Rákos Vidéke, 1922 (22. évfolyam, 1-53. szám)

1922-09-24 / 39. szám

39. szám BSKQB BIDEBH 5 oldal. Az RTK hírei. 1922. szeptember 17-én tartotta az RTK rendkívüli közgyűlését, melyen a belügyminiszter által leadott alapszabály módosítása, az évközben megüresedett tisztikar megválasztása és a lemondott választmányi tagok helyébe uj választmányi tagok megválasztása voltak a napi­rend fontosabb tárgyai. — Szeptember 24-én, vasárnap az RTK a jóképességü Testvériség SE csapatát látja vendégül, hogy lejátsza vele bajnoki mérkőzését. A mér­kőzésnek eredetileg Bpesten kellett volna lejátszódnia, de a két csapat intézője úgy állapodott meg, hogy Szentmihályon játszák le a mérkőzést, mely d. e. 9 órakor az ifjúsági II., d. e. fél 11 órakor az ifjúsági I., d. u. 2 órakor a II. és d. u. 4 órakor az I. csapat mérkőzésével kezdődik. — Az RTK vezetősége kéri a mérkőzéseket látogató nagybecsű közön­séget, hogy a pályának és a csapatnak jó hírnevére való tekintettel, a mérkőzést vezető bírót és a játszó csapatokat hangos megjegyzéseikkel és kiabálásaikkal ne zavarják, mert ezáltal úgy az egyesületnek, mint pedig a pálya hírnevének ártanak. A belügyminiszter urnák erre vonatkozó rendelete értelmében az ügyeleti rendőrközegeknek és rendezőségnek joga van ahhoz, hogy a pályán indolensen viselkedöket a pálya nézőteréről kivezesse és igazoltassa. — Köves Lőrincné, helybeli lakos, az RTK-ba történt belépése alkalmából, a fel­szerelés alapjára 1000 koronát adományozott, amiért ezúton is hálás köszönetét mond az egyesület. B ....--1....... a CS ARNOK. | O' I 'll. ■■■'■ It.....-■■' "1 n . i. ja----------IH Az Arany Bikában. Nemrég néhány napot Debreczenben töltöttem, ami különben nem is olyan fontos, csak azért említem, hogy egy kis hátteret fessek az alábbiaknak. Debreczenben voltam, ott is a hires Bikában. Délután volt s éppen ezért leültem a terraszra — rossz szokásomhoz híven — feketézni. Mig el­hozták a feketét, gyönyörködtem a szemben levő fővárosias házakban és szinte bámultam a város nagy forgalmát. De ez nem fontos. Azaz dehogy nem fontos. Hát nem fontos az, hogy most, amikor szegény hazánktól annyi sok szép várost elraboltak, maradt még nehány — bizony tán csak egy- kettő — nagy városunk, mint Debreczen is, hol sok az eme­letes ház, villamos jár az utczán és olyan nagy a forgalom ? Azt hiszem fontos!... A mellettem levő asztalnál egy jóképű bácsi ült csiz­mában, tiszta fekete ünneplőben. Ahogy itt nevezik, „cívis“. Jómódú, teli erszényü gazda Újságot olvasott. Néztem, néze­gettem. Végre láttam egy igazi „cívist“. Szerettem volna beszédbe elegyedni vele. Már csak azért is: milyen az ilyen „civís“-nek a gondolkodása? Mindig hallottam, még az isko- s Iában, hogy igen tisztességes, becsületes, józan gondolkodású, f természetes eszü emberek. Igazi faj magyarok. S ez végtelen ? kiváncsivá tett. De nem tudtam, hogyan s miképp kezdjek j hozzá. Sőt az igazat megvallva nem is mertem, olyan tiszte- j letet követelő alakja és megjelenése volt. Éppen ezért, mert ( ilyen érdekes volt, mindjobban felcsigázódott kíváncsiságom, j Beszéljek vele, ez volt legfőbb vágyam. De hogyan? Hosszú tűnődés után elhatároztam, hogy állandóan \ rászegzem tekintetemet remélve azt, hogy észre vesz, s meg- j szólít. Úgy is tettem. Elkezdtem merően rézni. Néztem és f néztem ... Elmúlik néhány perc, még mindig néztem ... j Semmi. Nyugodtan tovább olvas. Ejnye, — szóltam magam- j ban, hát ez már igazán nem járja! már szégyeltem magam, j hogy ilyen ügyetlen vagyok. Na még egy próbát teszek, hátha I most szerencsém lesz! Újra kezdtem az előbbi játékot. Nézem f merően nézem. Egészen belefáradt a szemem a sok nézésbe, j végre egy mozdulatra lettem figyelmes; Ahá ... végre meg- ! mozdult 1 Na, talán most? j Kíváncsian várom a pillanatot..: Elnéz az újság | felett... rám néz ... (na talán most) egyszer csak újra az újságba bújik. Hűl... Erre már dühös lettem, rám néz s még sem vett észre, ez aztán bosszantó. Egyszerre leteszi az újságot maga elé, felém fordult, újra megnéz, — ugylátszik azon tűnődött érdemes-e beszédbe