Rákos Vidéke, 1920 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1920-08-01 / 31. szám

4. oldal emelvény és a 4 sátor vázának fölállítását, valamint a zöld- palival borítást és a d^zitmények fölszerelését akapuutakon. Kiss Gergely fiával a dréfhuzalok leszabdalását végezte, melyre a hölgyek a lomWüzéreket fűzték föl. — A MOVE vezetősége ezúton is hálás köszönetét mond mindnyájuknak. A Phöbus megint emel. Mint mikor a kutya farkát részletekben vagdossák le, hogy ne fájjon olyan nagvon, úgy adia be a Phöbus cseppenként az áremeléseit. Újabban a munkabérek drágulása miatt ismét 7 fillérrel emelte fel hektowattóránként a világitó áram árát, de augusz­tusra újabb drágulást ielent már most, a szénárak újabb emelkedése következtében. A vállalat azzal okolja meg eljárását, hogy a közönség érdekében nem követel egy fillérrel sem többet, mint amennyi szerinte jogos, ezért kénytelen tehát mindenkor a körülményekhez alkalmaz­kodva megszabni árait. Az érdekelt községek vezetősé­geit viszont igen kényelmetlen helyzetbe hozza.hogv a nép­szerűtlen áremelkedés ügyét állandóan napirenden kell tartaniok, de meg az ellenőrzésre sem áll megfelelő mód rendelkezésükre. Elhatározták tehát, hogy egységesen és együttesen járnak el ez ügyben. Szerdán délelőtt érte­kezletet tartottak a vármegyeházán Székely György tiszti főügyész elnöklete alatt s kimondották, hogy az áreme­lés ügyében mindenekelőtt a kereskedelmi minisztérium kebelében alakult szakbizottság döntését kérik ki. Az értekezleten a községek képviselői többféle szabálytalan­ságot panaszoltak fel, amelyet a vállalat követ el a fogyasztókkal szemben. Ezeket a sérelmeket szintén a minisztériumi bizottság elé terjesztik. Éppen ezért ezen az utón is felhivia az elöljáróság a fogyasztó közönsé­get, hogy minden panaszát, vagy sérelmét nyolcz napon belül, a konkrét adatok felsorolásával jelentse be, hogy azokat illetékes helyen tolmácsolhassa és a vitás esetek­ben döntést kérhessen. A Move és a Rafc. A következő sorokat kaptuk: „Kedves szerkesztő ur! A „Rákos Vidéke“ múlt számá­ban a Move hadifogoly ünnepélyéről közölt tudósításá­ban rosszaló megjegyzést tesz a Rafcra azért, mert ugyanazon napon Gödöllőn tartott labdarugó mérkőzést. Mint a klub futball szakosztályának intézője, szüksé­gesnek tartom felvilágosításul közölni, hogy a mérkőzést hetekkel előbb, még junius 21-én én kötöttem le erre a napra, abban a hiszemben, hogy a Move-ünnepélyt az eredetileg hirdetett határnapon, julius 4-én tartják meg. Ezt a napot szándékosan üresen hagytam és arra nem kötöttem le mérkőzést. A kellemetlen terminustalátkozás onnan eredt, hogy a Move ünnepélyt elhalasztották, de akkor már a megállapodást nem lehetett megmásítani, ha pedig egyszerűen elmaradtunk volna, legalább 2000 korona kártérítést jelentett volna számunkra. Tehát sem szándékosságról, sem hanyagságról nem lehet szó. Meg­jegyzem még, hogy estére hazaérkeztünk és csapatostól résztvettünk a Move kabaréján. Kérem, hogy e soraim­nak b. lapjában helyt adni szíveskedjék. Tisztelettel Berecz Kornél a Rafc futball szakosztályának intézője.“ A szalonzenekar hangversenye.’Valóságos zenei inyencfalatokat fog élvezni a rákosszentmihályi közönség a közkedvelt műkedvelő szalonzenekar augusztus 7-iki hangversenyén. Puccini Toscájának és Ponchinelli Gio- conda hallétjének gyönyörű muzsikájával telik meg a Nagykaszinó terme. A zenekar serényen próbál és az operett premiérre is lázasan folynak az előkészületek. A kis, bájos zenéjü operett nagy hatással lesz azokra, akik még csak a benfentesek lelkes dicsérő szavaiból ismer­nek egynémely intimitást. A széleskörű érdeklődés folytán már csak néhány jegy kapható. Templomtetö javítása. Templomunk tetőzete évek folyamán annyira megrongálódott, hogy kijavítása szük­ségessé vált. A beadott költségvetések közül a püspöki hatóság Hübl Sándor és Társa (Rákosszentmihály, Rákóczi-u. 59.) háromezer koronás költségvetését fogadta el. Nevezett czég a reábizott munkát egy hét alatt becsü­lettel, Szabó József építőmester véleménye szerint szak­szerűen végezte el. Korzó kávéház és étterem Rákosi-ut és józsef u. sarkán, volt kőzp. kávéház. Hideg és meleg ételek. Szolid kiszolgálás. Jégbehütött italok. Legfinomabb borok, likőrök és konyakok. — Naponta cigány zen«. Minden vasárnap a volt katonazenészekből alakult szimfonikus z«ne. Számos látogatást kér az uj tulajdonos. Rákosszenmihály Aj rí ■ r | BUDAPEST s ti ón jnzsB hä* Bercsényi-u. 10. WlMU dUbllVI viI.Tábornok-u 3 bádogos és sierelő Elvállal minden e szakmába vágó munkákat, úgymint: köz­ponti fűtést, szellőztetést, légszasz, vízvezeték, fflrdé- szoba, angol clozet, szívó, nyomó, kézi- és m'otor-haitási szivattyúkat csatornásások és mindennemű épulet- diszmü bádogos munkálatokat. Javítások jutányosán eszközöltetnek. Schmideg szőrmeház BUDAPEST IV., PÄRISI-UTCZA 8. SZÁM. Szörmekülénlegességek, kabátok dús válásdákban. Megóvásra vállal mindennemű szőrméket. Átalakítások, javítások jutányosán. kiámtát böoo Grosshändler J. Budapest, IV. lemmelveis-utca 17. Háború előtii készlet: legfinomabb háló-, ebédlő-, uri- és szaloa-berendezésekben és így abban a helyzetben vagyok, hogy még a régi árak mellett szállíthatok HPsa,3pe 1c József bördndős és finom bőráru gyártő “VIII. ISdlsdczl-VLt 11. Kizárólag jabb miai«égQ áruk. * cipóipar csodája! Utolér­ni JuÖw v heteden forma, elegánczia és tastósság takintetében. Fél és magas czipők. Főraktár: DEUTSCH ANTAL Budapest, IV., Kasakaméti-u. 18. MT Budapest szenzáczlóját képezik ELSNZR OSZKÁR áruházai fő Iliit 1Y. Párizsi-utcia I, sx. Koromliarczeg-ütcza sírd. Nagy választék szalagokban, csipkékben, jabots echar- pe, shawlokban és mindennemű divatcikkekben. Nyári megőrzésre szérm«-, szüetáru és ruhanemtíeket elfogad, tűz- és„ betöréses-lopás ellen bistositra. CZIRINQ ÁRMIN, ssőrme- és szlcsáru-rakiára Budapest, IV.j Daák Faraaaa-utaza 18. f % Szabad, kart! ayugszék KIHÚZ­HATÓ LÁBTARTÓVAL 1 A régi rend­szerű beakaszté lábtartóval járó kellametlea- ség megszűnt! Nyugaaék és lábtartó egyben van 1 Tömör, keményfából, aséles, lapos kar- ana támlával, erét huzattal, laposra öaazecsuk- yf ■ ■■ M ható, K 428. Vidékre utánvéttel, bérmentve, csomagolva K 488. SZÖTS VII., Rákáczi-ut 10. Sip-utcsa sarkán. — Viszontelárusiték kerestetnek. J

Next

/
Oldalképek
Tartalom