Rákos Vidéke, 1931 (31. évfolyam, 1-52. szám)

1931-06-14 / 24. szám

2. oldal. RÁKOS VIDÉKÉ 24 szám. A végi Sxentmiháiy. XXII. Freisz Károly. Irta: Móricz Pál. Ős-szientmhiályi lakos ... Azzal is kezdhetném, hogy rég’ nyugalomba tett fehér vászon hentes kötő­jével, ragyogó fehér hentes zekéjével, bárójával, késeivel a tiszta hentesmühelyből, a kívánatos heo- tescseimegékkel rakott pesti boltjából odaillik Jókaink idegen főkatonából, a császár generálisá­ból Kossuth-kalapos, izzón hazafias magyar földes- urrá átvarázsolódott Ankerschmidt lovagja mellé ... Nem a kastélyos birtok, földesúri jogok és megis­merések révén, hanem a tisztes alapozású mestermü- hely, szorgos munka, boldogulás és megbecsültetés kapcsolataival vált hűséges magyar állampolgárrá, sőt a maga életrendjében és körülményei között fanatikus magyarrá az eredendőleg »morva atyafi«, Freisz bátyánk. A lovas-tisztképző iskolájáról egy­kor oly hires märischweisskirchenbő 1 (Morva-Fehér­templomból) sodródott hozzánk a jókedvű, hentes- iparát elsőrendűen értő, szorgos, dolgos, tisztes szán­dékú fiatal vándor mesterlegény. Úgynevezett »Roth- wirstler«, azaz »vöröskolbászka készítő«, magyarul »virslis« volt... Talán egyik legnépszerűbb mester­ség volt ez, a tormás-virstii, zaftos-virstli étkeikkel kis- és nagyvendéglők vendégelték Ízletesen, olcsón jóétvágyu és leginkább szomjas, kevés igényeik mel­lett könnyen kielégíthető vendégeiket. Nagy szó volt ez akkor, hiszen Máhrischweiss- kirchenből, a Szepességrőíl é!s! ki tudná még, bonniéit, jöttek szapora rajokban Pest-Budára más jeles »virst- lisek« is, mégis kimondható, hogy Freisz Károly kezdettől mindvégiglen a legelső »Rothwirstler« volt közöttük. No, persze, nemcsak »wirstlijeivel« hires nevezetesség. A disznósajtja, párizsija, szalfaládéja, krinolinwurstja, májas- és vadászkolbásza stb. is mind olyan pompás készítmények voltak, hogy nem csak híressé, ismertté, hanem gazdaggá is tették Freisz mestert. Más kapzsi ember ilyenkor még töb­bet kíván, beletemeti egész életét a vagyonharácso- lásbia és ha idegen eredettel jött, a másik viszont visszatér a szülőföldre, az idegenben szerzett va­gyont »otthon« élvezni, életrevalósága szerzett kilin­cseivel az otthoniak között büszkélkedni. A derék Freisz Károly sem kapzsinak, sem hű telemnek nem bizonyult. Az emberi számításait megtérvén —• hajh, sok ilyen tisztes, bölcs számítást keresztülhúzott majd utóbb a háború és az elkövetkezett temérdek pusz­tulás —- tisztes szerzeményeivel, a sikeresen végzett nagy munka után, még élete javakorában visszavo­nult, hogy szeretett családjának, a barátságnak éljen azontúl. S mint egyik legrégibb őslakó, rákosi-uti szépen kiépült portáján, Szentmihályon települt meg végleg... Akkor még az ákácfalombos szép utcán arrafelé poroszkált a csendes »lóvasut«, Freisz bácsi, ez a roppant vidám, eredeti humora, jólelkü »polgár« is fel-felszáliott akárhányszor erre. Le-le- kocsizott még nyári délelőtt is a volt Biróné-vendég- lőhöz, ahol a vadgesztenyefák alatti tarka-abroszos asztalnál már kedves, öreg, nyugalomba vonult ba­rátai, mint az egykori pesti nagymészáros, a daliás Schwertzig bácsi, várták. Itt elbeszélgettek, eltréfál- koztak a múltról-jelenről. A jövő-menő ismerősöket meg-megkinálták a »friss csapolásból.« S ha melege­dett a fültő, ott a virágos vadgesztenyék alatt a hamis zuzáju Máriássy Gyula, a »batyuska« unszolá­sára Freisz bácsi el-eldanolta a nápolyi hires, ked­ves »Santa Lucia« dalt, illetőleg paródiáját — csehül. Nehogy azonban félreértés történjék, megjegyzem, mintahogy a tót-testvér, úgy a morva atyafi sem cseh és épen ezt hozta ki a »Santa Lucia«-ban könnycsor- ditó humorral... Az igaz, hogy »Freisz bácsi« a magyar nyelvet a saját külön furcsa zamattal és át­tétellel beszéli, de következetesen mindig magyarul beszél. Még ha németül szólnak hozzá, akkor is ma­gyarul felel. Ilyesmiket mond közben-közben: — Elloptak nekem a libát! Erre jegyezte meg Hauser Gyula, az egykori bíró: — Freisz bácsi, nem baj, ha neked lopták el... Ez akkor jó! Freisz bácsinak, ki idegenből eredő, hü ma­gyarrá vált életével meghatóan példázza közöttünk az »itt élned, halnod kell« átgyuró szent varázsát, sok éven át a kaszinó mellett, a Hausvater-vendéglő is kedves tanyája volt. Itt alapították Lehel Pál szé­kesfővárosi tanítóval a »Ne bántsd a magyart« asz­taltársaságot, majd később Rónay Tivadar, Feleky Andor és társaikkal a »Pipa klubot.« Ezekben ere­deti nyelvét, vicceit mindig szívesen, szeretettel hall­gatták, s a nevetőkkel maga is nagyokat, jói,ziieket nevetett ez az egykori boldog, bőséges Pest polgár­életének történetéből soha ki nem törölhető hires, nevezetes, derék »Rothwirstler.« Az összes nyári permetező szerek! BERKÓ FESTÉKHÁZ Rákosidul 41. — (Ügyeljünk a címre !> Porfestékek Mindennemű Darált olajfestékek Szakszerű háztartási cikkek és Email, lakkfestékek kisz°igáiás vegyi anyagok a legjobb minőségben legolcsóbb árban!!! Permetező- és porszivógép kölcsönzés ! Uránia filmszínház “e0gm’utJ26ZSsz Az esti 8 és 10 órás előadásokon nyitott terem. Há7folim\jplni gyermektelen házaspárt, fel- I laLlvlliljyCIUI; veszek. Jelentkezés Szilágyi Dezső-utca 1. szám. oszkAe temetkező vállalata, Rákosszentmihály. Rákosi-ut 49. Fióküzlet: Mátyásföld. (Középső megállónál.) Elvállal egyszerű és díszes temetések rendezé­sét, hullaszállitást Budapestre, vidékre és külföldre vala­mint exhumálásokat bármely temetőből. — Viaszgyertyák, síremlékek, sírkeresztek minden nagyságban, sirtáblák ércből és márványból. Élő- és művirág-koszorúk, koszoru- szallagok kaphatók. Telefon Rákosszentmihály 3. Myári kiültetéshez virágfélék úgy egynyári, mint évelővirágok, rózsafélék nagy vá­lasztékban s Kanna indikák, Dáhliák, Muskátlik, Boros­tyán stb. stb. igen olcsó árban beszerezhetők Bozzay Béla kertészeti telepén Rákosszentmihály (György telep) Gusztáv-u. 11.

Next

/
Oldalképek
Tartalom