Rákos Vidéke, 1923 (23. évfolyam, 1-52. szám)
1923-03-04 / 9. szám
9 szám. BIIBRÖB MIDgESB 5 oldal CSARNOK. | ........ i » ............P Ut azás a Balkánon. ív. (Befejező közlemény.) Brandes a nagy esztétikus Ibsenről Írja, hogy hihetetlen pesszimizmusát az élettel szemben a legjobban igy lehetne kifejezni: „Mindent megkopogtatott és mindent kongónak talált.“ Nem akarok Ibsen pesszimizmusával versenyre kelni, de azt hiszem, nem túlzók akkor, amikor a szerencsétlen Erdély állapotát hasonlónak mondom. Itt is mindent megkopogtathatunk és a cifra külső alatt kong minden az üres bárgyuságtól, legfeljebb ha értéktelen kócot találunk. Az a pár értékes dem, amely kétségtelenül minden népfajban feltalálható, nem tud érvényesülni. Körülöttünk tehát mindenütt szomorú képek, pusztulás, erkölcstelenség, hanyatlás. Ilyenkor a jóérzésü ember szive, lelke nyugvó pontot keres az általános zűrzavarban és nyugtalanságban állandó szépet és fenségeset áhitoz. Menjünk tehát ki a városból, a szép idő csalogat, a napsugár még nehezen adja fel a harcot és megcsillogtatja az erdő zöldjét. Ott áll még a Budvár kopasz homloku hegye és komoran nézi a várost, mellette a Csicser- hegy sürü cserfákkal borítva, a kettő között pedig egy gyönyörű kis völgy, tiszta csörgedező patakkal. Meneküljünk tehát a természethez. A természetet, a hegyeket, a vizeket, fákat meghamisítani, ellopni még ők sem tudják, de haj, a levegőt igen. Alig értem ki a völgyhajlás szélére, éppen csak leheveredtem egy pillanatra az tiditó zöld pázsitra, éktelen hamis trombitahangok áradata fertőzte meg a levegőt. Kedves olvasóim bizonyára emlékeznek még arra az időre, mikor Pest utcáin is felhangzottak a .hódító* csapatok élő t lépkedő kürtösök zagyva, czikornyás indulói. Ezeket hallottam újból, az előttem elterülő réten tanitgatta a főkürtös-mester a hat darab porosfülüt oly szörnyű hangokat és képtelen ütemeket csalva ki a horpadt trombitákból, hogy fülem nem birta ki a kinzást. Meneküljünk, még e csendes völgy sem alkalmas arra, hogy elfeledjem a helyzetet, melybe ez a szerencsétlen ország jutott. A magyarság szomorú helyzetét egy-egy mulatságosabb epizód deríti fel olykor-olykor. Elsőrendű kabaré számba megy egy-egy rendelet megjelenése, vagy egy plakát kiragasztása. A vezető személyek alacsony szellemi színvonalára mutat a törvények és rendeletek gyermekes fogalmazása. Nem érti azt meg senki, ha pedig végre megérti, — nevet rajta. Naiv, oktató hangú, gyalázatos magyar fogalmazásu rendeletek, — melyeket úgy magyarázzák, ahogy nekik jól esik. — „Jobb- felől ült — nekem fütyül, balfelől üt; — nekem füiyül“, — elmehetnek“. A szegény székely pedig, de még a benszülött oláh is fizet fogcsikorgatva. Mert fizetni, azt kell. Mindenért 1 A vízért, napsugárért, esőért, a kimondott szóért, a jogos követelésért, az elgondolt gondolatért is, de fizetni kell rogyásig mindenért, mert enélkül ott keveset csinálnak. Egy Ízben séta közben a Bukarest szálló földszintjén