Fővárosi Hírlap, 1931 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1931-06-10 / 23. szám

jfxmimäJiijmp Budapest, 1931 június 10. Török idegenforgalmi kiküldöttek tanácskozása az Idegenforgalmi Tanács tagfaival az új városházán Ripka Ferenc főpolgármester új irányt jövendői a budapesti idegenforgalomnak — Gül Baba sírja mint idegenforgalmi tényező — Resid Szafvet bey szövetségi elnök nyilatkozata Az Országos Magyar Idegenforgalmi Tanács meghívá­sára Budapestre érkezett egy török bizottság, amelynek elnöke Besid Szafvet bey, török nemzetgyűlési képviselő, aki egy személyben elnöke, ax török Touring Clubjaik és elnöke a „Balkáni Idegen farg almi Szövetség“ -nelc is. Yele érkeztek Dzsevdet Ahmed bey, a volt jeruzsálemi kormányzó, je­lenleg — 64 éves kora ellenére — a török Touring Club lelkes és mozgékony főtitkára, Sükri Aali bey, igazgatósági tag és dr. Szezai Menhir orvos, a Sztambul közelében, Ke­rnéi pasa személyes intervenciójára a kormány által léte­sített és már híressé vált Jalova fürdőváros orvosa. A török bizottság az Országos Magyar Idegenfor­galmi Bizottság tagjaival az új városháza tanácstermé­ben tanácskozásra ült össze Ripka Ferenc főpolgármester elnöklete alatt. A tanácskozás célja az volt, hogy megtár­gyalják a jövőben egyre jobban kifejlesztendő török- magyar idegenforgalmi kapcsolatokat. Magyar részről resztvettek: Torrnay Géza államtit­kár, az Idegenforgalmi Tanács elnökhelyettese, Miklós Elemér dr. ügyvezető főtitkár, Vermes Gyula di\, a Ma­gyar Touring Club* elnöke, Kirchkn\opf Ernő dr. főtitkár, Bársony Oszkár, az Ibusz igazgatója, ZilaJiy Dezső, a Székesfővárosi Idegenforgalmi Hivatal igazgatója, Mar­kos Béla dr. aligazgató, BéMaky Géza, a Szent Gellért szálló központi igazgatója, Szvi&psényi Zoltán dr., a Bu- dapest-Fürdöváros Egyesület igazgatója, Tamsz Béla dr., Stein Sándor dr., Medriózky Andor dr., és mások. Ripka Ferenc főpolgármester, egyúttal mint az Ide­genforgalmi Tanács végrehajtóbizottságának elnöke, me­leg szavakkal üdvözölte a török testvérwemzet idegenfor­galmi képviselőit és örömének adott kifejést, hogy ez a tanácskozás létrejöhetett, mert meg van győződve arról, hogy egész Magyarországnak, de elsősorban Budapestnek idegenforgalmát a mai tanácskozáson fölvetődő eszmék és gyakorlati kérdések fel fogják lendíteni. Nem hallgat­hatja el azt a tényt, hogy Kelet felől nézve Budapest az első, igazán nyugati civilizációjú nagyváros, amely, mint fürdőváros a gyógyulást kereső török testvéreknek is iga­zán otthont tud nyújtani. Nagyon hasznos lesz török ven­dégeinkre nézve az ittartózkodás, mert ennek a város­nak számtalan sok olyan intézménye és látnivalója van, amiből hasznot meríthetnek. Viszont pedig a Törökor­szágba utazó magyarok nemcsak gyönyörködhetnek az ottani szépségekben, hanem igen hasznos kulturális és gaz­dasági kapcsolatokat is teremthetnek. Ha a török turis­ták Nyugat felé utaznak, elsősorban itt fognak igazi ro­koni szeretetre találni és ezért a maga részéről mindent el fog követni, hogy a tanácskozás eredményei ne marad- ja/htak üres szavak, hanem tényékké is váljanak. A föpolgármestéfr szavait M&driozky Andor dr. törö­kül tolmácsolta a vendégeiének, akiknek nevében Besid Szafvet bey meghatottan mondott köszönetét és megígérte, hogy a maguk részéről mindent el fognak követni a török­magyar idegenforgalmi kapcsolatok kimélyítése érdekében. Ezután a főpolgármester másirányú elfoglaltsága miatt az elnöklést Torrnay Géza államtitkár vette át. Besid Szafvet bey kiemelte, hogy a magyar és török kapcsolatok sokkal messzebbre n/yulv\ak, mint egy évezredre, mert a tö­rökök nagyon j.61 tudják, hogy a magyar nemzet ugyan­csak turáni eredetű és büszkék arra, hogy Európa szívé­ben egy turáni áre&etű nemzet magasan lobogtatja m nyu­gati civilizáció zászlaját. Ezután a konkrét indítványok megbeszélésére került a sor. Besid Szafvet bey hangoztatta, hogy szükség volna egy egészen különleges török-magyar idegenforgalmi kalauz megírására, amelyben kiemelnék Budapestnek és- egész Magyarországnak török vonatkozású emlékeit. így pl. Eger várának és a városnak történelmi vonatkozásai, nemkülönben Gül Baba sírja nagyon vonza­nak a törököket. Kellene egy törölc-magyar múzeumot lé- tetsíteni, talán a Gül Baba sírja melletti épületben. Ez ■nemcsak a török, hanem (jz összes mohamedán népek között nagyon népszerű lenne. Az értekezlet egyhangúlag magáévá tette Besid Szaf­vet bey javaslatait, azzal, hogy gondoskodni fog a török­magyar idegenforgalmi kalauznak mielőbbi megjelenéséről is. Majd