Rákos Vidéke, 1924 (24. évfolyam, 1-52. szám)
1924-04-06 / 14. szám
2 oldat. RlKÖS jglDERH 14 szám. lünk is van ez évből még előbbi kelettel, mely is eredetiben, ; kutyabőrre Írva, megvan az Orsz. Levéltár Dl. 2884. szám | alatt s melyet azért adunk újra egész terjedel r ében közre, f mert ebből látni a legvdágosabban egy középkori határjárást, j mikor a határok per alatt állottak, mikor le voltak rombolva j a régi határjelek s mikor a birtokosnak ceremóniák mellett kellett j megesküdnie az igazi határokra. A jelen esetben Párdy uram ] esküjét a Margitszigeti apácák nem fogadták el helyesnek, j hivatkoztak IV. Béla és V. István adományleveleire, azonban ■ megjegyezhetjük, hogy ez adománylevelek egyikében sincs * emlitve Szer.tmihály. Tehát vagy az adománylevelek után keletkezett Szentmihály az adományozott területek valamelyikén, mert hisz Ujbécs, Czinkota, Jenő stb. mind az apácáké volt, vagy pedig a mi feltevésünk áll meg. Az egyszer bizonyos, hogy Szentmihály 1335-ben jön elő először önállóan, amint pedig már említettük, Párdy faluból kihasítva volt egy terület, melyet a Margitszigeti prémontreiek birtak. Tehát bármiat is áll a dolog, egy bizonyos, hogy Párdy és Szentmihály szorosan egybefüggött, az az őrség és az a Szent- márton egyház, amelyekkel Szent-Mihály határos, azok már a XIV. század közepén eltűnnek. De lássuk hát az oklevelet: Az ő legkiválóbb uruknak, Károlynak, Isten kegyelméből Magyarország hires királyának, a budai egyház káptalanja az Urban köteles és alázatos könyörgéseit küldi. Tisztelendő Királyi Felséged tudja, hogy megkaptuk a Párdi Jakab fia, Pál részére az eskü jegyében kélt nyílt levelét Felségednek a köteles tisztelettel, ezen szavakban: Károly, Isten kegyelméből Magyarország királya, az ő híveinek, a budai egyház káptalanjának üdvöt és kegyelmet. Tudjátok, hogy egyfelől a Párdi Jakab fia Pál közt, másfelől a Szent Szűzszigeti (a mai Margitsziget) ájtatos úrasszony nővérek között támadt per, vagyis a fentnevezett Párd birtokot a nevezett úrasszonyoknak a Pestvármegyében fekvő ] Seentmichal (igy Írva az eredetiben) nevű birtoktól elválasztó • határjelek tárgyában folyó per anyaga már régebb idő óta \ tárgyaltatott. Végre is ugyanaz a Pál és a nagyságos férfiú ; Demeter (Lipóczi Demeter), a mi főtárnokmesterünk a fent- 1 nevezett apáca úrasszonyok helyett elégséges ügyvéd valló | levéllel előttünk személyesen megjelenvén, vallották, hogy úgy \ egyeztek meg, hegy maguk mellé vévén alant megnevezett \ embereinket és a ti tanubizonyságtokat, a nevezett határjelek 1 menetéhez járulván, meg keilend egyezniök. Amiért is Hűség- ! teknek meghagyván parancsoljuk, miszerint Zudai Péter fiá- I val Tamással vagy Salamon fia Péterrel ugyanazon Pál ré- ! szére, továbbá Bacsó főispánnal vagy Csemeri Péterrel (a mai I Csömör, — a mai Zayak őse —) a nevezett apácák részére, | a mi embereinkkel két alkalmas férfiút a ti társházatokból j küldjétek ki tanúbizonyságra, akik a Reminiscere vasárnap utáni legközelebbi kedden, (márc. 14.), járuljanak az előbb \ nevezett birtokokat elválasztó fentnevezett határokhoz s egybehiván a szomszédos és határos nemeseket, azokat a határokat járják körül és ha a nevezett határok menetében a felek meg tudnak egyezni, jól van, egyébként ugyanaz a Pál, . ahol határjeleket vagy a határjelek helyét mutatják, hogy voltak vagy vannak, ezen a helyen meztelen lábakkal állva és kezébe vevén a földet és azt fejére helyezvén, esküdjék meg az ország szokásjogát megtartván és ott állítsanak határjeleket a szerint, amint azon határjelek menetét megmutatja majd a fentnevezett Pál. Végül azoknak a határjeleknek menetelét az egész ténykedés rendjével nejünk hiven Írjatok le. Kelt Visegrádon, Gyertyaszentelő Boldogasszony ünnepe utáni második napon, (február 3.), az Urnák 1335-ik esztendejében. Mi tehát Kitűnőséged parancsainak engedelmeskedni óhajtván, mint kötelességünk a fentnevezett Csemeri Péterrel, Felséged emberével a mi emberünket, tudniillik a szerény férfiút, Jabab mestert, kanonoktársunkat a fentelőrebocsátottak végrehajtására véltük tanúbizonyságul kirendelni. Akik végül hozzánk visszatérvén, nekünk egybehangzóan jelentették, hogy a fentnevezett Párdi Jakab fia Pál Reminiscere vasárnap utáni legközelebbi kedden (márc. 14.) ő előttük és Zerch fia János, Péczeli Demeter Pestvármegye alispánjai és szolgabirái előtt és ugyanazon birtok némely szomszédjai és igen számos határosai előtt északra fekvő három földhatárjelhez járulván, melyek egyikéről, az ájtatos férfiú Mihály testvér a fentnevezett ájtatos nővérek ügyvédje azt mondotta, hogy az Őrség földhöz tartozik, a második a Szentmichal nevű földé, vagyis birtoké, a harmadik pedig azt állította, hogy az Szent Márton egyházához való, ugyanaz a Pál meztelen lábakkal erre a határjelre felállva s a földet kezébe vévén és fejére helyezvén, letette az Ő esküjét, amint az szokásban van a földre meg- ííküdni, az ország szokásjoga igy követelvén ezt, amely Szenzácziós olcsó árak! Selymek, szövetek, mssöárik, szállások MOLNÁR ÉS GROSZ Budapest, Belváros, Kamermayer Károly-utcza 2. (Szervita-templom közelében) i)riUiánst, aranyat legtöbbért ¥8S2 platinát, 0puU/áDT7 ezüstöt, ounvvAnKiL ékszerüzlete. Muzeum-körut 21. Telefon J. 103-73. GrimvaM és Váhl saját késziiményü menyasszonyi kelengyék fehér- nemüek és vászonáruk raktára. Különlegességek: Blcusck és pongyolákban BUDAPEST, IV. VÁCZIUTCZA 26. Telefon 98 Estélyi, tánoss utcai ruhák nagy választékon REICH HENRIK ezégnél Budapest, IV., Egyetem-u 9. Telefon 142-06. A Rákos Vidéke olvasói 5% árkedvezményben részesülnek. Pártos Tastvérek angol és francia divatkelmék, selymek, bélés- áruk és szabókellékeu kereskedése nagyban és kicsinyben. A Rákos Vidéke előfizetői nagy árkedvezményben részesülnek. Budapest, IV. Korona-utca 1. Váci-utca sarok. Férfi- és női kalapok Alakításokat a legszebb kivitelben készít 0 ^ y Budapest, IV. Párisi-utca 3. sz. M érő czipők legszebbek, legjobbak és legolcsóbbak ÉRŐ L. ÉS TÁRSA BUDAPEST, KOROKAHERCZEG - UTCZA 1.