Rákos Vidéke, 1908 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1908-02-23 / 8. szám

8. szám. RÁKOS VIDÉKE 7 Visszleszámitolás: 19o6 19o7 Leszámitoltatott: 330.761‘88 K. 1,088.621*78 K, 757*859*90 K. Visszaváltatott: 154*498*31 » 862.557*38 » 708.059.07 » Állomány : 176.263*50 K. 226.064*40 K. Emelkedés 49.800*83 K. Pénztári orgalom: Bevétel az év folyamán .... 4,758.396*06 K. Kiadás » » » .... 4,749,307*49 » Pénzkészlet 1907 deczember 31-én 9.088*57 » Összforgalom 1907 9,516.792*12 K. » 1006 4,320.459*94 > Emelkedés 5,187.332*18 K. A 8.936*31 kor. nyereség felosztásira a következő indít­ványt terjesztjük a t. Közgyűlés elé : Tartalékalapra ................... 1800*— K. Osz talékra 5 százalék . , 5320.— » Jótékonyczélra 100.— » A fennmaradó.......................1716*31 » ped ig 1907 évi nyereség számlára vezettessék át. • Kérjük a törzsrészjegyekre eső osztalékot a köz­gyűlést követő naptól kezdődőleg kifizettetni, — az üzletrész és részbetétekre eső osztalékot pedig az illető íizletrészesek és részbetétesek javára Íratni. — Kérjük a t. Közgyűlést, — hogy jelentésünket tudomásul venni, — a mérleget jóváhagyni, — s ne­künk a felmentvényt megadni szíveskedjék. — Budapest, 1908 január hó. Az igazgatóság. CSARNOK. 12 HAJHAL HASADÄS — Társadalmi regény a 60-as évekből. — Irta: GÁSPÁR IMRE. Alkalmatlan időben használtam, mert épen e he­lyen győződtem meg róla vagy harmincz év előtt, a mint a másik kulcs tulajdonosával, az érdekes, a ka- ezér Charlotte-al találkoztál, Charlotte férjhez ment, a házzal megajándékozta férjét, a kulcscsal a leányát. Ez már a dolog folyása. Az én tiszta, nemes, ábránd- szerü szerelmem untatott, azért pártoltál át te a má­sikhoz, nem könnyelműségből. Mikor pedig előhala- dásodról volt szó, akkor hütlenül hagytad el őt is és házasodtál rangod igényei, családod érdeke szerint. Jól tetted, megbocsátottam, hiszen engem is kárpótolt Istenem egy jó, becsületes férjjel, most pedig fiam szeretete tölti be egész lelkemet. Mit büntetgetnék hát te rajtad ? — Igaz, hogy szakítottunk, csakhogy Charlotte- hoz mégis pillanatnyi szeszélyből, az ő kaczérkodása által izgatva pártoltam, házasságom pedig ellenállhat- lan kényszer volt. Jól tudod, hogy tiszteletem mind­végig téged környezett. Tanácsoddal éltem, hozzád fordultam leányom neveltetésének érdekeiben is. Mégis csak közreműködtél te abban, hogy leányom jövője ily csúfos véget ért. — Mindent megtettem annak ellensúlyozására, a mikor észrevettem, hogy Riza szerelmes Hellnerbe. Meg ő is a bárónéba. Épen amikor megigértettem Rizával, hogy kerülni fogja Hellnert, abban a percz- ben toppant be hozzám. Aztán olyan társalgást foly­tattak, a melyet leányod egy-két szava terelt kényes mederbe. De meg azt sem sejtette Hellner, hogy Jánosfalvára készültök. Azonban nagyon mellékes, hogy hol tört ki az, a mit te botránynak nevezel, én pedig két egymásra méltó lélek megnyilatkozásának. Ha Riza bárónéban van annyi Bolkowszky-vér, hogy rangjának megfelelő fényes összeköttetés kedvéért lemond a polgári osztályhoz tartozó férfiúról, Hellner egészen más fán termett. Lángeszű, erős akaratú ember, aki már nem késett volna sokáig a nyilat­kozással, de ott, a Bolkowszky-kastély kellő közepén követelte volna leányodat egyszerűen a kölcsönös sze­relem jogánál fogva! — Egzaltált gondolkozásod van. — Minőnek neveznéd a gondolkozásomat, ha például Arzén még ma, vagy holnap megjelennék e helyen s karonfogva vinné el a leányodat? Tied az egzaltált gondolkodás, István báró, a ki nem mérle­geled a körülményeket. — Melyek azok? — Hellner milliomos, a te birtokod túl van ter­helve. A nagy botrány után sok éven át nem szá­míthattok elfogadható vőre. Küszöbön már az uj éra. Téged mellőztek, nem vagy főispán, Arzén ellenben kezd népszerű emberré válni B .. ,-bányán. — Ugy-e bár, népszerű kezd lenni a vargák és üstfoltozók, prókátorok és szatócsok közt, a mért a gyűlölt Bolkowszky báró nevét meggyalázta? — Az is egy ok a sok közül ! Nem tagadom, hogy kárörömet éreznek, de még inkább hizeleg ne­kik a bolond história. Csakhogy Hellner e nélkül is népszerű ember volna B . . ,-bányán. Az eset óta, egy év alatt mintha újjá született volna. Az adósok börtönéből kiváltott csélcsap ember elővette a jobbik eszét és feltűnést keltő röpiratokat irt. Magyarország jogait, Széchenyi, Deák politikáját, az alkotmányos világ közigazgatásának berendezését tárgyalta hazai és külföldi lapokban, annyi tudással és lángelmével, hogy idővel, nagyon könnyen megeshetik, őt teszik meg B . . ,-vármegye főispánjává. Kormányhivatalra mindenesetre számíthat. István báró, alkudj meg a körülményekkel. Ezt a tételt állítottuk mi fel a me­nyemmel s szépen eléldegélünk mellette. Segítsd elő Arzént a pályáján, választasd meg követnek! (Akkor még nem ment át a képviselő elnevezése a népéletbe. Szerző megjegyzése.) Nyitva előtte a világ, nagy ur, talán még kanczellár is lehet belőle. (Ismét megjegyzi a szerző, hogy 1865-ben még szó sem volt a felelős magyar kormányról s kivált egy falusi asszonyság nem sejthette a két év múlva bekövetkező uj formá- cziókat.) Nagyon nagy volt a botrány. — Inkább zárdába küldöm Rizát, de ellenségeim mégsem diadalmaskodnak rajtam. (Folytatása következik.) Hivatalos rész. 6330 | 1908. Hirdetmény. A kártékony rovarok irtására vonatkozó szabály- rendelet és a mezőgazdaságról szóló 1894. évi XII. t.-cz. 50, §-a értelmében minden birtokos köteles a fák rügyeinek fakadása előtt, legkésőbb azonban már- czius hó végéig a belsőségekben, majorokban, szőlők­ben, gyümölcsösökben és kertekben levő fáit és bok­rait a kártékony hernyóktól, illetőleg a hernyófész­kektől és lepketojásoktól megtisztítani és az össze­gyűjtött hernyókat, hernyófészkeket és hernyótojáso­kat elégetni. A később mutatkozó kártékony hernyókat, valamint a cserebogarakat tömeges megjelenésük al­kalmával megfelelő módon szintén el kell pusztítani. Alulírott községi elöljáróság felhívja a község birtokosait és bérlőit, hogy a törvény és szabályren­delet ezen utasítását hajtsák végre, mert a hivatkozott törvény 52. §-a szerint, ki a kártékony állatokat a meg­határozott időben irtani elmulasztja, helyette az irtást a mulasztó költségére az elöljáróság végezteti, azon­kívül pedig a 95. §. értelmében a mulasztó kihágást

Next

/
Oldalképek
Tartalom