lévő kávéház ablakán láttam egy írást kiragasztva, olyan formán, hogy az utcán járó kelők is olvashassák. Egy közönséges irásu ronda névtelen levél volt, meiynek szerzőjét a rendőrség nyomozta. Szerelem féltés volt a dologban, élet- veszélyes fenyegetéssel egybekötve. A levél egy féliv papirosra volt erődítve, melyen a rendőrségnek következő felhívása állott: „Felkéretik a nagy érdemű közönséget“ (igy!) hogy a levél írójáról tud valamit, azt jelentse be stb. stb. Egy pár napig megint volt min mosolyogni. A kezdetben tulszigoru és embertelen elnyomatás azonban némileg egyhült az utóbbi időben, ezt nagyrészt annak tudhatjuk be, hogy a magyarság hihetetlen fölényénél fogva, első kábultságából fellocsudva nagy expansiv erőket dobott a felszínre és úgy társadalmilag, mint gazdaságilag szervezetten alakítja meg különféle egyesületeit. Erdélyben a magyarság többet és jobban dolgozik mint itt. Véleményük Csonka-Magyarországról, különösen annak politikai helyzetéről és harcairól egyenesen lesújtó. Tőlünk már erkölcsi támogatást sem várnak. Lelkűk legmélyén azonban a sok csapástól és csalódástól megtört szivük belsejében még mindig remélnek és hisznek. Nem marad ez mindig igy. Az oláh koronázás miatt pár nappal hamarabb ikellett elutaznom. „Mindenki gyanús, aki él.“ A kis vonal assan kanyarodott hegyek között, még egy búcsúpillantás az Zirmann János vendéglője Rákosszentmihály, Piacztér Kitűnő fajborok. — ízletes ételek. — Figyelmes kiszolgálás. — Méltányos árak. Jumperefc, ruhák, ínekrnkák horgolását legjutányosabb áron és gyorsan elkészíti; BEKE CECIL Rákosszentmihály Nádor-utca 28. Ugyanott ügyes hcrgolónők felvétetnek. A főváros legelegánsabb ós legdusabb a/u/eoaao.o'b 11 xeuc tára. LAURIN és ELEMENT rÄÄ?e?f Bud apest, ^.nd.ráussy-Tit lO' E A HAAS MIKSA butornagykereskedő és lakberendezd iudapest, IV , (Belváros) Hajó-utcza 12—14. /lűbutorokban, elsőrangú kárpitos árukban állandóan dús raktár igen jutányos árak mellett. L4UFJFEB TlVADAIMrílc BELVÁROSI kölcsönkŐRfvtár Budapest IV. kér., Váczi-utcza 19. szám. Slagyar — német — franczla — angol müvek. PISZKÉK EMIL BUDAPEST IV., KORONAKEBU2SEO-U. Z. Az utolsó szegig minden épitő anyagot előnyös áron beszerezhet a Rökk-telepen, Czinkotai Nagy Itcze. M A n Ä Q nöi kézi munka |\mumo £s rajzmüterme Budapest IV., Koronaherczeg-utcza 11. sz. V fill SSJS 0% Ei&fliigS es. és kir. LANG NI« "BUDAPEST0 SZERVITATÉR ÉS KORONAHERCZEG-U. SAROK. Porczellán és üveg. Iparművészeti dísztárgyak. SS AGYAR COMFEKTIO wt (Ivek r. t. ::~ Ezelőtt: ||KGÄR LIPÖT BUDAPEST, UlV., KOSSUTH LAJOS-UTCZA 2. FARKAS J. és Társa Budapest, VI., Vilmos császár-ut 61/R. Állandó raktár mindennemű motorokban, gazdasági gépekben és eszközökben, u. m. ekék, boronák, szecskavágók, répavágók, darálók kézi és erőhajtásra, továbbá szivattyúk házi és kertészeti célokra. Háztartási cikkek. — Jutányos árak. — Pontos, lelkiismeretes kiszolgálás. Értekezhetni lehet: RÁKOSSZENTMIHÁLYGN, Regele János* 7