Rákos Vidéke, 1934 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1934-05-20 / 20. szám

2. oldal. mKos viome 20. szám. megteremtették illetékes, hazafias fórumok, most csak annak gyarapítása és a szobor megvalósítása lenne a nemes cél. Ennek szolgálatára sietett elsők között a Nemzeti Egység, amidőn május 12-én és 13-án elő­adást rendezett. Az ev. nőegylet hírei. Az evang. nőegylet május 26-án este 8 órakor virsli vacsorát rendez a Tihanyi vendéglőben cigánymuzsika mellett. Vacsorajegy 1 P : 1 nagy pár virsli lében, burgonyával vagy tetszés sze­rint mustárral vagy tormával, 1 pohár sör és kenyér. A népszerű vacsora iránt olyan nagy az érdeklődés, hogy tanácsos a virslijegyet minél hamarább megvál­tani. A nőegylet május 31-én tartja évi rendes be­számoló közgyűlését délután 4 órakor a községháza tanácstermében. Az érdeklődőket szeretettel várja az elnökség. NÉP gyűlés. A Nemzeti Egység pártjában május 22-én kedden este 7 órakor az I.—11. körzeti választ­mány ülést tart. Ezúton is kéri az elnökség, hogy az I. és II. körzet választmányi tagjai a tárgy fontosságát tekintve teljes számmal jelenjenek meg. Harangszentelés. Pünkösd hétfőn 11 órakor szenteli fel a Homor Gyula és neje ajándékharangját a Szent Imre kápolnában Vedres Béla apátplébános. Ugyancsak ő mondja utána az ünnepélyes szentmisét, melyen a Krédó énekkar énekel. A szentmise után diszebéd lesz, melyen az egyházközség és a község vezetősége vesz részt. Krédó—cserkész mérkőzés. A már évek óta hagyományos és általános tetszésnek örvendő jóté- konycélu futballmérkőzést az idén is megtartják junius 24-én, a Krédó énekkar és a 923-as cserkészcsapat között. A bevetel a Szent Imre templom javára szolgál. Leszállították a polgári iskolában a tandíjat. A polgári leányiskola iskolaszéke Krenedits Sándor elnöklete alatt tartott gyűlésén az évi tandíjat 10 pengő­vel leszállította. Közönségünk bizonyára örömmel fogadja a méltányos intézkedést. A gyűlésen egyébként az iskola jövő évi költségvetését állapították meg. Adófizetők figyelmébe. A múlt héten megjelent fontos adóügyi hirdetménybe hiba csúszott be. A szö­veg második bekezdésének 18. sorában „április havá­ban üresen nem állott bérlettárgy“ a helyes szöveg. A hirdetményt egyébként mai számunkban egész ter­jedelmében újra közöljük. Két cirkusz egyszerre. Néhány nap óta kedves és ügyes cirkusz tartja előadásait a Rákosi-uton. A jónevü és országosan kedvelt Grell cirkusz, a melynek társtulajdonosa és művészi vezetője Rákosszentmihály egyik általánosan ismert régi polgára Untsch Márton, a ki több kereskedelmi vállalkozása után visszatért régi kenyeréhez, az artistasághoz. Rákosszentmihály közönsége örömmel fogadta a kedves viszontlátást, estéről-estére megtöltötte a cirkusz nézőterét, szeretet­tel ünnepelte Untschot és megelégedéssel fogadta derék és ügyes társainak változatos mutatványait. Untsch Márton, mint Adámy Oszkár hü társa éveken át szám­talan jótékonycélu előadásunkon szerepelt, minden ellenszolgáltatás nélkül, mint önzetlenül és díjtalanul közreműködő műkedvelő, a közönség már ezért is szívesen ragadta meg az alkalmat, hogy mindezt meg­hálálja és most az ő üzleti vállalkozását is fel­karolja. A cirkusz uj műsorról is gondoskodott, hogy látogatottságát még egy időre biztosítsa, azonban e hét elején második cirkusz vonult be Rakosszentmihályra és a Szentkorona és Lajos- utca sarkán telepedett le. Elég szűk telken, úgy hogy a kötelek lerögzitése a gyaloguton történt, nem kevés bosszúságára a gyanútlan járókelőnek, sőt lova­kat és állatokat is gyakran vezetnek, hely hiányában a gyaloguton. A második cirkusz nagy, erős vállalat. Tizenegy kocsival érkezett, állatai vannak, tigris medve es más egyéb. Szívesen is látnánk bármikor, a mikor egyedüli vendége lenne községünknek, de nem kis megütközést kelt, hogy mint nagy halat engedte a hatóság a kis hal nyakára. Arra még nem volt példa, hogy egyszerre két cirkusz szerepelt volna községünk­ben. A hatóság soha nem adott egyszerre két vállalat­nak engedélyt. Most érthetetlen módon megtörtént és annál visszatetszöbb, mert épen a régi rákosszentmi- hályi Untsch Márton rovására történik. Az érthetetlen és méltánytalan intézkedés legjobb esetben is csak igen súlyos felületességből származhatik. Az Ezüstkócsag előadása. Szombaton és vasár­nap volt az „Ezüstkócsag“ rákosszentmihályi előadása, melyet a Nemzeti Egység helyi szervezetének női cso­portja a hősi emlék-alap javára rendezett s amelynek technikai előkészitésében Nagy Istvánná alelnök, íon- heiszer Elemér főtitkár és Schulek Károly törvénybiró napokon át együtt fáradozott Tonheiszer Elemérnével, a rendezőkkel, szereplőkkel. Természetes, hogy a próbák is naponta folytak, csiszolódott, szinben, formában gazdagodott az előadás. Elkészült az illúziót keltő díszlet: a falakra festett hangulatos falurésziet, melyet Kupetzkyné Steer Anikó művészetének tiszta magyar levegője, napsugaras kalásztengere varázsolt érdekessé, kedvessé. A lelkes előkészítés után valóban ünnepies keretben, szép sikerrel került színre az „Ezüstkócsag*. A kissé kezdetleges darab nemes célzatú, a mai magyar fiatalság tiszta érzelmeit, mély hazafiságát eleveníti meg. Drózdy Győzőt őszinte hazafiság vezette a meg­írásában, s néhány hatásos jelenetével eredményesen szolgálja azt. A darab befejezése örvendetesen kerüli a sablont: görögtüzes képek helyett a magyar lélek igazi nagyságának megmutatásával kelt hitet a revízió­ban. Szőke Sándor csudálatosán eredményes és mű­vészi rendezése a szereplőket a jellemek megértésére, természetes, hatásos ábrázolására vezette. Remek mun­kát végzett, igen súlyos körülmények között. A fősze­rep Fischer Ferencnek és Mühlbeck Sárinak jutott, — mindketten jól és belülről fogtak meg szerepüket: lélekábrázolásra törekedtek. Kedvesen, hangulatosan adták elő Járossy Jenő zeneszerző eleven szépségű dalait. Nagyszerű tehetség Kovács József; az aratógazda szerepében természetes és meggyőzően emberi volt. Alakítása igen gazdag a magyar jellegzetességekben és feltűnt kitünően csengő hangja is. Méltóan kedves partnere volt Nagy Györgyi, aki mint aratólány szintén csupa igazi, eredeti természetes kedvesség. Játékuk többször nyiltszini tapsot kapott. Miksz Ilonka es Kiss Sándor az életben is igen szimpatikus jegyespár, a színpadon hasonlóan kitűnő tolmácsolói voltak a mély lelkiségnek, a jellem nemességének. Kun Gyula tót legénye hiányos maszkjáért jellemzésre törekvő tudatos alakításával kárpótolta. Lelkiismeretes, tehetséges mun­kát végzett ezúttal is Utassy Erzsiké. Vonbiern István ellenszenves cseh alakot jellemezett élesen, hatásosan és tehetségesen. Kényes feladat jutott Molnár Vilmos­nak, a ki főként a darab első felében őszinte sikert ért el. Fábián József földbirtokosa csupa erő és közvetlenség, Farkasné Z. Irén lelkesen segítette a siker elérését, Semmel József feltűnően ügyes, jellegzetes alakítást nyújtott Gedő bérlő szerepében, Regőczy József meg­győzően tolmácsolta a vigasztaló pap szavait. Az epizód szerepekben különösen Utassy Béla, Gergely Jenő, Springer Gyula, Csordás János, Pintér János és ozaba Károly volt ügyes. Utassy Mariska, mint súgó

Next

/
Oldalképek
Tartalom