Rákos Vidéke, 1910 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1910-04-03 / 14. szám

4. oldal. RÁKOS VIDÉKE 14. szám Baross-utczai vezetés, amelyet mi kértük, leginkább csak azért képez akadályt, mert egyes helyeken az utat ren­dezni kellene. (Lásd községi elöljáróságunkhoz 1909. nov. 10-én benyújtott kérvényünket: „az utczának némi rendezését és a közlekedéssel járó és minden tekintet­ben érezhető fejlődését sem hagyhatjuk figyelmen kí­vül“ stb.) Felhívjuk képviselőtestületünk b. figyelmét az említett kérvényünkre, melyben minden bajunkat és kívánságunkat világosan felsoroltunk, ezeknek való vol­táról méltóztassanaK meggyőződni. Itt üzletről van szó, amit községünk a közúti vas­úttal köt, mely üzletnek a kifizetődését természetszerűleg és idővel a külső telepiektől várják, ez pedig csak úgy lehetséges, ha oly formán oldják meg a közlekedést, hogy ez által arra késztetik a telektulajdonosokat, hogy állandó lakosaivá váljanak községünknek, ami mindannyiunknak régi óhaja. Már pedig a most kialku­dott vagy megállapított útirányra a legjobb akarattal sem lehet ráfogni, hogy megfelel, amit legjobban az bizonyít, hogy úgy az annatelepiek, kis-szt.-mihályiak, mint a szt.-györgy-telepiek ezen vonalvezetés módosí­tása mellett tettek lépéseket, mert ezen útirány mellett, mely bár jobb a mostani semminél, minden oldalról valóságos távgyaloglások végzendők, hogy a lóvasut elérhető legyen. De még ezzel a gondolattal is ki lehetne békülni, ha akkor legalább is véglegesen a villamosra ülhetnénk, amely bennünket gyorsan vinne mindenkori czélunk felé és ne kellene itt is átszállással hiába való módon időt veszíteni, mely procedúra rossz időben különben is kész veszedelem. A helyes követelés a képviselőtestülettől tehát az lett volna, hogy igenis kívánja a vonalvezetést a Baross- utczán át a Palotai-uton fel az Anna-telepig lómsut-, vagy pedig a főfasoron át a vágóhidig villamos-jelleggel, mely utóbbi vezetés (az Ilona-utczából) a társaságnak sem kerülne túlságos nagy áldozatba, hisz még nem láttuk, hogy Jelűnek urék nélkülöztek volna. Mindannyiunk kötelessége, hogy községünk érde­mely eddigi ruthangu harangjait annál jobban szégyelte, mert hisz az ország leghíresebb harangöntője éppen falai között lakott. A gróf a szent czélra felaján­lotta a négy ágyucsövet, a grófné nagymennyiségű ezüs­töt adott, sőt, úgy mondják, hogy harangjainak érczében sok az arany is és ez adja nekik az utolérhetetlenül mély és csengő hangot. A harangrendelésből kifolyólag Gaston gróf több ízben érintkezett Gérardékkal, s bizonyára az ördög müve volt, hogy túlságosan összebarátkozott Amália asszonynyal, aki a gróf udvarlását szívesen fogadta. Gérard mesternek sejtelme sem volt arról, hogy mi történik a háta mögött, s nagy buzgalommal hozzáfo­gott a négy harang öntésének előkészületeihez. Világra­szóló remeket akart ezúttal alkotni, mert hisz a saját városának dolgozott most. A nagy kohó alatt már na­pok óta égett a pokoli tűz, s benne sisteregve hullám­zott az izzó érczfolyam. A kedvező időpont azonban még nem volt itt, s a mester már napok óta várta az érczvegyülék megérését, hogy azt a már kész formákba önthesse. A holdvilágos éjjelen egymaga virrasztóit a kohó­csarnok ajtajában, mikor a kapu felől óvatos lépteket hallott. Egy férfi közeledett halkan és Gérard a hold világánál