Magyar Székesfőváros, 1900 (3. évfolyam, 1-50. szám)

1900-12-17 / 48. szám

1900. deczember 17 MAGYAR SZÉKESFŐVÁROS kívánunk együtt működni hazánk boldogitásában, a nélkül, hogy tőlük akár anyanyelvűket, akár ősi szokásaikat és rkö- cseiket s ezekhez való jogukat elvitatni akarnék. Amennyiben azonban működésünknek és tevékenysé­günknek néha mégis volna ilyen lálszata, annak oka abban az elvitázhatatlan jogunkban rejlik, melynek erejével Magyar- országot magyarnak akarjuk tudni és látni. Hogy ilyen műkö­dés néha látszólag összeütközésbe jön az ő nézeteikkel és ér­zelmeikkel, az a dolog természetében rejlik. Mindezeket azért bocsátottuk előre, hogy nviltan és fér­fias őszinteséggel feltárjuk törekvéseink czélját és irányát és hogy megokoljuk azon kérésünket, a melyet e sorokban a Mélyen Tisztelt Képviselőházhoz intézünk. Egyesületünk fennállása óta három ízben teltünk felter­jesztést, illetőleg fordultunk kérelemmel a magas kormány egyes tagjaihoz az iránt, méltóztassanak odahatni, hogy a Magyaror­szág területén levő helyek úgy a magyarországi német sajtó­ban, mint a postai és vasúti szállítások terén magyar neveikkel jelöltessenek meg. Ezen felterjesztéseinkben egész sereg oly magyar városnevet említettünk, melyeket németes a'akjokban használnak. 18t8. október 5-én megtartott ülésünkből 4490/1898. sz. felterjesztésben kértük az akkori nm. m. kir. belügyminiszter urat, hogy támogassa Egyesületünknek azon törekvését, hogy a Magyarországon megjelenő idegen nyelvű lapokban a helynevek magyar alakjokban használtassanak. Ezen felterjesztésünk e 1899. ápril 14-iki kelettel 24,387/1. .4 főszámu ^leiratban azon megnyugtató választ vettük, hogy ezen törekvésünk megfelelvén a helynevekről szóló 1898 : IV. t.-cz. intencziójának, azt a nm. m. kir. belügyminiszter ur is helyesli, de kijelenti, hogy érdem­leges intézkedések csak akkor lesznek foganatosíthatók, a mi­kor a községnevek rendezésére vonatkozó munkálatok annyira előrehaladtak, hogy legalább egy vármegye községei, különösen pedig a városok neveinek hivatalos jellegű megállapítása tény­leg megtörtént; mindamellett kijelenti a miniszter ur azt is, hogy már is foglalkozik oly intézkedések megtételével, a melyek a hivatalos jelleggel megállapítandó községneveknek a társa­dalmi érintkezésekben való általános elterjedését hathatósan előmozdítani alkalmasak, különösen pedig a Magyarországon megjelenő nem magyar nyelvű h’rlapokban is a hivatalos jel“ legü községneveknek kizárólagos alkalmazását remélhetőleg biztosítani fogják. Örömmel vettük tudomásul ezen miniszteri leirat tartalmát, de fájdalom, még nem tapasztaljuk az abban tett ígéret megvalósulását, mert a nem magyar nyelvű hazai lapok bizony még ma is Pressburgot, Raabot, Segedint, Debre- zint stb. Írnak. Egy esztendőre rá, t. i. 1899. november 21-én tartott ülésünkből ismét kérelemmel fordultunk, most már a nm. m. kir. kereskedelemügyi miniszter úrhoz 4728/1899 számú felter­jesztésünkben, melyben arra hívtuk fel a miniszter ur figyel­mét, hogy a postai, távirdai és vasúti forgalomban nemcsak külföldiek, hanem hazánkfiai is német alakjokban használnak számos helynevet; s arra kértük, méltóztassék oly tartalmú rendeletet kibocsátani, hogy a Magyarországba szóló leveleket, táviratokat és