Rákos Vidéke, 1926 (26. évfolyam, 1-52. szám)
1926-07-18 / 29. szám
— 2 aidai RÁKOS VIDÉKE 29. szártl. mindig művészi színvonalon álló, hazafias és erkölcsös irányú lelkekbe hatoló és tanulságos számokból áll, melyek a ref. hívek seregén kívül is méltán tarthat számot szélesebb- körü érdeklődésre, sőt akad közöttük olyan is, mely helyi szempontból »történelmi* nevezetességű és felejthetetlen emlékeink közé sorakozik. Ilyen volt többek között tavaly a Móricz Pál, Zilahi Gyula, Molnár Imre és társaik szereplése a Nagykaszinóban tartott előadás keretében és ilyen marad a múlt szombati, amikor ugyancsak Móricz Pál kitűnő lakostársunk jóvoltából az érdekes japán tudóssal Imaoka Dsuicsiro professzorral kötöttünk kedves és felejthetetlen ismeretséget. Ez a világot járt, nagymüveltségü és csodás tudományu japán professzor három és fél évvel ezelőtt jött Magyarországra világkörüli tanulmányútja során és úgy meg- szerétte nemzetünket, hogy máig is ittragadt. Nem restelve a fáradtságot, apróra megismerte viszonyainkat, történelmünket és tökéletesen megtanulta nyelvünket. Az egyénileg is végtelenül kedves, derüslelkü, szelíd, de hatalmas energiájú férfiú szebben ir magyarul, mint sok felkapott, de a magyar nyelv géniuszától örökké idegen modern írónk és a beszédét is csak a kiejtésének különleges, de nem kellemetlen idegenszerűsége különbözteti meg a született magyarétól. Imaoka tanár igen gazdag és tartalmas előadást tartott közönségünknek és abban a saját hazáját ismertette vonzó, színes formában és soha nem élvezett közvetlenséggel. Az előadó világos látása és mélyre hatoló tudása tette értékessé a humor csillogó szálaival kedvesen átszőtt előadást, amelyet számtalan művészi értékű és érdekesebbnél érdekesebb vetített és mozgófénykép felvétele kisért a hallgatóság páratlan gyönyörűségére. Elhallgattuk volna napokon át lankadatlan figyelemmel. Magától értetődik, hogy ilyen kiváló elme és nemes lélek csak igaz, jó hazafi lehet. Imaoka professzor tehát minden szavában törhetetlen japáni hazafinak bizonyult, a minő a magyar sajtóban megjelenő sok kedves és érdekes Írásában is, de éppen azért megérti és méltányolja a szomorú magyar sorsot és előadását, miközben felragyogtatta a vásznon Szent István országának gyönyörű angyalos címerét, e szavakkal fejezte be: „A Csonka-Magyarország szót pedig törüljük ki a szótárból. Ezt azonban nem érhetjük el sem szerencsejátékkal, sem pedig nyers erővel. El fog az következni, ha ügyes, lángeszű magyar férfiak készítik elő és az ország tovább halad a kultúrában, a tiszta erkölcs jelében és a törhetetlen munkában Japánország lakossága húsz év alatt, az orosz háború tta megkétszereződött és az analfabéták száma ott nincs egy százalék. Ez az ut bizton elvezet Szent István magyar birodalmához.“ A tomboló tetszéssel fogadott előadás előtt Móricz Pál iró, a Petőfi-társaság tagja mutatta be a közönségnek Imaoka professzort nemcsak meleg szeretettel teljes szavakkal, hanem mélyen szántó elmélkedéssel méltatta a japán tudós magyar barátságát és magyar ismeretét. A közönség a kiváló irót zugó tapssal ünnepelte. Viharos sikere volt Budaházi Fehér Miklós hegedűművésznek, régi, kedves ismerősünknek nemes művészettel és tündöklő technikával előadott értékes hangverseny számaiért, valamint hálásan tapsoltak Székelyné Tóth Sári operaénekesnő művészi énekszámai után is. Az előadást kétszer egymásután a Világ mozgóban tartották meg, mindig telt ház előtt, a délutáni, kissé megrövidített műsort hosszú filmdarabbal toldván meg. Ujmisés. Múlt vasárnap délelőtt ritka eseményben volt részük az egybegyült híveknek. Orosz Bálint ujmisés pap gör. kath. szertartásu