római zarándoklásban a Budapest székesfővárost képviselte,^ a karácsonyi ünnepek előestéjén érkezett vissza Budapestre. Az ünnepek utáni első napon már ismét átvette hivatala vezetését. Bérezel alpolgármester, akit megkértünk arra, hogy mondja el római im- preszióit. Bérezel Jenő dr. alpolgármester hivatali helyiségében fogadta az Uj Budapest munkatársát és a következőket mondotta: — Az egész világ meleg szeretettel tekintett a szent atya felé abból a ritka alkalomból, hogy pappá szentelésének ötvenéves jubileumának megünneplésére készültek Rómában. A legnagyobb örömmel fogadtam a polgármester ur megtisztelő fölkérését, hogy én képviseljem Budapest székesfőváros közönségét a szent atya előtt. Megköszöntem a polgármester ur kitüntető figyelmét és készséggel vállalkoztam a feladatra. Fölvetettem a polgármester ‘ur előtt azt a kérdést, nem találná-e helyesnek, ha latin nyelven mondanék üdvözlő beszédet Őszentsége előtt. A polgármester ur nagy megértéssel és helyesléssel fogadta ötletemet, amely abból az elgondolás ból fakadt, hogy nekünk dokumentálnunk keli latin eredetű kulturáltságunkat. — Ezt a gondolatot a hercegpri- más ur őeminenciája is helyesléssel fogadta és közölte velem, hogy minden eszközt felhasznál érdekünkben. A hercegprímás ur Őeminenciájá nak az intervenciójára azért volt szükség, mert engedélyt kellett kapnom arra, hogy a Szentatya előtt, mint a főváros képviselője beszélhessek. Serédi hercegprímás ur Ő eminenciája azonban, bar a különböző előzetes szertartások során találkoztunk, nem jutott abba a helyzetbe, hogy választ adhasson. Még az utolsó napon sem kapott feleletet a szentszéktől arra vonatkozóan, hogy a fogadás alkalmával részesülni fogok-e abban a megtiszteltetésben, hogy a szent atya előtt kifejezésre juttathassam Budapest székesfőváros jókívánságait és tiszteletteljes hódolatát. Már összegyülekeztek a magyar zarándokok, amikor gróf Caccia Dominioni, pápai főkamarás sajnálattal közölte velem, hogy nem kaptam engedélyt az üdvözlő beszéd elmondására, közülünk csak a hercegprímás beszélhet. December 17-én, délután %6 órakor volt a fogadás. Lehangolt állapotban vonultunk föl. Őszentsége kíséretével körülment a termen. A hercegprímás ur Őeminenciája bemutatott Őszentségének, aki a következőket mondotta: — Nagyon örülök, hogy itt látom. Üdvözlöm önt, mint Budapest székesfőváros képviselőjét és az ön személyén keresztül üdvözlöm egész Budapestet. Úgy önre, mint a főváros egész lakosságára apostoli áldásom!: — Megköszöntem Őszentségének kitüntető szavait, aki erre fölment a trónra. Ekkor eléje állt Serédi KASS BÉLA BUDAI VIGADD vendég Ifije és kávébfizo II.» Szilágyi Dczső-tér 5. és olasz nyelven üd- a Oszentségét. hercegprímás vözölte a pápa uszentségét. Barcza György, Magyarorszag vatikáni követének az üdvözlő beszéde következett. A rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter francia nyelven olvasta föl a kormányzó ur őloméltóságának és a magyar kormánynak az üdvözletét. Erre — általános meglepetésre , a hercegprímás ur intett, hogy en következem. Én visszaintegettem, hogy nincs engedélyem, mire megtudtam, hogy a bíboros ur őeminenciája személyesen szerzett ^ számomra en gedélyt Őeminenciájától. Én erre < trón elé állottam és latin nyelven a következő beszédet mondottam: FARKAS LAJOS mérnök Maga«-, mély-beton- é* vasbeton építési vállalkozó Budapest, VII., Kolumbus-u 11/a. TeL:J. 396-78 Bérezel Jenő alpolgármester beszéde a pápa előtt Szentséges Atyánk! Jóllehet legnagyobb szomoiuságunkra az idők napról-napra mostohábbá válnak és Magyarországot a sorscsapások súlya nyomta a múltban és nyomja a mi időnkben is, mégis örömmel ragadjuk meg a jól jött alkalmat, hogy Kómába, a pápai városba jöjjünk és a Szentséges Atya. Krisztusnak 50 év óta papja előtt megjelenjünk, hogy most, mikor az egész keresztény világ megiinnepli az 50 éves papot, Krisztus ezidőszerinti helytartóját, Budapest, Magyarország fővárosa nevében, Neki minden jót kívánjunk. Semmi sem szükségesebb ugyanis, mint a hála viszonzása, már pedig mindenki, még idegen nemzetek előtt is ismeretes, hogy a magyar nép sok elmúlt századon keresztül a legszorosabb kapcsolatban volt a római pápával és az apostoli szentszékkel és most is a legszorosabb kapcsolatban van. A magyar nép különös atyát tisztel Krisztus helytartójában, mert e helytartó elődei Magyarországot Krisztusnak szerezték, szent királyi koronával, keresztény kultúrával, atyai jóindulattal támogatták, az ellenséges cselvetések ellen évszázadokon át meg- védelmezték s a legújabb sorscsapások által lesujtottat és földig meg- alázottat, felismerve jogainkat és megértve kívánságainkat, atyai kézzel felemelték. Ezért határozottan fölötte nagy megtiszteltetés és kitüntetés rám nézve, aki Budapest székesfőváros polgármesterét és ugyanazon főváros sok egyházának kegyurát képviselem, az, hogy ezen az ünnepnapon, amikor közös atyánk és áldozárunk érettünk méltó áldozatot készül bemutatni az örök Atyának, személyesen részt vehettem. Most, mikor a gazdasági viszonyok a legkevésbbé sem kedveznek, Budapest főváros mint kegyur hat templomot épit. Legyen a Szentséges Atya papi jubileuma a legnagyobb zálog arra nézve, hogy Isten segítségével hamarosan még többet akarjunk építeni Isten dicsőZimmermann és Lovász festők és mázolók tapéta raktár és menyezetdisz-gyár Budapest, VII., Almássy-tér 16. Telelőn: J. 424-81. 1 TUNGSRAM VÁLTÓÁRAMÚ BÁRIUMCS’O' 1930 január 4. kályhás-mester cserépkályha Üzlete Horváth Sándor Budapest, raktáron ségére és a lelkek üdvére. Ezen tö rekvésünk védője legyen az apostoli áldás, melyet számunkra és hazánk számára alázatosan várunk. — Beszédem elhangzása után., folytatta munkatársunk előtt Bérezd alpolgármester nyilatkozatát — a pápa őszentsége félig felemelkedett helyéről és hosszasan tapsolt. Intett felém, mire én felléptem a trónhoz és letérdeltem előtte. Őszentsége megköszönte az üdvözlő beszédet és lelkes hangon válaszolt. Válaszában igy beszélt Magyaror- országról: „Hungária vestra et nostra gra- tissima.“ — A ti nekünk legkedvesebb Ma gyarországotok... — Budapestet beszédében három szór is kiemelte. Megemlékezett va lamennyi társadalmi osztályról, i legmelegebben beszélt a munkások ról, a bányászokról, akik nehéz testi munkával keresik kenyerüket. Ennyit mondott Bérezel Jenő alpolgármester római útjáról. És mi ehhez hozzátehetjük, amit szemtanuktól hallottunk: — Bérezel alpolgármesternek példátlanul nagy sikere volt Rómában. Beszédét háromizben megszakította a tetszésnyilvánítás. A pápa olyan meleg szeretettel és figyelemmel tüntette ki, ami csak a legkivétele- sebb egyéniségekkel szokott előfordulni. Orsenigo Caesaré, pápai nun- cius a szentszék magyarországi követe elragadtatással beszélt a zarándoklat tagjai előtt Bérezel alpolgármester nagyszerű szónoki sikeréről és nagy elismeréssel emelte ki Bérezel alpolgármesternek azt az ötletét, hogy beszédét latin nyelven mondotta el, amivel igazolta a pápának azt a nyilatkozatát, hogy Magyarországot a müveit, nyugati latin nemzetek közé sorolja. Bérezel Jenő alpolgármester romai sikere kétségkívül sok barátot szerzett Rómában Budapestnek és Magyarországnak. PAULAYLÁSZLÓ elektrotechnikai és mechanikai vállalata Budapest, VIII.,. Losonczl-u. 3.- Telefon : József 401-76. Négyőkrü Vince Minden a szakmába vágó munkát elvállal. Budapest, V., Vadász-utca 27. Tele f o n hivó: Automata 277-10 Épület-, bútor- és portélasztalos KOSZORÚ IMRE JÁNOS Budapest, IX., Páva ucca 24. Cross-Charles E. Lewis utűdoi Központi fűtések, vízvezetékek, egészségügyi berendezések Budapest, Vili., kisfaludy-utca 7 Telefon: József 322-25 HE MAG A legtökéletesebb kézi ttizoltókészülék Minden tüzet. így villamostüzeket v,e®*e*y "é'' kül olt. Oltási kárt nem okoz. Az ember sze.ve zetre nem ártalmas. Abszolút fagyálló. MAGYAR GYÁRTMÁNY. ^‘'äSiÄST Fto íctimü KH0PSCH GUNTHER Budapest. Vin., SC1TOVSKY-TÉR 2. TELEFON: JÓZSEF 406-39. FRATRICSE VICS ERNŐ építőmester, építési vállalkozó Budapest, VII., Kazinczy-u. 8. Alapítási év: 1866 Telelőn : J. 381-47 CR1ST0F0LI VINCE KŐPADLÓ, FAYENCE FALBURKOLAT Budapest, VII., Gizella-ut 31 GYÖNGYÖSI ISTVÁN gépészmérnök és Társa Vili., JÓZSEF-KÖRUT 9. TELEFON : J. 390-68. Központi lütés, vízvezeték, csatornázási és egészségttgyi berendezések vállalata. ViláomárMs haanszerek közvetlen gyári beszerzése MEINEL HER0LH tmszemír Budapest, IX., Üllői-ut 10. FANSz tagoknak készpénzengedmény, vagy kedvező részletfizetés Telefon : Aut. 824—65. RIETSCHEL ÉS HENNEBERG R. T. Budapest, Vili-, Práter-u. 12. Tel. J. 23—18 Központi fűtések és távfűtések. Gőz-, hűtő-, főző- éa gőzmosó-berendezések, száritók. Vízvezetéki, csatornázási. fürdő-, gáz-porszivó és egyéb egészségügyi berendezések. — Városi vízmüvek. — Szivattyútelepek. 99 PAX“ vörösrézből készült szénsavas kézi tűzoltókészülék a legjobb. Gyártja és kapható; HIRMANIV FERENC fémárugyár BUDAPEST. VII., CSÁNYI-UTCA 7-9, PAVOLIN a Lsíobb és legtökéletesebb w padlófertőtlenitő és pormentesitő olaj. - Egyedüli gyártói, HADERER EMIL ós TSA Festék-, lakk- és vegyitermék gyára BUDAPEST, IX.. MESTER-UTCA 9. Telefon ; József 338-87. Legkisebb mennyiséget is kiszolgáltatunk. Bőrkabáío k, autó-bőrfejvédők, bőrnadrágok, sportmellények, stb. — Gyártja : ACZÉL BŐRRUHÁZATI IPAR VII., Károly-körut 13, 1. em. Fansz tagoknak előnyös fizetési feltételek. KAINRATH ANTAL Villamosvilágitási, erőátviteli és villamosjelzö berendezési vállalata — Csillárok raktáron. Budapest, VIII.. Kissalétrom-u. 2 — Tel :J. 301-64 ácsmester is lelfi- emelési vállalkozó Tőke György Budapest, VI., Hungária-körut 79. TELEFON: L1PÓT 975-62. GRAMDJEAN JÓZSEF épület és műlakatos Takaréktűzhelyek gyártása V., Gróf Tisza Istvén-u. 14. (Bálvány-u. sarkén) MUCSNYÁK KÁROLY Budapest SzteMrosi Vigadd euerem Bankettek, társasvacsorák, lakomák, stb. céljaira az I. emeleti éttermek kaphatók. Elsőrangú konyha. — Szolid árak. TELEFONI AUTOMATA 811-41. ■