Fővárosi Hírlap, 1937 (26. évfolyam, 1-52. szám)

1937-08-11 / 31-32. szám

31—32. szám tiuszónf)ciíodiiU évfolyam Budapest, 1937 augusztus 11. Előfizetési ár: EGÉSZ ÉVRE ..................24 PENGŐ FÉ LÉVRE.........................12 PENGŐ EG YES SZáM ÁRA: 50 FILLÉR Árusítják az összes EBUSz-pavilionokban FELELŐS SZERKESZTŐ: DACSÓ EMIL MEGJELENIK MINDEN SZERDÁN Szerkesztőség és kiadóhivatal: BUDAPEST, VI., ANDRASSY-ÚT 60. Telefon: 1-137-1 S - Pcsíacseklt: 40.424 Magyar Nagyhét Irta: Lamofte Károly dr. Budapest székesfőváros helyettes polgármestere Már serényen folynak az előkészületek, s csak néhány nap választ el Szent István hetétől. Szeretettel köszöntünk mindenkit, akilk erre az ünnepre Budapestre jönnek, magyarokat, külföldieket egyaránt. Ez az ünnep egyik összefogó láncszeme a mi nemzetünknek, egyik szép megnyilvánulása a katolikus vallásos érzésnek, a külföld felé pedig tanúbizonysága a mi ezer éves kultúránknak, a törhetetlen hi­tünknek és nemzeti akaratunknak. Csaknem minden országnak és városnak meg vannak a maguk küllőn ünniepei. amelyek részben nemzeti, részben vallási hagyományo­kon alapulnak. Ilyen ünnepünk nekünk Szent István napja, amely eredetileg legkevéslbbé volt idegenforgalmi attrakció, hanem nemzeti és vallásos életünknek egyik kimagasló eseménye. Az ünnep maga ma is az maradt, azonban a főváros igyekezett az erre az ünnepre ide­jövő magyaroknak és külföldieknek a hivatalos szertartásokon kívül szórakoztatásáról is gon­doskodni. így fejlődött M a Szent István hét, amely ma már idegenforgalmunk legjelentő­sebb eseménye. A Szent István hét rendezőinek nehéz fel­adatuk volt, mert résziben a vidék szórakoz­tatásáról kell gondoskodni, amely az ő mérsé­keltebb kulturigényeivel talán könnyebben ki­elégíthető, de egyidejűleg gondoskodni kelti a nagyigényü külföldieknek mulattatásáról is. Ezeknél még külön nehézséget okoz az, hogy nem beszélik nyelvünket, s ezért olyan eszközt lehet csak szórakoztatásukra igénybe venni, amely idegenek számláira is élvezhető, így fejlődött ki a Szent István hét program­jának lényege, a tűzijáték és a vfáros megvi­lágítása, nemzeti viseletűnk és szokásaink be­mutatása a Gyöngyös Bokréta keretében, és végül a zenei mutatványok. Ez utóbbi az, ami mindezideig alig szere­pelt a Szent István bét programjában. & amit ez évben kívánunk intenzívebben kiépíteni. A Szent István hét zenei programjának ki­dolgozását Kudela Géza vállalta maigára, s az ő neve bizonyára biztosíték is arra. hogy ez a program méltó lesz a hozzáfűzött várakozások­hoz. Természetesen itt salzburgi ünnepi játé­kokra gondolni nem lehet, mert a világhírű énekesek, énekesnők, karmesterek, zenészek szerződtetése olyan költségekbe kerülne, amit a Szent-István hét szűkre szabott anyagi ke­retei nem engednek meg. Mi nem tudunk mást adni, mint a külföldi vonatkozásban is igen magasan álló magyar zenei kultúránkat. Ez az összes, amit nyújtani tudunk a külső­ségekben, de ezenkívül bensőkből is akarunk adni valamit: szeretetet és testvéri érzést a magyaroknak, barátságot és vendégszeretetet a külföldieknek. Adja Isten, hogy az ünnep méltó legyen az elgondolásokhoz és mindenkiben felébressze ugyanazokat az érzelmeket, mint amiket uii viszünk eléjük. Budapestet az egész világon propagálják a külföldi magyarok MeSkezdOdtsk a magyarok második világkongresszusának előkészítő munkálatai — A magyar főváros ünnepélyesen fogadja a világ minden részéből hazalátogató magyarokat Perlapi Zslámond bari koronaőr nyilatkozik a Fővárosi Hírlapnak a külföldi magyarság és Budapest értékes kapcsolatairól A napokban bizalmas értekezlet volt a város­házán, amelyen megbeszélték a magyarok második világkongresszusa rendezésének főbb szempontjait. A liét esztendővel ezelőtt tartott első világkongresszus rendezéséből is kivette Budapest a maga részét és Ripka Ferenc akkori főpolgármester vállalta Perényi Zsigmond báró koronaőr mellett a társelnöki tisztet. Szendy Károly polgármester ugyancsak nagy fontos­ságot tulajdonít a külföldi magyarsággal való kap­csolat kimélyítésének s a jövő esztendőben tartandó világkongresszus ügyeit most is minden rendelke­zésre álló erővel előmozdítja; Az egész világ magyarsága már készülődik a bu­dapesti nagy találkozóra, a magyar főváros az 1938-as nemzeti évben meleg ünnepségek keretében fogadja majd a világ magyarságának képviselőit. A Fővárosi Hírlap munkatársa felkereste Perinyl Zsigmond bárő valóságos belső titkos tanácsost, volt belügy­minisztert és koronaőrt, aki a külföldi magyarság és Budapest kapcsolatáról a következőket mondotta: — Szendy polgármester úr kezdettől fogva nagy megértéssel kísérte mozgalmunkat és már eddig is mindent megtett, hogy a külföldi ma­gyarság és a magyar főváros között a legköz­vetlenebb kontaktus alakuljon ki. Nemcsak a vezetése alatt álló apparátust utasította a ma­gyarok világkongresszusa állandó irodájával való együttműködésre, hanem maga is kivette a részét a szervezés munkájából. Azt hiszem, elég hivatkoznom a Bandholtz-szobor ügyére. — Egy lelkes külföldi magyar. Boross Jenő amerikai magyar vetette fel az ötletet, hogy a kiváló amerikai tábornoknak, — aki nehéz időkben mellénk állott és a Nemzeti Múzeum kincseit megmentette attól, hogy az oláhok el­hurcolják és elkótyavetyéljék, — szobrot kel­lene emelni. A hatalmas Amerikának feltétle nül jól esik, ha látja, hogy ez a kis ország há­lás tud lenni s értékeli azt a szeretetet, amely feléje áradt. A polgármester úr velem együtt szíve­sen vállalta a szoborbizottság elnöksé­gét és a külföldi magyarok támogatása mellett sikerült is a szobrot felállítani és Budapest igazán értékes műemlékkel gazdagodott. Bandholtz tábornok szobra már ott áll a Szabadság-téren és ha egy amerikai ellátogat Budapestre, először feltétlenül a Washington- szobrot keresi fel, majd elzarándokol a Band­holtz tábornok szobrához. Magam is rengeteg cikket olvastam már az amerikai lapokban, amelyekben megemlékeztek arról, hogy Budapest az a város, ahol két amerikai vonatkozású szobor is van. Szendy polgármester hathatós segítsége nélkül ezt nem érhettük volna el, mint ahogy meg sem tudnánk mozdulni, ha a főváros a második világkongresszus ügyét nem mozdítaná elő kü­lönös szeretettel. — El kell mondanom, hogy a külföldi ma­gyarok nagyon hálásak. A főváros nem csinál rossz üzletet velük. Minden külföldi magyar valóságos ügynöke, propagálója Budapest szépsé­gének. Nem kisjelentőséigű dolog az, hogy a világ minden részében egy évig készülnek a magyar vándormadarak, hogy hazalátogassanak. Köz­ben Budapest szépségeit emlegetik, erről való­ságos énekeket zengenek, külföldi ismerőseiket és barátaikat rábeszélik arra, hogy Magyaror­szágra látogassanak. — Itt van egy levél. Egyik kedves bará­tunk írta Amerikából. Beszámol arról, hogy New-York valamennyi utazási irodáját felkeresték és érdeklődtek, hogy miért nem csinál Builapest-propagandát. kész­ségesen felajánlották szolgálataikat, hogy az irodák számára beszereznek magyar propaganda-anyagot. Megírta ez a magyar barátunk azt is, hogy ügyelni fognak arra, hogy Budapest plakátja valóban ott díszelegjen feltűnő helyen minden utazási irodában. Mi már továbbítottuk is az amerikai magyarok kérését és a fővárosi pro­pagandaanyag útban is van a kívánt helyre. — Egy másik amerikai magyar ezúttal nem jöhet Budapestre, mert üzleti dolgai Európa egy másik országába szólították, de a hajón összeakadt egy előkelő emberrel, akit rábeszélt arra, hogy utazzon Budapestre, mert olyan szép várost xígysem talál egész Európában. Az elő­kelő embernek itt van a névjegye: Rev. I. Frank Norris D. D. First Baptist Church Firsth Worths Texas. Amit ként tőlünk a magyar ba­rátunk, azt már megtettük. Igyekezünk kelle­messé tenni az előkelő amerikai számára a bu­dapesti tartózkodást. Egy másik külföldi ma­gyartól Sanghaiból kaptunk levelet, ugyancsak az idegenforgalmi tevékenységéről számol be. Egy harmadik külföldi magyar Buenos Aires- ból küldte ezt az líjságot, amelynek a címe: Industria Hoteléra International. Rögtön az első oldalon olvastunk egy szép cikket Buda­pestről: Buen Provencho en Budapest, alatta a szerző címe, szószerint így: János Ráthonyi. — Nincs nap, hogy ne kapnánk olyan leve­let, hogy valamelyik világrészből valamelyik külföldi magyar ne ajánlaná be hozzánk orszá­gának egyik jelentős emberét, akinek a lelkére kötötte, hogyha Európába jön, úgy látogassa meg Budapestet. Ez a propaganda mindennél értékesebb. — A legegzotikusabb országok lapjai egész oldalas fényképeket közölnek a magyar fővá­rosról. Az e heti anyagból mutathatok egyné­hányat: Itt van a La Pransa, Montevideoban jelenik meg, ugyancsak az Eldia, a másik mon- tevideoi lap közöl szép képeket Budapestről és éppen ma kaptuk meg az El Pueblo újságot, amely a harmadik legnagyobb lapja_ Monte- videonak. De vannak itt ausztráliai újságok is. — Nagyon érdekes ez a könyv. Sao Paulo- ban megalakult a magyar revíziós társaság és ez spanyol nyelven Magyarországról könyvet adott ki. A könyv címlapján a budapesti Széni Islván-szobor díszlik. Ez a piros-fehér-zöld plakát Brüsszel falait díszítette. A brüsszeli magyarok Budapestről ké­szült filmet mutattak be vendéglátójuk­nak. — így folytathatnám ezt tovább. Ezer és egy jele van annak, hogy a külföld magyarjai igazán büszkék a gyönyörű Budapestre és en­nek propagálása érdekében mindent megtesz­nek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom