Uj Budapest, 1922 (2. évfolyam, 1-41. szám)
1922-11-29 / 40. szám
2 UJ BUDAPEST 1922 november* 29 adja el javait s azoknak árából űzesse ki tartozását, éppen olyan semmitmondóim, adta elő, mintha csak arról beszélt volna, hogy holnap milyen időt remél. Barde ur az eg'ész idő a’att társára szegezte tekintetét. Az volt az érzésem, hogy ellenőrzi s szuggesztiv utón igyekszik több erélyt és szigorúságot parancsolni szavaiba. Többször főibe is szakította s ilyenkor mindig valamely erélyesebb szóval helyesbítette kijelentését. Amikor Alphand arról beszélt, hogy a tárgyalások során a magyar kormány és a főváros megbizottainak teljes kompetenciájáról győződött meg, Barde hátradőli a díván on s cigarettájából az ég felé fújta a füstöt. Általában a beszélgetés alatt mind tisztábban alakult ki előttem. hogy Alphand inkább a jószivü, megértő, tehát a békés, barátságos megegyezésre hajló tárgyaló fél, míg társa a megbízói érdekeinek védelmében minden eszközt jónak tartó, kéi’lélhetetlen hitelező. Alphand, úgy látszik, megérezte, milyen hatással volt reám Barde magatartása, mert több ízben visszatért arra a kijelentésére, hogy ők nem akarják kellemetlen helyzetbe hozni a főváros vezetőségét s haj’andók bármiylen elfogadható megoldásba belemenni. A beszélgetés végeztével Alphand szívélyes kézfogással búcsúzott tőlem, mig Barde hideg udvariassággal nyújtotta kezét. Kint az utca hidegje az arcomba csapott s arra gondoltam, hogy nem irigylem a decemberben Párásba utazó megbízottakat. .. Pannonhalmai impressziók Megérkezés: A főapátság mintaszerű fogatai röpítenek felfelé a magyar Sión ormára, tisztultabb légkörbe. Nagy köd ül a tájon, de a fÓmonostor udvarát süti a nap. Lefelé nem látunk semmit, csak ködfelhőt, de fölöttünk derülten ragyog a kék ég. Nem szimbólum ez? Tisztelgés a főapátnál: Főúri külsőségektől meghatódott lélekkel várakozunk, a vagyont érő berendezéssel biró teremsor hatalmas urát: várjuk, és mosolygó arcú, szívélyes hangú, jóságos tekintetű atyával találkozunk. A főmonostor: Tatárral-törökkel, kuruccal-labanccal, vörössel-oláhval egyaránt dacoló hatalmas falaiból az egész magyar történelem levegője árad ki. Ősi keretben, régi szerkezetek között a legmodernebb belső felszerelés: vízvezeték, villanyvilágítás, centrálfütés, telefon stb.: mintha a korral lépésben haladó katolicizmust jelképezné. Székesegyház: Kilencszáz év viharaival daco’ó műemlék: stilustörténeti muzeum. Méltóság’os kövei, nemes anyagú díszei, pompázó felszerelése, misztikus világitásu térhatása lenyűgöznek. Könyvtár: Művészi külsőben felbecsülhetetlen értékű szellemi és anyagi tartalom. Á keresztény magyar kultúra hatalmas bástyája, mely kilenc évszázad óta tárolja nemzetünk szellemi kincseit.: Szinte csodával határos, hogy annyi világégés között sértetlenül' fennmaradt. Káptalant erem: Lelki megújulásunk színhelye: In- trate toti, manete soli, exite növi! Teljesen, 6zivvel-lélekkel átengedjük magunkat az uj benyomásoknak, egyedül maradunk a világtól teljesen elzárva, hogy megújulva, megtisztulva térhessünk oda vissza. Strommer Viktorin: A rendház perjele a lelki vezetőnk: filozófus. Nem a szívhez beszól, hanem az észhez, nem buzdít, hanem érvel, nem lelkesít: meggyőz. Beszédtémák: Isten, bűn, halál, Ítélet, pokol, mennyország, lelkiismeret, bánat, megtérés, önmegtagadás, léteknemesités .... szinte kiaknázhat- lan gondolatbányák, csak kell, hogy valaki a bányászlámpát jól tartsa előttünk. Szinte kevés a három nap arra, hogy eleget kiaknázhassunk belőlük. Elmélkedés: A megütött húr hosszasan rezonál a lélekben. Pláne ha magánosán, szobánkba visz- szavonulva hallgatjuk annak utózöngését. Annyi uj gondolat kavarog az agyban, annyi elfelejtett eszme éled újra a lélekben, hogy azt se tudjuk: az újakat üdvözöljük-e előbb, vagy a régi ismeretségeket ujitsuk-e föl. Lelki olvasmány: Annak, aki sok haszontalanságot összeolvasott már, az újdonság ingerével hat egy komoly, léleknemesitő, örökéletü dolgokkal foglalkozó könyv. Aki hosszú időn át csak pocsolyából vagy talajvízből ivott, annak kétszeresen üdítő a tiszta fomásviz. Séta: Gyönyörű park a hegy oldalában, Boldog- asszony kápolnája az egyik halomcsúcson, millenáris emlék a másikon. Az ember meghatódva jár, mert sohasem tudja: nem-e lép abba a lábnyomba, melyet István, első szent királyunk, Szent Gellért, Szent Imre, Asztrik, Mátyás király és a magyar történelem többi kiválóságai tapostak bele a rugalmas magyar agyagba. A festői szépség gyönyörűségét jelentősen fokozza ezen tudat nagyszerűsége. Refektorium: A legszebb keresztény demokrácia. Főapát és rendtag, perjel és klerikus, a tudós tanár és fiatal növendéke együtt, egyenlően és ugyanúgy ellátva. Rangsor szerinti elhelyezkedés mellett is txxdja itt a legutolsó, hogy lehet belőle szorgalommal és tehetséggel a legelső. Társalgó: Napsütötte, barátságos terem, derűs hangulattal, a pihenő elmék fölött úrrá lesz benne a kedély. De ez sincs tanulság nélkül! A krisztusi heroizmus élő példája egy-két boton járó, csontszúban sínylődő, lázban égő, csaknem halálra vált pap: aki mindezek dacára aranyos kedélyével elszórakoztatja az egész táx-saságot. Befejező: A főapát misézik a cibóriumos főoltárnál, ő nyxxjtja át az élet végcélját a megtisztxxlt lel- keknek. Majd szembefordulva beszélni kezd. Pannonhalma szelleme szól Budapesthez. A ki- lencszázéves ősapa az ifjú unokához. A főmonostor tornyának kettős keresztjéből fénysugár vetődik a városházunk tornyán szerénykedő keresztre. -Amint ott a dicső múlt az izzó magyarságon és törhetetlen kereszténységen nyugszik, xxgy Budapestet is nagygyá csak ez a kettős tényező. teheti, Bucsuzás: A három nap elröpült: hazahív a kötelesség. Meghatott köszönőszavak hangzanak el, a tekintetek meghitten találkoznak, a kezek szorosan egymásba simulnak, az ajkak egy szót x-ebegnek: Viszontlátásra, viszontlátásra! Petronius. Az UJ BUDAPEST interpellációs könyve A lokálok — Prancsol pezsgőt, kremássan, — kérdik a Nagymező-utcai Piccadillyben, ha gyanútlanul bemégy egy feketére. Bort rendelni nem muszáj, de illik — harsogják feléd a Palace-kabaré színpadáról. És a többi fényes és kevésbbé fényes mulató: a Péle méle, a Viktoria-szalon, az Intim Pálmakert, az Imperial Grill, ahol mindenütt nyúzott lányokat szolgálnak fel a rossz borok mellé a pesti éjszaka kéjsóvár lovagjainak. A közmunkatanács legutóbbi ülésén Wolff Károly mutatott rá azokra az anomáliákra, amelyek ezeken a helyeken mindennaposak. Szűk lépcsők, kanyargó kijáratok, zsúfolt emeletsorok a jellemzői a pesti lokálok legtöbbjének és még egy: a kerületi elöljáróság báránytürelme. Az elöljáróságok sehol sem türelmesebbek, mint a pesti lokáloknál, amelyek a szabályrendeletek felrúgásával gyűjtik a gyönyörre éhes emberektől a pénzt halomba. A következő kérdéseket vagyunk bátrak a polgár- mester, egyben a főkapitány urakhoz intézni: Van-e tudomásuk arról, hogy a legtöbb lokálhelyiség tűzveszélyes? Hajlandó-e