Rákos Vidéke, 1916 (16. évfolyam, 1-53. szám)

1916-05-07 / 19. szám

6. oldal. RÁKOS ff I DE KB 19 szám. dikat Váradi szerezte meg szép lefutásával. Biró Palo­tai Alfréd (NSC) volt. Betörés a RAFC pályán. A múlt héten betörők és tolvajok jártak a RAFC pályán. Elvitték 2 rózsatőt, levágták a villamosvezetéket, mely egész télen nem volt útjában senkinek. Szombatról-vasárnapra virradó éjjel pedig a szertár deszkafalát fűrészelte át a tolvaj, aki­nek feltétlenül ismerősnek kell a helylyel lenni. Gyanús az a körülmény is, hogy a deszkát csakis lyuk fürész- szel vághatta el, azonban a munkájában megzavarhatták. Az esetről jelentést tettek a Klub elnökének Krene- dits Sándornak is, aki a feljelentést a csendőrségnél a Klub nevében megtette. Labdarúgás. Husvétvasárnap d. u. 3 órakor a RAFC—UMTE csapatai mérkőztek, melyet napról-napra fejlődő csapatunk 3:0 (félidő 0:0) arányban nyert meg. Érdekes kép volt, mikor a két csapat a pályán megjelent. A RAFC legénysége alacsony termetű játé­kosokból, mig az UMTE legénysége jól' megtermett, valóságos óriásokból állott Kezdés után az UMTE erős iramot diktál, amit a RAFC átvesz és állja a tempót. Igen hullámzó a játék, hol a RAFC, hol az UMTE kapuja forog veszélyben. Mindkét részről szebbnél-szebb támadások, lerohanások láthatók, a védelem mindkét oldalon nagyszerűen dolgozik s a félidő 0:0 ered­ménnyel végződik. Rövid pihenő jitán a biró sípja ismét munkába szólítja a játékosokat. Az UMTE erős legénysége belefekszik a játékba, számolva azzal, hogy sikerűi nekik a gyengébb fizikumú RAFC játékosokat kifárasztani. A kép s a RAFC játéka olyannak mutat­kozott, mig Tresánszky hátvéd a hozzákerült labdát átviszi az ellenfél csatársorán és egy hosszú lövéssel megszerzi a RAFC vezető goalját. Mintha villamos áram futott volna végig a RAFC játékosokon ; szédü­letes tempót diktál, támadás támadást ér, mig végre Tóbiás jobbszélső megszökik s védhetetlenül lövi a RAFC második goaljat. UMTE erre már idegeskedik s az eddig fair játékukat a durva játék váltja fel. Azon­ban a RaFC nem riasztatja magát el s további lelkes munkáját Váradi harmadik goalja jutalmazza. Végered­mény 3:0 a RAFC javára. Meg keli említenünk, hogy a goalok elérésében nagy része van Schirger Gézának, aki Kersman helyén czentercsatárt játszott, még pedig teljesen önzetlenül. Jobbra-balra osztogatta a labdát, Külön kell megemlékezni Mazáts Lajos a RAFC régi játékosáról, aki húsvéti szabadságon itthon lévén, bár 20 hónap óta labdába nem rúgott, a régi agilis, meg­becsülhetetlen centerhalfként mutatkozott. Kropacsek kapusról nem kell külön megemlékezni, elég ha annyit mondunk, hogy élvezet védéseit végignézni. Benecsek most már bátrabban játszott. Kenessey Endre, posta- és távirdatisztet, a RAFC tagját koronás arany érdemkereszttel, a vitézségi érem szalagján, tüntették ki. Husvétvasarnap d. u. 5 órakor ELAC játszott a Bádogosok SK ellen. A kép majdnem olyan, mint a RAFC—UMTE mérkőzésé, mert az ELAC játékosai mind apró, vékony dongáju legények, azonban ezt a hiányu­kat pótolja az a véghetetlen gyors labdára menésük és a lapos pass játékuk. Az összjátékuk pontosan egybevág, a labda mindig helyén találja a játékost és ez is hozzájárul a yégső eredményhez, mely 2:1 az ELAC javára. A Bádogosok erősen dolgoztak, mert a mérkőzés a Vigaszdij-ért is ment, s érdeke volt mind­két csapatnak, hogy a győzelmet magának megszerezze. Húsvéthétfőn, d. u. 3 órakor a vesztes csapatok, vagyis UMTE—Bádogosok találkoztak, azonban úgy az ő játékukat, mint az 5 órakor döntésre kerülő kör­mérkőzést, a RAFC—ELAC mécsesét, a hirtelen leszakadt zápor elmosta. Biró Falotai Alfréd (NbC) volt, aki jól, bár kissé erélyesebben vezethette volt a mérkő­zéseket. A körmérkőzés rendezéséért Márkust, a RAFG /helyettes intézőjét illeti dicséret. Hivatalos rész 3307/1916. Hirdetmény. Alulírott községi elöljáróság ezennel közhírré teszi, hogy a község területén előfordult veszeitségi esetből kifolyólag a járási főszolgabíró ur az ebzárlatot junius hó b-ig meghosszabbí­totta. Erről azonnal avval értesítjük a község lákosságát, hogy az ebzárlat rendelkezéseit szigorúan tartsák be, ebeiket az utczára szabadon ki ne bocsájtsák, azokat zárva vagy kötve tartsák, az utczán csak szájkosárral ellátva és pórázon kötve vezessék, mert a rendelet ellen vétők a legszigorúbban bűntetteinek. Az ebzárlat betartásara annál is inkább figyelmeztetjük a közönséget, nehogy megtörténjék az, mint a közel napokban Czinkota községben megtörtént, hogy az ebzáriat be nem tartása miatt a hatóság kénytelen volt az összes ebek kiirtását elrendelni. Rákosszentmihály, 1916. május hó 3-án. Krenedits Sándor s. k. Hauser Gyula s. k. főjegyző. biró. 4143/1916. Hirdetmény. Alulírott községi elöljáróság ezennel közhíré teszi, hogy a legutóbb megtartott népfelkelő szemlén alkalmasnak talált osztrák honosságú népfelkelők /. évi május hó 11-én a magyar honosságú alkalmasnak talált népfelkelők pedig /. évi május hó 29-én tartoznak a népfölkelési lapjukon feltüntetett helyre be­vonulni. Aki a bevonulási parancsnak nem tesz eleget a hadbíróság által fog felelősségre vonatni. Rákosszentmihály, 1916. május 3-án. Krenedits Sándor s. k. Hauser Gyula s. k. főjegyző. biró. Ezennel közhírré tétetik, hogy miután a Magyar Királyi Pénzügyminisztérium ellen­őrző közegei a Magy. Kir. Szab. Osztálysors­játék (XXXVI. sorsjáték) I. osztályára szóló sorsjegyeket felülvizsgálták, azok a főárusitók- nak árusítás végett kiadattak. Az I. osztály húzása 1916. május 24. és 25-én tartatik meg. A húzások a Magy. Kir. Lottójövedéki Igazgatóság, mint állami ellenőrző hatóság, és királyi közjegyző jelen­létében, nyilvánosan történnek, a huzási terem­ben. Sorsjegyek a Magy. Kir. Szab. Osztály- sorsjáték valamennyi árusítóinál kaphatók. Budapest, 1916. május 3 án. Hagy. Kit. Szab. Dsztálysorsiáték Igazgatósága Tolnay. Hazay. „KORYOS” rovarirtó por!! Páratlan szer mindennemű rovaroknak, mint sváb, csótány, moly, légy és hangyák kiirtására, szóró dobozokban csomagolva: 1 nagy doboz......... K 1.— 1 közép „ ------„ —.60 1 k is » - — »—.30 Egyedüli készítője: JPetrovics Miklós • p droguista Budapesten IV. kér. Bécsi-utcxa 2. sx^m. . Vieojóa*,­f*UG0kCS0V '«ÓIK* ití®

Next

/
Oldalképek
Tartalom