istentiszteletet tartott, amelyen Alexy Rezső hitoktató ministrált. A fiatal pap régi gör. kath. papi családból származik. Özvegy édesanyja gyermekeivel községünkben telepedett meg. Az esztergomi érseki papnevelő intézet jelesen végzett növendékét most szentelte pappá Miklóssy István hajdú- dorogi megyéspüspök Nyíregyházán, ügy hallottuk, hogy a jeles végzettségű és hivatását szerető fiatal lelki- pásztort Debrecenbe helyezte egyházi hatósága. Jó Isten áldása és híveinek hálás szeretete kisérje utján! Hymen. Szlavkovszky Sándor, fiatalságunk kiválóan értékes tagja, a Rákos Vidéke jeles munkatársa, julius 25 én, d. u. 6 órakor vezeti oltár elé szeretett mátkáját Schmidt Mariskát, Schmidt János régi polgártársunk bájos leányát a rákosszenímihályi templomban. florin a Zöldfa-utca 15. sz. alatt és Csömöri-ut sarkán LlnUU lévő 38U öles gyümölcsös telek, télen-nyáron lakható kis kertiházzal. Tulajdonos: Rs2tmihály Mária-u. 39b. Hajvágógépet csakis legjobb szaküzletemben vehet jól, minden nálam vásárolt tárgyért teljes szavatosságot vállalok. Hajvágó O-ás vagy 3- as 70000 K. Bubi fejhez 1/io r% 12C0C0 K. Legjobb „Frickó“ beretva 27—23-as 50000 K. 119-es Dreszmann beretva 1C0G00 K. Bármilyen angol beretva 120C00 K. Felsorolt tárgyak köszöídtntfüíSiemeL Dreszmann Károly ezüstkoszorus késes mester, Budapest, Erzsébet-körut 22. Nfti ■fÓl'fi és gyermek cipők, harisnyák, textil, kötött- llül, id II szövött áruk, női és férfi gyermekruházati és piperecikkek eladása. Részletfizetésre is készpénzárban. Tűzifa, szén és bor a legolcsóbb napi áron kaphatók. , KERES ÜEDELIW! R-T. (ezelőtt Takarékpénztár rt. Áruosztálya) Rákosszentmihály, Bizalom-ucca 1. szám. Fi@£&£ig iá&dorU máaoló Elvállal úgy Budapesten, mint környékén szobafestő és mázoló munkát leg jutányosabb áron. Alapítva 1900. i Rákosszentmihály Remény-utca 20. szám. ! 3?« «ama f Fűszer, csemege és felvágottak ; J£ UlüIU é Nagy választék húsvéti tojá| sok és cukorkákban, déligyümöícsök, halak és ; sajtokban. »Törley pezsgők. »Hobe-, Zwack és Braun v likőrök. — Borárak: i liter uj fehér 8000, Gyöngyös \ Visontai Ó 10000, nemes kadar 10000, fehér asztali í 12000, Móri ezerjó 13000, furmint 16000, Egri bikavér 16000, Tokaj hegyaljai „0“ fehér Tállyai 18.000, Tokaji asszu és pecsenye borok az Országos Minta ! pince és Váci Püspöki borok a legolcsóbb napiárban 1 eredeti Markneukircheni hegedű hurok és alkatrészek, Dohánytöz*tde. — M. kir Osztálysorsjegyek darusítása, KERN EH EMIL kereskedőnél, iíákosszentmihály, Kákosi- ut 68. Telefon 15. szám. Tciejon 70—S3. Női ktUap-kUlönleyesneyek Telefon 1 -ói VlV/VM 9 *7 nöi kalap gyára. Kalapjormázát ¥ li festés és díszítés eífogadtatik. Budapest, l V., Fér enmíek-tere 3. Mám. Ha meg vagy elégedve szólj másnak Is. Ha nem vagy megelégedve — szólj nekem. Kirschner József sütőmester SASHALOM: THÖKÖLY-UT 21. Elárusító hely: Itákosszentmihály; Ferenc József-tér Ajánlja mindenkor friss és elsőrendű áruit. — Pompás házikenyér, péksütemények. KÁBÓL Y kárpitos és díszítő Rákosszentmihály, LECHNER LAJOS-UTCA 23. Toros-utea sarok. Specialista az angol bőrbntorok készítésében, javításában és festésében. Vállalok minden e szakmába vágó munkálatokat. Kárpitos bútorok részletfizetésre kaphatók. Ön kedvező részletfizetési feltételek mellett vásárolhat vagy rendelhet átmeneti és tavaszikabetokat férfi, fin és leánykák részére, tiszta gyapjú- szövetből a legjobb kivitelben, az országszerte Ismert és njból megnyílt (a volt Kossuth Lajos-ntcai) Wolf ruhaáruházában most IV., Gerléczy utca 1. szám. Külön mértébszerinti szabóság. TCI CCnii • 191 __RQ Kül ön gyirmekruha osztály. ICLLiUH» Iz4* 00«