a polgármester ur az összes belépődíjas szórakozóhelyek ügyét az elöljáróságok hatásköréből elvévén, a Tanács hatáskörébe utalni. (Ez a legfontosabb, mert Bárdi tanácsnok, Barczen főtanácsos és Pénzes tanácsos vaskeze képes csak itt rendet teremteni.) Hajlandó-e a polgármester ur az összes efajta üzemek azonnal való felülvizsgálatát, függetlenül az előljárósági engedélyezésektől, azonnal elrendelni? Pl R K JÓZSEF örököse DOTZAUER KÁROLY Budapest, IV.. Kossuth Laj f fegyver- és sportüzlete 0S-1I. 1 7. Telető i 136-82. EMKE-PINCE étterem f\ műsor előtt és után GUTTENBERG művészi zenekarának hzngversenye. + Záróra 2 órakor. Budapesti KARÁCSOM VÁSÁR a Vigadóban DECEMBER 14-24-ig. Helyek kiutalása a jelentkezés sorrendjében a rendező-bizottságnál a Művészeti és Kiállítási Részvénytársaságnál (VR, Vilmos császár- ut 43. Telefon : 115 - 61) történik. TELEFON: TAD ADIM BUDAPEST. Vili, JÓZSEF 21-16. | flDMKiri RÁKÓCZI-UT 63. A szenzációs novemberi műsor! Les Diamants. modain-táncok. — Kitty And Erik Lux, The Aristocrats of Pancing. — FKIDA & WILLI, a Bécsi waicerklrály. — Elfy & Mary Lorley. amerikai tánc-duett.--Laurent & Lamotte, excentrikus táncjelenet. Elsőrangú meleg konyha. Kezdete pont 9 órakor. A régi Pest Budapest kövei Irta: SALLAY ÁRPÁD dr. f 11 Egyik különleges pont a kelenföldi vasúti állomás, mely a jövőben jelentőségében csak nyerhet. Az ezen főútvonalak találkozásánál természetszerűleg adódó külsőköruti nagy avenue 120 m. szélesnek van felvéve, mely a hid teréül 270 m.-re szélesedik ki. A jelzett hídnak forgalmi bázisul felvétele azért indokolt, mert a budai külső körútnak a pesti oldalon a nagykörút felel meg, egészen természetes tehát, hogy a közraktárak másutt elhelyezése, vagy valamikép áthidalása után ennek a hídnak megépítésére kerül a sor. A kelenföldi pályaudvar meghagyása pedig azért indokolt, mert ez a Dunától délre és nyugatra eső egész országrésznek a fővárosban eddig is nagyon kifejlett vasúti első állomása, melyben igen nagy értékű berendezések fekszenek, melybe a Krisztinaváros belsejében már nemsoká fentart- ható Délivasut is kénytelen lesz teljesen áthelyeződni. A vasúti forgalom és a pályaudvar növekvő jelentőségéből következik a tervnek egy másik fővonása: az összekötő vasút vonalának bővítése számára kellő teriilet kihasitása a párhuzamos utakkal együtt, az uj vasúti hid megépítése folytán felszabaduló régi, 1873—76-ban épült vasúti hídnak a közúti forgalom számára biztosítása annyival is inkább, mert ez a hidvonal a Hungária-köimt végződésébe kapcsolható be. A kelenföldi állomástól egyenesen a Dunára jelenleg is van tervezve útvonal; ennek tetemes kiszélesítése mutatkozik indokoltnak annálfogva, hogy itt a Csepelszigetre a jövőben áthidalás várható, a szigeten tervezett kereskedelmi kikötő miatt. A főútvonal hálózata magától értetődőleg előnyös összeköttetést biztosit a szabályozott terület minden részéből s illetve az alsó határos községek felől a budai külsőkörut és a budai külsőségek felé is. A mellékutcák hálózatánál nem volt már a telezőnek szabad keze, itt a kialakult állapotot, s ennek folytán a régi szabályozási tejekben látható sivár kockás beosztási rendszert nem lehetett teljesen kiküszöbölni, mindazonáltal a terv törekszik itt is helyes változatosságot adni. A vár« sterv megtartja a régtől fogva ide tervezett téli kikötőt és az ettől északra a jövőbeli hid teréig levő területet állandó kiállítási területként kívánja felhasználni, mely egy a szomszédban elhelyezett parkkal bővítve nagyarányú kiállítások telepitésére is alkalmas lesz. Nagyarányú park van tervezve a régi Átlós-ut mellett levő tó befoglalásával a Vil'ányi-utra dülőleg, melynek látképét északoxx a Gellért-hegyre a Ménesi-xxtig felvitt parkban elhelyezhető nagyobb arányú középület (előreláthatólag templom és a mögötte már települt nagy női kolostor és tanintézet) .zárná le. Ezenkívül vannak még főútvonalak metszésében parkok, játszóterek, squarek. A szabályozott területre ezúttal megállapittatik a beépítési terv, mint korrektivuma az eddig rendszer- te’eniil és helytelenül megállapított s részben megvalósított építkezésnek s egyúttal kiegészítéséül a tárgyalás alatt álló építésügyi szabályzatnak, melybe egyáltalán . nem lehet oly rész’etes beépítési rendelkezéseket belevenni, mint az kívánatos; s általában helyesnek mutatkozik, hogy oly gyökeres és az eddigi sablontól eltérő szabályozásnál, mint amilyen a Kelenföld e részének szabályozása, a szabályozási tervvel egyidejűleg állapittatik meg a beépítési terv is.,, A beépítés a vidék felső részére zártsorú, teljes kihasználással épithető házakat tervez, a többi részen általában érvényesül az irányzat, hogy a bérkaszár nyák lehetőleg kiküszöböltessenek, S Így amellett, hogy érvényesülnek az uj építésügyi szabályzattervezetnek az utcaszélességhez viszonyított házmagas»- sági rendelkezései, a szabályzatbe1 i rendelkezéseket meghaladólag is van gondoskodva az udvarhányad nagyobb mértékéről, az udvari meneteknek lényeges megrövidítéséről, igy közös, belső nagy udvarok létesítéséről, melyek a külsőbb részekben összefüggő úthálózattal vannak egymáshoz fűzve, úgy, hogy a házakhoz csak kisebb ixdvarterixletek csatoltatnak 'tulajdonkép, még a nagyobb közös belső udvarrész egységes parkot és játszóteret ad: ezenfelül bőséges terület van kihagyva az 50%-os szabadonálló, valamint a teljesen ál’ó lakóházépületek számára. A szabályozott terület délkeleti részén van gyárövezet kihasítva, melyre szintén a koxTátolt magasságú és kiterjedésű épületek emelése volna kimondandó s mely igy mintájává lexxne a balparton hagyott na- gyobbtei-jedésü gyárövezeb beépítési módjának. A szabályozási terv megvalósítása érdekében szükséges lesz a hiányos Írott jogszabályok pótlásául külön rendelkezéseket tenni, melyek segítségével a szabályozási teher a telkek értékemé1 kedése nyomán áthárul a telektulajdonosokra. A szabályozási terv még hatósági tárgyalás alatt áll. A város abban a sorrendben, ahogy í.zt a szükséglet indokolja, egymásután átdolgozza az imént ismertetett e'vek szerint a külsőbb városrészek szabályozási terveit s igy fog a részben még teljesen szabályzatlan jobbparti külsőségre vonatkozó tervek elkészítésével az egységes városterv helyesen kialakulni. Ezért mondtxxk cikkünk elején, hogy egyáltalán nem baj, hogy a várostei*v nxég nincs meg teljesen. A legújabb idők szabályozási műveletei közül még említenünk kell a nagyvasut terjeszkedése s igy az xxj szénpályaudvarnak a VI. kerület Rákosi rendezőpályaudvartól nyugatra telepítése fo’ytán szükségessé vált jelentékeny utcaszélesitéseket és utcaáttörést, melyek költségébe az államvasutakat bevonta a város; említenünk kell továbbá a lóversenytérnek a X. kér. Ligettelki-dülőbe a Kerepesi-utra dülőleg és az ügetőverseny-pályának ugyancsak a Kerepesi-utra dülőleg a VII. kér. Törökőr-dűlőbe és Rákosfalva közelébe elhatározott, illetve az előbbire