Uj Budapest, 1930 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1930-01-04 / 1. szám

nHMHjjK 2 Bérezel alpolgármester rimái útja A Szentatya kitüntető szívélyességgel fogadta Bérezel alpolgár- mestert, aki Budapest hódolatát tolmácsolta a magyar zárán- dokok kihallgatása alkalmával — Huncaria vestra et nostra gratissima“ — mondotta Őszentsége Budapest képviselőjének — Bérezel alpolgármester nyilatkozata egy beszédről, amely­nek elmondására csak az utolsó percben kapott engedélyt — Az Uj Budapest tudósítójától. — Bérezel Jenő alpolgármester, aki a pápa pappá szentelésének ötve­nedik évfordulója alkalmából ren­dezett római zarándoklásban a Bu­dapest székesfővárost képviselte,^ a karácsonyi ünnepek előestéjén ér­kezett vissza Budapestre. Az ünne­pek utáni első napon már ismét átvette hivatala vezetését. Bérezel alpolgármester, akit megkértünk arra, hogy mondja el római im- preszióit. Bérezel Jenő dr. alpolgármester hivatali helyiségében fogadta az Uj Budapest munkatársát és a kö­vetkezőket mondotta: — Az egész világ meleg szeretet­tel tekintett a szent atya felé abból a ritka alkalomból, hogy pappá szentelésének ötvenéves jubileumá­nak megünneplésére készültek Ró­mában. A legnagyobb örömmel fo­gadtam a polgármester ur megtisz­telő fölkérését, hogy én képviseljem Budapest székesfőváros közönségét a szent atya előtt. Megköszöntem a polgármester ur kitüntető figyelmét és készséggel vállalkoztam a fel­adatra. Fölvetettem a polgármester ‘ur előtt azt a kérdést, nem találná-e helyesnek, ha latin nyelven monda­nék üdvözlő beszédet Őszentsége előtt. A polgármester ur nagy meg­értéssel és helyesléssel fogadta öt­letemet, amely abból az elgondolás ból fakadt, hogy nekünk dokumen­tálnunk keli latin eredetű kulturált­ságunkat. — Ezt a gondolatot a hercegpri- más ur őeminenciája is helyesléssel fogadta és közölte velem, hogy min­den eszközt felhasznál érdekünkben. A hercegprímás ur Őeminenciájá nak az intervenciójára azért volt szükség, mert engedélyt kellett kap­nom arra, hogy a Szentatya előtt, mint a főváros képviselője beszél­hessek. Serédi hercegprímás ur Ő eminenciája azonban, bar a külön­böző előzetes szertartások során ta­lálkoztunk, nem jutott abba a hely­zetbe, hogy választ adhasson. Még az utolsó napon sem kapott felele­tet a szentszéktől arra vonatkozóan, hogy a fogadás alkalmával része­sülni fogok-e abban a megtisztelte­tésben, hogy a szent atya előtt ki­fejezésre juttathassam Budapest székesfőváros jókívánságait és tisz­teletteljes hódolatát. Már összegyü­lekeztek a magyar zarándokok, ami­kor gróf Caccia Dominioni, pápai főkamarás sajnálattal közölte ve­lem, hogy nem kaptam engedélyt az üdvözlő beszéd elmondására, közü­lünk csak a hercegprímás beszélhet. December 17-én, délután %6 óra­kor volt a fogadás. Lehangolt álla­potban vonultunk föl. Őszentsége kíséretével körülment a termen. A hercegprímás ur Őeminenciája be­mutatott Őszentségének, aki a kö­vetkezőket mondotta: — Nagyon örülök, hogy itt lá­tom. Üdvözlöm önt, mint Buda­pest székesfőváros képviselőjét és az ön személyén keresztül üdvöz­löm egész Budapestet. Úgy önre, mint a főváros egész lakosságára apostoli áldásom!: — Megköszöntem Őszentségének kitüntető szavait, aki erre fölment a trónra. Ekkor eléje állt Serédi KASS BÉLA BUDAI VIGADD vendég Ifije és kávébfizo II.» Szilágyi Dczső-tér 5. és olasz nyelven üd- a Oszentségét. hercegprímás vözölte a pápa uszentségét. Barcza György, Magyarorszag vatikáni kö­vetének az üdvözlő beszéde követ­kezett. A rendkívüli követ és meg­hatalmazott miniszter francia