elegyedni velem — s ugylátszik jót nézhetett rólam, mert megszólalt. Megszólalt, mégpedig hozzám intézte kenetteljes szavait (oh menybeli jó Atya Isten, kinek köszönjem e meg­tiszteltetést). — Hajnye, de czudar világ van öcsém — mondja. — Igen czudar — feleltem, de mást nem tudtam mon­dani, annyira elfogódtam. (Ez a kimagyarázása annak, ha az ember megijed.) — Hiába, — beszél tovább — bebizonyosodik mind inkább az én elméletem. — Hogy hogy bátyám, — kérdem csodálkozva — magyarázza meg nekem. Hát öcsém, az úgy van, hogy azért van ilyen keserves állapot — igaz, hogy nemcsak nálunk, hanem mindenütt, — mert a világ folyása a férfiak uralma alatt csődöt mondott! — Hogy tetszett mondani ? Nem értem I Ejnye, de furcsái Tessek nekem ezt megmagyarázni. Vártam, mit fog ebből kihozni. Igen kiváncsi voltam. Végre kiszuszogta magát és elkezdé magyarázni a világot megváltó tanait. — Hát, öcsém, azt mondtam — figyeljen jól — az imént, hogy a férfiak teszik tönkre a világot. Hogy ezt meg­akadályozzuk, jó lenne megpróbálni, hogy csinálják az asszo­nyok a világ folyását. Nahát erre már igazán nem számítottam. Ilyen rötlet! Hogy az asszonyok dirigáljanak! Még az kéne). .. Égetett a kíváncsiság, vájjon mi a folytatása. Megkértem, hogy beszéljen tovább. — Szives örömest — mondta, örült, hogy talált egy pasit, aki meghallgatja. — Hát, tudja öcsém, a női nem praktikusabb, mint mi férfiak. Például az asszony azt mondja: „Mivel kívánatos, tehát meg kell csinálni“ De mi férfiak előitéletesek, számítók, nehezen mozgók, csökönyesek, lusták vagyunk (ő mondta, bocsánat uraim 1) azt mondjuk: „Igen kívánatos de . . . az nem megy olyan könnyen, nem fog stimmolni (igy mondta). . . igen ez nagyoe szép volna ... de kérem ez mindig igy volt... nem lehet a múlttal ily mostohán bánni... igaz ez nagyon kívánatos volna... de ha nem megy.“ A férfi azt mondja: igen ... igen ... de. A nő ellenben: igen ... tehát. A nő és férfi képességei között — ezt jól jegyezze meg öcsém — csők csekély lényegbeli külömbség látszik, a nő zseniális, a férfi tehetségtelent (Nahát ennyire lebeösmé- relni már csak nem hagyom lebecsmérelni a férfiakat — gondolom — s tiltakozni akartam, ö úgy látszik észrevette, hogy nekem nem tetszik valami.) — Hiába néz rám öcsém olyan furcsa szemekkel, ez igy van: Hát csak hallja tovább, ha már elkezdtem. A nő sohasem lesz képes olyan erőt kifejten, mint egy férfi, de gyakran képes arra, hogy feleslegessé tegyen egy haszontalan erőkifejtést. Nem folytathatta tovább, valaki köszöntötte s beszélni akart vele. De azért mint egy pontot téve előadásához, még ezt mondta: — Tehát a férfiak uralma csődöt mondott, jegyezze meg ezt jól öcsém, amit mondtam. Ma nem érti meg ezt, de majd meglátja, hogy igy lesz, s akkor emlékezzék rám, mit jósoltam, isten áldja! S mintha mi sem történt volna, elfordult s a komáját szórakoztatta ötleteivel. Nekem is elég volt belőle. Micsoda gondolat! Ez hát a józaneszü cívis ? Láttam az alföldi portákon magyar asszonyokat, akik czigarettáztak s a házi teendők helyett a legújabb divatról beszéltek, mert már náluk is az a fő, hogy ilyen meg olyan selyemruhájuk és lakkcipőjnk legyen. így fajult el a debreczeni czivis józan eszejárása. Az alföldi kúriákon pedig hűit helye a régi, magyar, jóságos nemzetes asszonynak. Vájjon mikor jön el az idő, hogy újra lepattog róluk a bolond idők idegen máza s újra nemzetes asszonyok készí­tik hófehér kötőben a hires debreczeni fonatost és a Bikában ismét a régi, tisztaeszű czivisek isszák a sert és vitatják meg a város dolgait?; Nem is lesz addig jó idő mifelénk, mig megint úgy nem lesz. Danis Győző. FARKAS J. és Társa Budapest, VI., Vilmos császár-ut 61/R. Állandó raktár mindennemű motorokban, gazdasági gépekben és eszközökben, u. m. ekék, boronák, szecskavágók, répavágók, darálók kézi és eröhajtásra, továbbá szivattyúk házi és kertészeti célokra. Háztartási cikkek. — Jutányos árak. — Pontos, lelkiismeretes kiszolgálás. Értekezhetni lehet: RÁKOSSZENTMIHÁLYQN, Regele lános-u. 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom