Rákos Vidéke, 1920 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1920-06-06 / 23. szám

4. oldal RÁKOS VIDÉKÉ 23. szám Vasutasok mulatsága. A budapesti egyesített városi vasutak sportegyesülete 1920. május hó 29-én a Mátyásföldi parkvendéglő összes termeiben kabaré­val és szépségversennyel egybekötött nyári táncz- mulatságot rendezett, mely minden tekintetben igen jól sikerült. Nyaralás. Rákosszentmihályon az idén nincsenek nyaraló lakosok. A hatóság rendelete tiltotta meg szigo­rúan, hogy nyaralóknak bérbeadjanak lakásrészeket. A község és lakáshivatal tudtával nem is történt ilyen bér­beadás, ami a lakásrész elrekvirálását vonná maga után. A humánus, vagy ha úgy tetszik szocziális gondolkozás azonban aligha örülhet ennek a szigorúságnak, amely nagvon is méltánytalan. Elvégre Rákosszentmihályon egész sereg szegény család, fixfizetéses kíshivatalnok, altiszt és özvegyasszony nyomorog a viskóiában és évről- évre azzal könnnyit az anyagi gondjain, hogy nyáridő­ben összehuzódik egy szobába, vagy a verandán hál, nyári konyhában lakik, szóval kényelméről és jogos lakásjussáról lemond, hogy a lakását a nyári évadra bérbe adván, a nyaralás jövedelméből a szükségletei egy részét fedezze, a drága házjavitás költségét elő­teremtse, a drága villamos és élelem, vagy téli tüzelő költségét biztosítsa. Vájjon okos, jogos és emberséges dolog-e, hogy ettől a jövedelemtől most, amikor hely­zete a rendesnél is súlyosabb, megfosszák, talán csak azért, mert irigylik, akinek telik nyaralásra ? A nyári la­kosok bérjövedelméből a községnek is jövedelme van adó czimén, ha a községet is megfosztjuk minden jöve­delmétől, mekkora lesz a pótadó? A rendeleteket bü­rokraták Írják betett ajtók megett. A lakáshivatalunk azonban felirt a lakásügyek kormánybiztosához és uta­sítást kért a végrehajtására vonatkozóan, hogy a lakosság és község érdekét megvédelmezze, mert a szegény em­bereknek ez a szerény keresetforrása nem uzsoráskodás, nem irigyelni és elkobozni való és a lemondásuk nem üldözni való vétek, amelyet elrekvirálással kell megto­rolni, hanem szomorú kényszerűség és tiszteletreméltó önfeláldozás. Ennek a megértéséhez nem kell csak egy kis józan ész, meg egy kis szív. Az ehmanntelepi ifjúság mulatsága. Az ehmanntelepi ifjúság az ifjúsági önképzőkör javára jótékonyczélu mulatságot rendezett, kabaré előadással. Az ifjúság többet nyújtott, mint amennyit Ígért. Kedves szép előadások voltak, meglepték a nem ismerősöket, mert azt hitték, hogy mind megannyi hivatásos színésznő és színész. Öröm volt nézni a mi kedves közönségünket, hogy derül fel arczuk az élet ezernyi gondjai után. Beregi Dezső szinirendező igen nagy szakértelemmel osztotta ki a szerepeket; az ő szak­tudása nagyon szépen érvényesült. Ausländer Mariska szép, kedves előadása megihíette a közönséget. Iskolá­zott szép kellemes éneke valóban meghatotta a közönséget. Selley Piroska, Sebestvén József és társai víg humoros játéka sok derültséget keltett. A szünet is kedves részletekkel, ötletes előadással telt el. Kedélyes hangulatban folyt le a szép este, avval a benyomással, hogy az ifjúság szép czélt táti szem előtt s egyben bizonyítékát adja annak, hogy szórakozásában is nemesen gondolkodik. Az anyagi siker sem hiányzott a körülményekhez képest. Többet ér az erkölcsi siker. Legközelebb beszámolunk a tiszta eredmény részleteiről. Képviselve volt sorainkban a tantestület is, élükön Zagyva igazgatóval, vártuk képviselőnket is, ki az ifjúság lelkes barátja, de valami közbejött akadály miatt nem jelenhetett meg. Sz. L. Betörő világ. Valami hiba van a rendőri szol­gálatunkban. Most már van rendőrségünk is, csend­őrségünk, mégis napirenden vannak a betörések és tolvajlások. Szóról- szóra a jóslataink teljesülnek: az egykor olyan hírhedt újpesti közbiztonsági álla­potok plántálódnak át Rákosszentmihályra, mely úgy látszik menedékhelyévé lesz a notórius csirkefogók­nak és betörőknek. A templomrablás megdöbbentő esetén kivül mindennapra jut egy vagy több betöréses lopás. A Csömöri-utón fényes nappal hatoltak be az ablakon keresztül egy lakásba és ruhaneműt vittek el. Másutt ékszereket raboltak. A Stuffer Gyula libáit is állandóan lopdossák a vágóhidról. A rendőrség a minap fogott el egy nagyobb bandát, amely régen garázdálkodik, a csendőrség is derekasan működik, a múlt hónapban történt bűnesetek legnagyobb részé­ben sikerült a tetteseket kinyomozni, de még jobb lenne, ha arra lehetne módot találni, hogy megelőz­zék és megakadályozzák a betörők garázdálkodását, A Beke-féle tolvajlásban Csiby József csendőrtiszt' helyettes Vásárhelyi András törzsőrmesterrel folytatott erélyes és eredményes nyomozást. A háromnegyed millió korona értékű kárból ismét megkeriteítek a vidéken 10000 korona értékű holmit, amellyel együtt immár 30000 korona értékű ingóságot sikerült visz- szaszerezniök. A csendőrőrs igen ambicziózus uj tagokkal gyarapodott újabban, Borbély őrmester pedig, aki évek óta működött nálunk, Szoinokmegyébe távozott. A Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetsége. Egyesületeink nagy száma újabban ismét megszapo­rodott. Erről számol be a következő értesülésünk, mely a MOVE minap megalakult hölgycsoportjának pandanjaként alakult uj nőegyesület megszervezésé­ről ad számot. A jelentés a következő: Hétfőn, májás 31-én megalakult a MANSZ helybeli cso­portja, mely a budapesti központi vezetőség alá tar­tozik s annak intézkedéseit hajtja végre. A MANSZ helyisége: A központi iskola egyik terme. Hivatalos nap s óra: Hétfő d. u. 6 tói. Czéija: A társadalom minden rétegű keresztény asszonya s leánya felfogá­sának s gondolkodásának helyes irányban való tere­lése, a megértő szereteten alapuló együttműködés s öntudatos, hivatását átérző s érte áldozni tudó s- akaró „magyar nő* nevelése, kire Isten segítségével úgy a haza, valamint bajba került embertársai is mindenkor bizton számíthatnak. Tagsági dij nincs. Beiratás 5 korona. Beiratkozhat minden becsületes magyar asszony vagy leány, társadalmi állásra való tekintet nélkül, ki a köznek hasznos tagja akar lenni. Az egyesület élén 10 tagú intéző bizotság áll, kik az üléseken felváltva elnökölnek. Név és betűrend szerint: Bozsák Alajosné, Kádár Józsefné, Klimkóné Szabó Frida, Korompayné Margittay Maris, Lippe Ö. Sándorné, Meyerné Makray Erzsi, Miksz Ferenc- né, Papp Vilma, Pásztor Istvánná, Prokay Sándorné. Tisztikar: Titkár: Hereinné Wayand Ilona. Jegyzők: Eszláryné Grocz Jolán, Tóth Irén. Pénztáros: Poross Istvánná. Ellenőrök: Tóth Giza, Wayand Lujza. A heti összejöveteleken alkalmi felolvasás, ének, sza­valat rövidke színdarabok fogják az érdeklődést fel­nilMX KÁVÉHÁZ BUDAPEST, IV., MUZEUM-KÖRUT13. rSUÍfíL. Kitűnő kávéházi italok és ételek. Ízletes, meleg konyha, tiszta fajborok. Csemege különlegességek. XTj ©nxiewci Számos látogatást kér: MEIXNER GUSZTÁV A. a „Belvárosi vendéglő“ volt tulajdonosa.

Next

/
Oldalképek
Tartalom