csomagokat ezentúl csak úgy kézbesítsék, ha ezeken a czimzett község a hivatalos jelleggel megállapított névnek, illetőleg a magyar névnek megfelel Ezen felterjeszté­sünket a kereskedelemügyi miniszter ur, bizonyára figyelembe­vétel szempontjából, a M. K. Államvasutak igazgatóságához tette át, mert ettől kaptunk rá választ 1900. febr 24-iki ke­lettel 26,469/A. I. szám alatt. E válaszban arra hi fel minket a M. K. Államvasutak igazgatósága, hogy jövőre mindazon konkrét eseteket, melyek panaszra alapul szolgálhatnak s a vasúti szállítással összefüggésben állanak, vele közvetlenül és tüzetesen körülírva közöljük, mert a neve. ett igazgatóság csak igy juthat abba a helyzetbe, hogy a helynevek használata kö­rül fenforgó visszaéléseket és bajokat orvosolhassa. Minthogy szerény nézetünk az, hogy ezen említett máso­dik fel e jesztésünkben már soroltunk feí konkrét példákat a magyar helynevek idegen, főképen német alakban való haszná­lására rézve, ugyancsak szerény nézetünk az, hogy ezen fel- terjesztésüuknek legalább azon részét, mely a Magyarországon postára vagy vasútra tett küldeményekre és táviratilag feladott sürgönyökre vonatkozik, a dolgot lehetett volna orvosolni egy oly értelmű intézkedéssel, mely elrendelné, hogy a Ma­gyarországon ajánlottan feladott postaküldemények, továbbá a sürgönyök és vasúti küldemények, melyek mindannyian okvet­lenül az illető postai, távirdai és vasúti kezelő személyzet ke­zén mennek át, visszautasitandók, ha a község neve nincs azokon magyar d jelezve : nem nyugodhattunk i .eg a M. Kir. Államvasutak igazgatóságának válaszában, már csak azért sem, mert bár örömmel és buzgósággal szolgáljuk a magunk elé ki­tűzött czélokat, nem véltük szükségesnek, hogy minden egyes hibás és nem magyarul czimzett küldeményről külön tegyünk jelentést. Minthogy pedig panaszunk tárgya nem főképen a va­súti, hanem inkább a postai és távirdai küldeményekre vonat­kozott, 1900. márczius 24-én tartott felügyelő-bizottsági ülésünk­ből 4812/1900. számmal egy újabb felterjesztést intéztünk a nm. m. kir. kereskedelemügyi miniszter úrhoz, melyben arra kértük, hogy az elébb említett felterjesztésünkben kifejezett kérésünk tárgyában, tekintettel arra, hogy konkrét eseteket is bőven felsoroltunk volt, ama felterjesztésünkben kért intéz­kedést megtenni kegyeskedjék. Ezen harmadik felterjesztésünkre f. évi julius 5-iki ke­lettel 30,625/1900. számmal vettük a nm. m. kir. kereskedelem­ügyi miniszter ur válaszát, melyben kijelenti, hogy a magyar posta ma már teljesen nemzeti alapokra van fektetve s ezt bizonyítják annak belső ügyvitele, a külföldi hatóságokkal foly­tatott hivatalos levelezése, a közönség részére kiállított nyom­tatványok stb. melyben kizárólag a helynevek magyar elneve­zéseit használja, minek eredménye az, hogy a külföldi postai hatóságok és hivatalok a magyarországiakhoz intézett átirata ikban és okmányaikban szintén a magyar helyneveket használ­ják. Az ezen leiratban foglalt kijelentéseket alulírott felügyelő­bizottság f. évi október 8-án tartott ü'ésében örvendetes tudo­másul vette és belátja azt is, hogy a külföldről jövő küldemé­nyek tekintetében a nemzetközi egyezményekhez kell alkalmaz­kodni, azaz épen úgy kell nálunk is kézbesíteni a helynevek

Next

/
Oldalképek
Tartalom