nyel­ven olvasta föl a kormányzó ur őloméltóságának és a magyar kor­mánynak az üdvözletét. Erre — ál­talános meglepetésre , a herceg­prímás ur intett, hogy en követke­zem. Én visszaintegettem, hogy nincs engedélyem, mire megtudtam, hogy a bíboros ur őeminenciája személyesen szerzett ^ számomra en gedélyt Őeminenciájától. Én erre < trón elé állottam és latin nyelven a következő beszédet mondottam: FARKAS LAJOS mérnök Maga«-, mély-beton- é* vasbeton építési vállalkozó Budapest, VII., Kolumbus-u 11/a. TeL:J. 396-78 Bérezel Jenő alpolgármester beszéde a pápa előtt Szentséges Atyánk! Jóllehet leg­nagyobb szomoiuságunkra az idők napról-napra mostohábbá válnak és Magyarországot a sorscsapások súlya nyomta a múltban és nyomja a mi időnkben is, mégis örömmel ragad­juk meg a jól jött alkalmat, hogy Kómába, a pápai városba jöjjünk és a Szentséges Atya. Krisztusnak 50 év óta papja előtt megjelenjünk, hogy most, mikor az egész keresztény vi­lág megiinnepli az 50 éves papot, Krisztus ezidőszerinti helytartóját, Budapest, Magyarország fővárosa nevében, Neki minden jót kíván­junk. Semmi sem szükségesebb ugyanis, mint a hála viszonzása, már pedig mindenki, még idegen nemzetek előtt is ismeretes, hogy a magyar nép sok elmúlt századon keresztül a legszorosabb kapcsolat­ban volt a római pápával és az apos­toli szentszékkel és most is a leg­szorosabb kapcsolatban van. A ma­gyar nép különös atyát tisztel Krisz­tus helytartójában, mert e helytartó elődei Magyarországot Krisztusnak szerezték, szent királyi koronával, keresztény kultúrával, atyai jóindu­lattal támogatták, az ellenséges csel­vetések ellen évszázadokon át meg- védelmezték s a legújabb sorscsapá­sok által lesujtottat és földig meg- alázottat, felismerve jogainkat és megértve kívánságainkat, atyai kéz­zel felemelték. Ezért határozottan fölötte nagy megtiszteltetés és kitüntetés rám nézve, aki Budapest székesfőváros polgármesterét és ugyanazon főváros sok egyházának kegyurát képviselem, az, hogy ezen az ünnepnapon, ami­kor közös atyánk és áldozárunk éret­tünk méltó áldozatot készül bemu­tatni az örök Atyának, személyesen részt vehettem. Most, mikor a gaz­dasági viszonyok a legkevésbbé sem kedveznek, Budapest főváros mint kegyur hat templomot épit. Legyen a Szentséges Atya papi jubileuma a legnagyobb zálog arra nézve, hogy Isten segítségével hamarosan még többet akarjunk építeni Isten dicső­Zimmermann és Lovász festők és mázolók tapéta raktár és menyezetdisz-gyár Budapest, VII., Almássy-tér 16. Telelőn: J. 424-81. 1 TUNGSRAM VÁLTÓÁRAMÚ BÁRIUMCS’O' 1930 január 4. kályhás-mester cserépkályha Üzlete Horváth Sándor Budapest, raktáron ségére és a lelkek üdvére. Ezen tö rekvésünk védője legyen az apostoli áldás, melyet számunkra és hazánk számára alázatosan várunk. — Beszédem elhangzása után., folytatta munkatársunk előtt Bér­ezd alpolgármester nyilatkozatát — a pápa őszentsége félig felemelke­dett helyéről és hosszasan tapsolt. Intett felém, mire én felléptem a trónhoz és letérdeltem előtte. Őszentsége megköszönte az üdvözlő beszédet és lelkes hangon válaszolt. Válaszában igy beszélt Magyaror- országról: „Hungária vestra et nostra gra- tissima.