Rákos Vidéke, 1928 (28. évfolyam, 1-53. szám)
1928-08-12 / 33. szám
2. o’dal. Rákos vidéké 33. szám nők, Pestújhelyről Staud alparancsnok, Sashalomról Moldován Ferenc alparancsnok; Krenedits Sándor főjegyző tb. paracsnok, Kecskeméthy Vince biró, elnök és számos más vendég és rengeteg közönség. A községháza előtt Biberauer Tivadar ref. és Tóth Szöllős Mihály ev., valamint egy vendég izr. lelkész áldotta meg az uj fecskendőt igen szép, lelkes, hazafias beszédek kíséretében, A fecskendőt nagyszerűen felékesitették. Magyarország virágokból kirakott térképe diszlett rajta. Az egyházi férfiak után Krenedits Sándorné lépett a dobogóra és pompás, lelkes magyar beszédben avatta fel a fecskendőt, hagyományos szokás szerint egy üveg pezsgőt zúzván szét a kerekén. A közönség viharosan ünnepelte magyar asszonyaink vezérét. Ezután a csapatok kitünően sikerült gyakorlatokat mutattak be, a melyek teteje a leányszakasz szenzációs bemutatkozása volt. Férfi szakaszunkat Krenedits Gyula vezényelte kitűnő eredménnyel, de alaposan kivette részét a munkából Herein Imre parancsnok és a buzgó Klier alparancsnok is. Délben sikerült bankett volt a Nagykaszinóban. Kecskeméthy Vince elnök Krenedits Sándornét, Krenedits Sándor Koncz Endre dr.-t köszöntötte fel szép szavakban, a miniszteri tanácsos pedig válaszában elragadtatásának adott kifejezést a tapasztaltak felett és nagy elismerését fejezte ki, különösképen Krenedits Gyulának, a ki viszont a vendégtestületeknek mondott meleghangú köszönetét és fogadalmat tett a további lankadatlan munkára. Délután az RTK pályán a CESE—RTK barátságos labdarugó mérkőzést bonyolították le, a Ferenc József-téren pedig kacsa és bicska dobálással és egyéb mókákkal szórakozott a közönség. Este végül pompás mulatság fejezte be a napot. Kitűnő ötlet volt, hogy a Rafalovszky (vitéz Regős) kertet végre felfedezték. Kiderült, hog/ a legnagyobb, legszebb, legkellemesebb nyári mulatóhely, de még ide se fért be a közönség. Igen sokan elmentek, a kik nem kaptak helyet, pedig érdemes volt tülekedni érette. Krenedits Sándorné, Berenkey Atilláné, ifj. Szabó József né és Paulinyi Gizella pompás fatányéros pecsenyével traktálták a publikumot. A kitűnő magyar, erdélyi különlegességet valósággal szétkapkodták. Uborkát és bicskát is kapott hozzá mindenki összesen 60 fillérért. Azonban a gulyás hívei sem jártak rosszul. Stoffer Gyula és Pintér Gyula remekeltek a főzésével. Minden jó volt. Kolompár Lajos húzta a csárdást, a tisztáson vígan táncoltak, közben pedig Adámy Oszkár, Erdélyi, Kachnits Márton, Unts Márton, Székely és társaik mulatságos kabaréval szórakoztatták a hálás és tapsos közönséget. Éjjel egy óra felé az eső bezavarta a Kaszinóba a közönséget, mely itt folytatta a mulatságot reggelig. A tűzoltó testület mindenkinek hálás köszönetét mond és az adományokról lapunk utján fog névsze- rint beszámolni. Most már csak az hiányzik, hogy Esztergomban betetőzzék a vasárnapi sikert. szeptember hóban tanítását megkezdi Bákosszentmihályon. Kezdőket és haladókat vállal. — Jelentkezni lehet, szerdán, 5é»nap Szandovics SaroltánálÄU1S zeneakadémiai módszer szerint tanít zongorázni (kezdőket és haladókat.) Nagyboldogasszony napja. Augusztus 15-e Nagyboldogasszony napja. Templomunkban a szent misék sorrendje a rendes vasárnapi. Délután a litánián a leány kongregáció uj tagjait veszi fel a szokásos ünnepélyes keretek között. Plébánosunk lelkigyakorlaton. Pichler István esperes plébánosunk öt napos lelkigyakorlatra ment a lazarista atyák budapesti székházába, tehát azok közé, kik legutóbb a sikeres missiót tartották községünkben. Plébánosunk itthon mardt paptársai s hívei azalatt buzgón imádkoznak a lelkigyakorlat sikeréért, hogy a plébános lelkiekben gazdagodva térhessen vissza hivei közé. Jár már az éjjeli vonat! Köszönettel és teljes elismeréssel adunk hirt a Hév. igazgatóságának örvendetes intézkedéséről, mely ismételt felszólalásunkat meghallgatva, az éjfélutáni vonat kedvezményét a kezdetben mellőzött Rákosszentmihálynak is megadta. Mint az évek hosszú során megannyiszor, a Hév. igazgatósága ezúttal is méltányolta komoly és megokolt felszólalásunkat és eleget tett a közérdekű kívánságnak. Örömünket csak fokozza, hogy ezt a körülményt ismételten kell lojálisán megállapítanunk. Az éjtélutáni vonat csak szombaton, vasárnapon közlekedik és mint a mindennap közlekedő éjféli vonat, az is két részből áll. Az első 0 (12) óra 50 perckor indul Budapestről Cinko- tára, a miénk pedig 0 óra 52 perckor (12 óra 52) Rákosszentmihályon keresztül ugyancsak Cinkotára, tehát 1 óra 11 perckor érkezik a Nagyitcéhez és innen körülfut a rákosszentmihályi hurokvonalon és Sashalom állomásra érkezik 1 óra 40 perckor. Kívánjuk, hogy sok öröme legyen benne az utazóközönségnek csakúgy, mint a vasúttársaságnak, Hymen. Győri Farkas Mancikát, né'iai győri Farkas Géza nagyemlékű lakostársunk bájos leányát aug. 14-én d. u. 6. órakor vezeti oltárhoz Bodócsi Béla, a Magyar Nemzeti Bank tisztviselője. Az esküvőt a helybeli r. k. templomban tartják. — Schinogl Antal régi rákosszentmihályi polgártársunk leányát, Arankát augusztus 19-én délután fel 5 órakor vezeti oltár ele Nagy Gergely műszerész, sashalmi lakos. — Walter Margit és ifj. Erbán József, a dr. Wander r. t. tisztviselője augusztus 19-én d. u. fél 6. órakor tartják esküvőjüket a rákosszenimihályi plébánia templomban. (Minden külön értesítés helyett.) A bájos mennyasszony a törzsökös rákosszentmihályi Kellner- Urbanek család tagja és igy a hymenhir széles körben kelt társadalmunkban örvendetes érdeklődést. A mátyásföldi rendőrkapitányság uj vezetője Mint hivatalos helyről értesülünk, Gergely György dr. rendörtanácsos általános sajnálattal fogadott távozása után, a cinkotai-mátyásföldi rendőrkapitányság vezetését Hoilósy-Kuthy Lajos dr. rendőrtanácsos veszi át, kit Székesfehérvárról helyeztek át a Nagykőrösre helyezett Gergely dr. utódául. Kihelyezik' a fővárosi vámvonalakat. A székesfőváros tanácsa a vámsorompókát a főváros közigazgatási határára helyezi ki. A mi vámunk tehát a Nagyimé elé, a határerdő szegletére kerül. Régi fonák állapotot szüntet meg ez az intézkedés, amely a való viszonyokat méltányolva, az igazságnak tesz eleget. Régebben a vámvonalak még beljebb voltak, az akkor beépült terület szélén. A régi vámépületben most kisdedóvó van. Az idő azonban halad, s a jelenlegi vámvonalon is túlnőtt a főváros, melynek lakosai nem