Rákos Vidéke, 1908 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1908-10-11 / 41. szám

4. RÁKOS VIDÉKE 41 szám. czéjébe, fényes bizonyságául annak, hogy mire ké­pes a szorgalmas kéz észszerű munkája. Kiss Lajos ugyanis nem hivatásos gazdálkodó, nem ezzel keresi kenyerét; maga és fáradhatatlan neje szórakozásból és a munka szeretetéből foglalkozik a kertjével és szöllőjével s ime, olyan mintagazdaságot teremtett, amelynek példáján buzduihatna hét vármegye közön­sége. — Pompás szüreteket tartottak Csömörön, Mogyoródon s a környéken is, nemkülönben Kerekegyházán, melynek terméke szintén na­gyon kelendő czikke fogyasztásunknak, itt egy hozzá­értő, uj gazdával szaporodott a bortermelők gárdája. Mogyoród község nyugalomba vonult érdemes jegyzője, D i b u s Antal ide vonult vissza most egy éve, hogy minden munkásságát a gazdaságának szen­telje, Bő áldás fizetett fáradozásáért. Ült is olyan szüretet, hogy belezendült a határ. A vendégek so­rában ott volt K r e n e d i t s Sándor, Rákos­szentmihály főjegyzője és Mauser Gyula biró, akik az uj termésből a saját házi szükségletükre is tekintélyes mennyiséget foglaltak le. Keresztes dr. uj lakása. Keresztes István dr. rákosszentmihályi orvos, november elsejétől fogva lakását változtatja, amennyiben ugyancsak a R ákosi- uton, két házzal előbbre, a Glatz építőmester házába költözködik át, mire nézve bővebb felvilágo­sítást nyújt a mai számunkban található hirdetés. Álmos fővel a halálba. Kolenkák János rákoscsa­bai lakos a Miskolczra menő 11 órai vonatról a hatvani határban, a gombosi utón — robogás köz­ben a kinyitott ajtón oly szerencsétlenül bukott ki, hogy a kocsiból kiesve halálát lelte. Az eset részle­tei a következők : Kolenkák János fiával Buda­pesten volt rokonait meglátogatni s a vissza utazáskor az éjjeli vonaton annyira eláimoso- dott, hogy a félreeső hely ajtaja helyett álmos fővel a folyosó ajtót nyitotta ki s a nyitott ajtón oly szerencsétlenül bukott ki, hogy agyrázkódás következ­tében halálát lelte. Fia a kocsiban ült s mivel nyugtala­nította őt, hogy az apja sokáig künn marad, semmi rosszat nem sejtve apja keresésére indult, de mikor a nyitott ajtót s a kocsiban heverő kalapot megpillan­totta, mindjárt szereucsétlenségre gondolt és meg­édes hangján csak rá-rákezdett arra a bájos virág­énekre, a Mikes kedves nótájára : Ne menj el galambom, Ne repülj el tőlem, Rakok puha fészket Rózsafa — erdőben . . . És mig a ház ura, labanczok hijjában, jobb sorsra méltó virtussal Rodostó erdeinek vadjait ül­döző künn a halmos-völgyes határban, odahaza az asszonynép, Bercsényiné, a meghitt barátnője, Kaj- dacsyné asszony meg a kis Zsuzsika Mikes urammal szellemes tereferével enyhitgeti a hosszú napok egy­hangú unalmát. Az ifjonta világszép Bercsényiné bá­jait bizony kegyetlenül tépegetni kezdé az elmúlás fuvalma. Gyöngült, fogyott, senyvedt a nagyasszony napról-napra. És olyan édes megnyugvással töltötte az a gondolat, hogy szive kis Zsuzsikáját, ha már távoznia kell ama más világok felé, a 'Mikes Kele­men nemes, hü szivére hagyja itt. Rajta is volt, asz- szonyi apró kedves furfanggal elő is segité, hogy a két egymáshoz vonzódó szív valósággal egybe is forrjon. Mikes éles szeme észre is vette ezt, hálás is volt érte. Órák hosszat mulattatá a kegyes mat­rónát az elvirágzott szép idők illatos emlékeivel . . , Amikor Zsuzsika belefáradt az olvasásba, ő vette át a szerepet és könyv nélkül szavalta tovább a Vépi Vénus lágyan folyó, hízelgő verseit. Szívesen, édes örömest tért vissza napról-napra a már neki szörnyen unalmas, százszor agyondicsért, agyon koptatott múltba. Bercsényi elvirult múltjába, ezért a bimbózó húzta a vészféket. A vonat megállt és a vasúti alkal­mazottak lámpával indultak a fiúval apja keresésére. Segítségről azonban már szó sem lehetett, mivel a szerencsétlen már halott volt. A halottat a hatvani tetemházba szállították s orvosi endőrileg felbonczol- ták. Temetése hozzátartozói részvétele mellett a hat­vani temetőben ment végbe. A Czígány János hírneves virágkereskedő czég a következő értesítést közli: Az eredeti Czigány János központi vi­rágnagykereskedése kizárólag és változatla­nul a régi helyiségeiben van. nem azo­nos az újonnan megnyílt hasonló üz- lettel. Magyarország legolcsóbb és legnagyobb élővirág kereskedése, koszom és csokor kötészete. Elismert legmegbízhatóbb bevásárló hely. Többszö­rös I-rendü kiállítási érem tulajdonosa. Raktáraimban állandóan nagy választékban koszorúk, virágkülönle­gességek és bokréták készen vannak. Régi kedves vevőim, kiket sok év óta személyes vezetésem alatt fennálló üzletemben kiszolgálok, ne tévedjenek sem­miféle valótlan hirdetések folytán és tiszteljenek meg továbbra is szives vásárlásaikkal. — Saját be­vásárló telepem az olasz és franczia Riviérán. — Telefon : csarnok 56—57, üzlet 92—07. — Tisztelet­tel — Czigány János a Fővámtéren, központi v. csarnok átellenében. Rendkívüli közgyűlés, A mátyásföldi nyaralótulaj­donosok egyesülete 1908. évi október hó 25-én, vasárnap d. u. 4 órakor rendkívüli közgyűlést tart. Tárgyai: A villamos világítás ügye és 2000 korona póthitet jóváhagyása. Halálozás. Tápióbicskei B i c s k e y Gyuláné, szül. pruzsinai Pruzsinszky Gabriella, Csömör község jegyzőjének neje, október 6-án, este egynegyed 10 órakor, életének 44-ik, boldog házasságának 28-ik évében, hosszú szenvedés után elhunyt C s ö m ö- r ö n. Ugyanott temették kiterjedt rokonsága, nagy­számú tisztelőjének mély részvéte közepette. Első leánykiházasitó egylet. Folyó év szeptember havában 1,586.300 kor. értékű biztosítási ajánlat nyuj- tatott be és 1,368.900 kor. értékű uj biztosítási köt­igéretteljes, édesen sejtelmes jövőért, ami a Zsuzsika bogár szeméből, édes gerlekaczagásából nevetett feléje. Ah, különösen az a beszédes meleg kaczagás, ahogyan senki más nem tudott kaczagni, az babo- názta meg végképen a szegény borongó Mikes bi­zalmas jó szivét. Dehogy gondolt ő arra, hogy ab­ban hamisság, tettetés lehetne. És ki tudja, akkor nem is volt még talán . . . De kései szerelmének imigy szépen lombosodó bokrát egyszerre csak fonnyasztó vihar tépte meg. Ugyanaz, amelyik Bercsényiné élete fáját ketté törte. A nagyasszony halála után vége lett az idillikus, édes pásztoróráknak. A társaság előtt bezárult a Bercsényi ház kapuja és Mikes is, ha be-be nyitott: nem fogadta már a régi sugaras szeretet. Zsuzsiká­nak csodálatosképen mindig akadt ilyenkor valami sürgetős dolga. Bercsényiné örökké zsémbelődött vendége előtt. Hogy már senkiben sem lehet bízni. Ezek a cselédek is mind megromlottak. Ha az em­ber mindig a sarkukban nincs, kipusztitják, tönkre­teszik. O maga is rokkant, nyavalyás már. Valóságos istenáldás házán a kis Zsuzsika. — Ami terajtad áldás, átok lészen az én rajtam, — forgott Mikes elméjében a szomorú sejtelem, amig csüggedten elgondolkozva hazafelé ballagott. Az egész rodostói kolónia csudálkozott már azon a nagy változáson, amely Mikes Kelement egy­szerre meglepte. Az eleven kedvű, társaságot szerető ember hirtelen komor, zárkózott, mogorva Ion, Órák hosszat elbarangolt egyedül a tenger partján s az

Next

/
Oldalképek
Tartalom