“ — A ti nekünk legkedvesebb Ma gyarországotok... — Budapestet beszédében három szór is kiemelte. Megemlékezett va lamennyi társadalmi osztályról, i legmelegebben beszélt a munkások ról, a bányászokról, akik nehéz testi munkával keresik kenyerüket. Ennyit mondott Bérezel Jenő al­polgármester római útjáról. És mi ehhez hozzátehetjük, amit szemta­nuktól hallottunk: — Bérezel alpolgármesternek pél­dátlanul nagy sikere volt Rómában. Beszédét háromizben megszakította a tetszésnyilvánítás. A pápa olyan meleg szeretettel és figyelemmel tüntette ki, ami csak a legkivétele- sebb egyéniségekkel szokott előfor­dulni. Orsenigo Caesaré, pápai nun- cius a szentszék magyarországi kö­vete elragadtatással beszélt a za­rándoklat tagjai előtt Bérezel al­polgármester nagyszerű szónoki si­keréről és nagy elismeréssel emelte ki Bérezel alpolgármesternek azt az ötletét, hogy beszédét latin nyelven mondotta el, amivel igazolta a pá­pának azt a nyilatkozatát, hogy Magyarországot a müveit, nyugati latin nemzetek közé sorolja. Bérezel Jenő alpolgármester ro­mai sikere kétségkívül sok barátot szerzett Rómában Budapestnek és Magyarországnak. PAULAYLÁSZLÓ elektrotechnikai és mechanikai vállalata Budapest, VIII.,. Losonczl-u. 3.- Telefon : József 401-76. Négyőkrü Vince Minden a szakmába vágó munkát elvállal. Budapest, V., Vadász-utca 27. Tele f o n hivó: Automata 277-10 Épület-, bútor- és portélasztalos KOSZORÚ IMRE JÁNOS Budapest, IX., Páva ucca 24. Cross-Charles E. Lewis utűdoi Központi fűtések, vízvezetékek, egészségügyi berendezések Budapest, Vili., kisfaludy-utca 7 Telefon: József 322-25 HE MAG A legtökéletesebb kézi ttizoltókészülék Minden tüzet. így villamostüzeket v,e®*e*y "é'' kül olt. Oltási kárt nem okoz. Az ember sze.ve zetre nem ártalmas. Abszolút fagyálló. MAGYAR GYÁRTMÁNY. ^‘'äSiÄST Fto íctimü KH0PSCH GUNTHER Budapest. Vin., SC1TOVSKY-TÉR 2. TELEFON: JÓZSEF 406-39. FRATRICSE VICS ERNŐ építőmester, építési vállalkozó Budapest, VII., Kazinczy-u. 8. Alapítási év: 1866 Telelőn : J. 381-47 CR1ST0F0LI VINCE KŐPADLÓ, FAYENCE FALBURKOLAT Budapest, VII., Gizella-ut 31 GYÖNGYÖSI ISTVÁN gépészmérnök és Társa Vili., JÓZSEF-KÖRUT 9. TELEFON : J. 390-68. Központi lütés, vízvezeték, csatornázási és egészségttgyi berendezések vállalata. ViláomárMs haanszerek közvetlen gyári beszerzése MEINEL HER0LH tmszemír Budapest, IX., Üllői-ut 10. FANSz tagoknak készpénzenged­mény, vagy kedvező részletfizetés Telefon : Aut. 824—65. RIETSCHEL ÉS HENNEBERG R. T. Budapest, Vili-, Práter-u. 12. Tel. J. 23—18 Központi fűtések és távfűtések. Gőz-, hűtő-, főző- éa gőzmosó-berendezések, száritók. Vízvezetéki, csator­názási. fürdő-, gáz-porszivó és egyéb egészségügyi berendezések. — Városi vízmüvek. — Szivattyútelepek. 99 PAX“ vörösrézből készült szénsavas kézi tűz­oltókészülék a legjobb. Gyártja és kapható; HIRMANIV FERENC fémárugyár BUDAPEST. VII., CSÁNYI-UTCA 7-9, PAVOLIN a Lsíobb és legtökéletesebb w padlófertőtlenitő és pormen­tesitő olaj. - Egyedüli gyártói, HADERER EMIL ós TSA Festék-, lakk- és vegyitermék gyára BUDAPEST, IX.. MESTER-UTCA 9. Telefon ; József 338-87. Legkisebb mennyiséget is kiszolgáltatunk. Bőrkabáío k, autó-bőrfejvédők, bőrnadrágok, sportmellények, stb. — Gyártja : ACZÉL BŐRRUHÁZATI IPAR VII., Károly-körut 13, 1. em. Fansz tagoknak előnyös fizetési feltételek. KAINRATH ANTAL Villamosvilágitási, erőátviteli és villamosjelzö be­rendezési vállalata — Csillárok raktáron. Budapest, VIII.. Kissalétrom-u. 2 — Tel :J. 301-64 ácsmester is lelfi- emelési vállalkozó Tőke György Budapest, VI., Hungária-körut 79. TELEFON: L1PÓT 975-62. GRAMDJEAN JÓZSEF épület és műlakatos Takaréktűzhelyek gyártása V., Gróf Tisza Istvén-u. 14. (Bálvány-u. sarkén) MUCSNYÁK KÁROLY Budapest SzteMrosi Vigadd euerem Bankettek, társasvacsorák, lakomák, stb. céljaira az I. emeleti éttermek kaphatók. Elsőrangú konyha. — Szolid árak. TELEFONI AUTOMATA 811-41. ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom