Rákos Vidéke, 1930 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1930-05-18 / 20. szám

20. szám. RÁKOS VIDEKB 3. o!dal holt... Hamiskás kérdéssel rámcsapott és elvette mindjárt a nevetős kedvemet: — Mondja, kedves bátyám, azután csakugyan olyan hírhedt, lehangolt bus az a szentmihályi zon­gora, amilyennek irta és beszélik mindenfelé ... — Tyüh, Sárikám! — zavaromban belépirul- tam. — Az még a Kaszinónk régi, öreg, kiérdeme­sült zongorája volt!... A református kulturház zon­gorája, hm, mégis jóval újabb építkezés!... — Pali bátyám... Odafent is laknak! — Most meg a bájos Sárika művésznő kezdett nevetni, de valami hamiskásan a kitérő feleletemre... Égnek meredt néhány hajszálam, midén bizonytalan érzel­mek között rágondolni kényszerültem a tulvilági szörnyként reám ágaskodó fekete ébenfa uj zongo­ránkra ... S abban az édes hitben, hogy ezeket a sorokat most már csak a fényes sikerű junius elseji hangverseny után fogja olvasni a mi drága Mol- nárné-Hir Sárikánk, itt a rákosvidéki legnagyobb nyilvánosság előtt hozzátok fordulok, — velem egy hajóban úszó — nagytiszteletü Bieberauer Tivadar és Kecskemétliy Vince biró, főkurátor kedves, jó barátaim!... Valamelyik ügyes zongorahangoló mes­terrel csináltassatok csodát, s áldozatos művésznőnk kellemes meglepetéséül és legőszintébb örömére adassátok vissza a lehangolt hurok édesen zengő hangjait... Nehogy még a kaszinói régiségnél is ihirhedtebbé váljon a mi »uj« zongoránk ... Egyéb­ként jó Szerkesztő barátom, még folytatom az Írást. . Móricz Pál. BENCZE czipőszalon Budapest, IV., BéCKl-ateza 5. szám. Félémé)*; (jD O g a„DO=D nouB hírek ijDBn a=DQ=D nHan Eckhardt Tibor beszámolójára. Eckhardt Tibort úgy tekintem már ma, Mint beteg hazánknak orvosát, Ki a szívnek rejtőkébe látva, A kúrára jó tanácsot ád. A gyökeres beteg gyógyításhoz, Összetartó, jó munkát ajánl, Mely tudattal halad a céljához, S mig el nem éri, addig meg nem áll. A világnak hangos tudomást ad, Hogy hazánk most olyan nagy beteg, Kiről a kór hamar tovább árad, S csiráját sok szomszéd kapja meg. Könnyen, dúló járvány lesz belőle Ha tovább is még ez igy marad; Elpusztítja azt is, aki tőle Mostan minden kúrát megtagad. A népek igy aztán észre térnek, Látván azt, hogy munkánk összetart És mivel a betegségtől félnek, Gyógyítják majd ők is a magyart. Ez a munka, amely megteremti Részünkre majd végül is a jót: És hatásos gyógyszerül jelenti Az alapos béke-revíziót! Keresztes István dr. Községünk Szent Imre ünnepélye. A rákos­szentmihályi róm. kath. egyházközség május 25-én, vasárnap d. u. 4 órakor Szent Imre herceg kilenc- százados jubileumának alkalmából ünnepséget rendez a Kaszinó nagytermében. Az ünnepség műsora a következő: 1. Nyitány előadja a Krédó zenekar Manek Antal vezényletével. 2. Pápai himnusz. Énekli a Krédó énekkar. Vezényel Pornói János. 3. Mind- szenthy Gedeon: »Már nincsen Imre« cimü versét szavalja: György Kató. 4. Ünnepi beszéd. Tartja: Balázsovich Zoltán egyháztanácstag. 5. Veszprémi legenda. Irta: Krüger Aladár. Szavalja: Cserhalmy Sándor cserkész s. tiszt. 6. A szent György kápolná­ban. Színi jelenet. Játszák a leánykongregáció tagjai. 7. Himnusz szent Imre királyfihoz. Irta: Sik Sándor, zenéjét szerzetté dr. Dohnányi Ernő. Énekli a Krédó férfikara. 8. Zenekari szám. 9. Himnusz. Énekli a közönség. Az ünnepélyre belépődíj nincsen. Műsor ára 20 fillér. Charley nénje. A cserkészcsapat nyári táboro­zása javára rendezendő előadásra már kibocsátották a meghívókat és a jegyeket. A rendezőség az alábbi szövegű műsort bocsájtotta ki: Egyházközségünk cserkészcsapata táborozásra készül. Nem tudjuk a csapatot másként segélyezni, mintha érdekükben nagyközönségünket ajándékozzuk meg műkedvelőink érdemes előadásával, hogy viszont pártfogóink cser­készeinket támogassák az előadás jegyének megvál­tásával. Ez előadásra mindenkit szeretettel meghív az elnökség: Pichler István esperes plébános és Krenedits Sándor világi elnök főjegyző. Az előadás két napos: junius 7-én, szombaton 8 órakor és 8-án, vasárnap, 5 órakor lesz a Nagykaszinóban. Szinre- kerül: Charley nénje cimü 3 felvonásos kacagtató vígjáték. Irta: Thomas Brandon. Szereplők: Sir Francis Chesney volt indiai ezredes: Poros Géza. Stepeen Spittigue oxfordi ügyvéd: Juhász Ist­ván. Jack Chesney: Takács Márton. Charley Wyke- ham: ősz Szabó István. Lord Frank Babberley: Szlavkovszky Sándor. Brasset szolga: Fischer József. Donna Lucia d' Alvadorez: Baka Juliska. Ella Delahé: Mühlbeck Sári. Annie Spittique: Hild Jolán. Kitty Verdun: Straub Klára. Súgó: Árvay Alajos. — A szombati előadásra a jegyek ára 1 és 2 pengő, a vasárnapi előadásra csak 1 pengő. Előadás előtt és a szünetekben a Krédó zenekar játszik. Választmányi ülés. A Rákosszentmihályi Nagy­kaszinó választmánya, május 17-én este 7 órakor ülést tart. Táborszemle. Május 8-án és 9-én Bálint György a 929. sz. Szent Mihály cserkészcsapat parancsnoka, egy csapattiszt kíséretében táborszemlére ment Vesz­prém megyébe: Bakonybélbe. Zircről három órás gyalogtúra után gyönyörű hegyek közt, jégen-zápo- rón át fáradtan értek a községbe. Aznap este kisze­meltek a Sarence gyönyörű völgyében három tábor­helyet s este édes nyugalommal élvezték a bencés apátság vendégszeretetét és a farkasétvágy majdnem valóra váltotta a közmondást, hogy »megették az apátok mindenét«. Másnap még lekötötték a napi 25 liter tejet; a húst, zöldséget, fürdőt, kenyeret és hordót a víznek.Délben aztán kocsira ültek és Ziroen át este 10-re visszaérkeztek Szentmihályra, hogy aztán megkezdjék a táborelőkészités nehéz munkáját. Most még csak egy nagy gond nyomja a parancsnok homlokát: honnan vesz annyi pénzt (kb. 1500 P.), hogy minden arra érdemes szegény cserkészfiut ei- vihessen csonkahazánk legszebb táborhelyére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom