Rákos Vidéke, 1925 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1925-01-04 / 1. szám

1. szám B2KQ8 niOSC» 5 old sí. OSAKNOK. : i Kisázsiai levelek. Irta; György János 3 Adana, 1924. november 28. Kónia felé haladva Meidán-állomás mellett 1300 m. magasan vagyunk a tenger színe fölött. A levegő nagyon hűvös, úgy, hogy állandóan fázunk. Délután 3 órakor érkez­tünk Kóniába! Séta a városban, 6 órakor indulás. A vidék, melyen Eskisirtől kezdve keresztülhaladtunk, nagyon elhanyagolt. Száz Kilón étereken nincs falu. S ami van az is milyen ? 10—15 meszeletlen lapostetejü, szalma- tetejű düledező viskó 1 Természetesen vályogból. Egy pár lődörgő ember s állat, — bivaly, birka, szamár, marna és teve - s az elmaradhatatlan faeke. A hosszú ideig tartó háborúk miatt az állatállomány a régi állomány ezredrésze csak. A földék megmunkalatianok. Örökös háborúk és meg­szállások a békés munka kialakulását megakadályozták. Ha­talmas és vámmentes gépbehozatallal segítenek a bajon. Egy éve egy, ma már ezer motoros traktor — szántógép — for­gatja ai ősi szűz humuszt, melynek szeretetéból fakad majd a jobb jövendő. (Erről máskor majd többet.) Gyerünk tovább 1 Óránként 30 - 40 km.-t megtéve hala­dunk tovább. A megrongált vasúti hidakon, hátborzongtató recsegés-ropogás közben csak a legnagyobb óvintézkedések mellett mehettünk át. 1924. október 18-án, hajnali 1 órakor elértük a Taurust. 27 alaguton és számtalan veszélyes bevágá­son keresztül haladva, a vidék szépsége gyönyörködtetett. Jenidjebe 6 órakor reggel értünk. Adana innen már csak 1 órai ut. Már érezhető volt az adanai meleg. A taurusi hidegben elgémberedett tagjaink felmeiegittésével foglalkoz­tunk három óian át, mig vonatunk vesztegelt. A vidék innen­től kezdve gondozottabb Rengeteg pamulüdetvény, Vonatunk indulásakor érthető izgalommal fogtunk a csomagoláshoz. Éber szemekkel kémleljük a vidéket, fiz lesz ' most otthonunk, ideiglenes hazánk, itt fogunk élni, dolgozni, örülni és vigadni egyaránt. 1924. október 18-án d. e. 10 órakor 9 napi utazás után, friss erőben és egészségben, telve munkakedvvel és nemes törekvésekkel megérkeztünk Adanába. Most itt vagyok messze, távol hazámtól, szeretetteimtől, lankadatlan energiával dolgozom, hogy hazámnak dicsőséget szerezve, egyéni énemet kiművelve, hasznos élettapasztala­tokat gyűjtve azokat majd egykor s erősen hiszem, hogy a magyarok Istene a szent utamban megsegit — szeretett és soha el nem felejthető édes magyar nazám felvirágoztatása érdekében, az eljövendő boldogabb magyar jövő megalapo­zásánál csekélységemhez mértén felhasználhatom. Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog uj évet kívánok ! (Folyt, köv.) Rákosszentmihály on. Béla-utca és Sándor-utca sarkán újonnan épült házamban (Solti-féle vendég­lővel szemben) nagybani és kicsinyben! eladásra liszt-, takarmány- és termény üzletet nyitottam. Elsőrendű lisztet tartok és a legolcsóbb napiáron árusítom. Széna, szalma, szecska, kukorica, zab, korpa, áipa és vörösliszt, tüzifatelepemen elsőrendű minőségű tűzifa és szén a legolcsóbban. Weisz Béla épület, tűzifa és lisztkereskedő* Síkos Sándorné lete Rákosszent­mihály, Csömörl-ut 8. (Pálya-ut sarkán). Házhoz szállít legjobb minőségű tűzifát és poroszszeaet a legolcsóbb napi áron. Tessék kísérletet tenni 1 £ clumdeg szOrmekáz BUDAPEST IV., PÁRISI-UTCZA 6. SZÁM. Szőrmekülonlegességek, kabátok dús választékban. Megóvásra vállal mindennemű szőrméket. Átalakítások, javítások jutányossá. Szerkesztői üzenetek. Sz. L. Legnagyobb sajnálatunkra a gyönyörű cikk leké­sett. A lap pontos kézbesítése egyik legfőbb törekvésünk s így kénytelenek vagyunk az ünnepnapok miatt k rábban. zárni a lapot. A kézitatokat mindig örömmel várjuk. - F. V. Kunhegyes. A legmelegebb üdvözlet. A kedves megemlé­kezést köszönjük. B. u. é. k. — Többeknek. A Magyar Nem­zeti Szövetség felhívására nem Írunk üdvözlő leveleket. ~ K. M. Köszönet. Kérjük a folytatást. - P. E„ B-n Varjak 1 Udv 1 — P. B. Ugyanaz. — Cs. Gy. Irányi-utca 20., ha saved oda húz! B. u. é. k. - H. /. Személyes találkozás immár halaszthatatlan. - Mqrdály. jó kézirat, jönni fog. — Amicus, Talán más alkalommal, ez még nem tökéletes. — Régi elő­fizető. Készségesen eljártunk dolgában. Levélben többet. — R. R. Igen sajnáljuk, de elvből nem lehet. — HM igen nagy munka, de ha csak lehet, mielőbb eleget teszünk a kívánságnak. - Cs. K. Hiába vártuk, nem érkezett meg. PISZKÉK E ■ÜSAPSaT IT., SOBORAKCSCSBG-V. S. Belvárosi kávéház Apponyi (volt Kígyó) tér Elsőrangú italok. Egész nap kitűnő meleg konyha. Külön termek. Figyelmes kiszolgálás. ROnal Miklós és Tsa Ki Á pvAC női kézi munka |\MUMO £S rajzmüterme Budapest IV, Koronaherczeg-utcza 11. sz. ar LANG NI. cs. és klr. udv. szállító BUDAPEST, SZERVITATÉR ÉS KORONAHLRCZEG-U. SAROK. Porczellán és üveg. Iparművészeti dísztárgyak. AGYAR C0NFEKT10 m l ÜVEK R. T. Ezelőtt: u: NGAR LIPÖT BUDAPEST. KOSSUTH LAJ0S-UTCZA 2. Kötött szövött áru különlegességen legelőnyösebben JUttOVICS JENŐ cégnél Budapest, IV. Váci-u. 19. Ha olcsón akar építeni kérjen árajánlatot tégla, cserép, mész, cement épületfa, kátránypapirra és minden egyéb építőanyagra DE3Co2.-vsftIfcL Lajos volt „Röhk-teleptől“ Clubot#! Nagyítce fiHÉV rákodénál Ugyanott féláron kaphat használt« renovált és uj ajtókat, ablakokat. Bontást vállalunk. Bongott anyagot legjobb áron veszünk. Kitűnő villányi és szegzárdi bor Takarékpénztár ^

Next

/
Oldalképek
Tartalom