megismerte a grófot. A hold sugarai ráestek a férfi kezére, melynek gyűrűjében egy mogyorónagy- ságu rolitaire szikrázva verte vissza a fénysugarakat. Gérard az ajtó homályában állott s onnan látta, a mint a gróf eltűnik Amália asszony lakosztályában. Utána akart rohanni, de képtelen volt egyetlen mozdulatra. A rémület, a valóságnak hirtelen támadt teljes tudata csak­keit védjük és szem előtt tartsuk; a társaságé — kö­zegei által úgyis védve lesz. Miután a szerződés még megkötve nincsen, az összes tényezők figyelmét ismé­telten felhívjuk, szíveskedjenek odafutni, hogy az egész külterületnek megfelelő közlekedés jusson, mert egy kedvezőtlen szerződés-kötés által aztán ugyancsak hosszú ideig sinlődhetünk. A községnek minden áron követelni kell a fen­tieket és nem hisszük, hogy végre a közúti vasút igaz­gatósága, pontos számítások alapján, nem jönne arra a meggyőződésre, hogy bőkezűbb is lehet a befektetés­ben, szem előtt tartva azt, hogy minden közlekedés hiányában is kínosan bár, de mégis szépen fejlődtünk, tehát megfelelő közlekedés mellett nem csak a mi dol­gunkat viszi előre, hanem saját befektetését is jobban kamatoztathatja. Soraink szives közléséért köszönettel vagyunk a Szt.- György-telepiek. Villamos vasutunk. (Folytatás.) A talpfák hossz- és keresztmetszetei legalább a következők legyenek: A folyó méterenként 23’6 kilogramm nehéz aczél- sinekből készítendő rendes nyomtávú felépítményben: hosszúság = 220 m., vastagság = 014 m., alsó szé­lesség = 0'20 m. és végül felső szélesség: mindazon talpfáknál, a melyeken alátétlemezek lesznek alkalma­zandók, valamint a tartaléktalpfáknál = 046 m., az alátétlemezek nélkül maradó talpfáknál pedig =044 m. A öitérőkben, valamint a műtárgyak hordszerke- zetein alkalmazandó összes talpfákhoz, a melyek mére­teire a keresztmetszeti alakjára nézve a vonatkozó szab­ványok vagy részlettervek mérvadók csakis tölgyfát sza­bad használni. A felépítmény többi anyagát, szerkezetét és rész­nem megfosztotta eszméletétől. Irtóztató tusája mintegy félóráig tartott, mikor óvatosan visszatérni látta a grófot. Összeszedte minden lelkierejét s egyetlen ugrással a meglepett gróf előtt termett. — Gérard mester! — szólt zavartan ez. — Tud­tam, hogy ön virraszt . . . eljöttem megnézni . . . a . . a harangöntést . . . — Tessék — szólta mester nyugodtan. — Szíve­sen megmutatom. Azután gyertyát gyújtott s maga előtt bebocsátotta a grófot a kohócsarnokba. Az ajtó bezárult a két férfi mögött. A mi ezután történt, azt sohasem tudta meg senki. Az olvasztott ércnek rettentő az emésztőereje, megsem­misít, megolvaszt, semmivé éget mindent — csak a gyémánt felséges keménysége tud neki ellentállani. A gróf eltűnt és soha többé nem került elő. Gérard mester befejezte négy utolsó remekművét. Munkájánál szótalan és mogorva volt. Mikor a legnagyobb harang­ról lefejtették a köpönyeget, a harang felirata alatt egy nagy gyémánt ragyogott az ércben. A mester szavát többé nem hallotta senki. Mikor a felszentelés után a toronyban megkondult az első gyönyörű harangszó, a mester befogta füleit és őrülten keresztül-kasul sza'adgált a mezőn. Mikor lefogták, kitört rajta a dühöngés. Beszállí­tották az őrültek házába, a hol csakhamar meghalt, a nélkül, hogy valaha egyetlen szót is szólt volna ama rettenetes éj titkáról. Zoltán Vilmos

Next

/
Oldalképek
Tartalom