Miklós Elemér dr. terjesztett elő néhány gyakor­lati indítványt, Az ősz folyamán meg szeretnének hívni Bu­dapestre néhány török orvosból álló bizottságot. Ezt a ja­vaslatot az értekeztet azzal a módosítással tette magáévá, hogy a bizottság tervét kiszélesítik és másokat is meg fog­nak hívni, nemcsak orvosokat. Szóba került a török tanuló- ifjak ügye is.. Felkérte az értekezlet a török bizottságot, hogy kövessen el mindent aziránt, hogy minél nagyobb szám­ban jöjjenek ismét török ifjak tanulás végett Budapestre. Kirchlonopf Ernő dr. a balkáni autóutak rossz állapo­tát tette szóvá, ami szerinte nagy akadálya annak, hogy Budapestről az idegenek autótúrát tehessenek egészei: Sztambulig. Besid Szafvet bey, mint a „Balkáni Idegenfor­galmi Szövetség“ elnöke, megígérte, hogy ez ügyben inter­veniálni fog. Dr. Medriczky Andor kifejtette, hogy tisztán turisz­tikai idegenforgalom a két ország között egyelőre a jövő •kilátásai közé tartozik és ezért nem szabad elhanyagolni a gazdasági szakemberek utazásaival előálló idegenforgalmat. Kérte a török bizottságot, hogy a Magyarországra jövő ta­nulóifjúság ne csak a technikai pályára való készülés végett jöjjön, hanem orvosi, zeneakadémiai és képzőművészen ta­nulmányok végett is, mert Budapestnek ezek a főiskolái európai viszonylatban is elsörangúak. Bejelentette, hogy nemrég megalakult a „Gül Baba Emlékbizottság“, amely­nek legutóbbi ülésén már konkrét lehetőségként tárgyalták, hogy a Gül Baba sírja melletti épületben egy keleti tárgyú kisebb múzeum fog létesülni. Felhívta továbbá az érte­kezlet figyelmét arra, hogy a török és magyar vizumdíjok hihetetlenül magasak, noha a két állam már egészen barát­ságos viszonyban van egymással. Besid Szafvet bey nyomban válaszolt a felszólalásra és megígérte, hogy felhívja a török közvélemény figyelmét a magyar zeneművészeti és képzőművészeti főiskolákra és az orvosi egyetemre is. A „Gül Baba Múzeum“-ra vonatkozó­lag megkérte az emlékbizottság titkárát, hogy állandóan értesítse a török bizottságot a konkrétumokról. Bendkivül meleg szavakkal emlékezett meg Magyarország fejlett kul­túrájáról és hangoztatta, hogy a Kárpátok hegylánca aladt, mindenütt a magyar kultúra sugarait látja, amely pedig nem tagadhatja meg a nyugati civilizációba oltott turáni eredetet. Nagyon szeretnék, ha a turáni gondolat kimélyí­tése végett Budapesten szobrot emelnének Attilának, aki mintegy másfél évezred előtt Magyarországon volt. Ez az emlékmű az egész világ előtt dokumentálná az összes turáni eredetű nemzetek, — köztük a. magyar és a török nemzetnek is, — közös származását. A vízumokra vonatkozólag meg­ígérte, hogy el fog járni d török kormánynál, viszont pedig Torrnay Géza államtitkár a magyar kormánynál való köz­benjárást ígérte meg. A időközben visszatért Ripka Ferenc főpolgármes­ter az értekezlet végén megköszönte a megjelenteknek a tar­talmas vitát, megköszönte elsősorban a török bizottságnak azt az őszinte szeretet, amit a tárgyalás során a magyar nemzet iránt tapasztalt. Mindent el kell követni, úgymond, hiogy a török-magyar idegenforgalmi kapcsolatok minél job­ban kimélyüljenek és ebből mind a két nemzetre csak ha­szon származhatik. Arra kéri a török idegenforgalmi szer­veket, hogy az Európa felé utazó török testvéreket irányít­sák elsősorban Budapestre, ahol mindent megtalálhatnak, ami őket érdekli, mégpedig egy rokon nemzet szeretőiétől környezve. Elmondta a főpolgármester, -hogy gázgyári vezér- igazgató korában személyesen tapasztalta az ottdolgozó törökök és magyarok között kifejlődött barátságos és test­véri viszonyt. Budapesten mór van egy Attila-park. Meg van győződve, mondta, beszédében a főpolgármester, hogy a mai értekezlet mihamarább megtenni a maga gyümölcsét, mert annyi értékes eszme merült fel, amit kölcsönös szere­tettel meg lehet és meg kell valósítani. Bízik a török éá ma­gyar idegenforgalom gyors fellendülésében. Kérte a török bizottságot, hogy azt a nagy szeretet és ügybuzgalmat, amit most mutatott, őrizze meg továbbra is a magyar kultúrá- iránt. Jól esett hallani idegen ajkakról a magyar kultúrá­nak a Kárpátok medencéjében elfoglalt pozíciójáról szóló dicséretet, mert ha csak mi magunk hangoztatnék ezt, akkor könnyen .kérkedésnek tűnnék fel, de mivel idegenek, a török testvérnemzet fiai ismerik el, ez nekünk erőt fog adni a jö­vőre nézve is! Ezzel a maga nemében rendkívül érdekes és értékes idegenforgalmi értekezlet véget ért. •Ä Munkatársunk beszélgetett Besid Szafvet beyel, a „Bal­káni Idegenforgalmi Szövetség1 ‘ -ről. A bey a következőiket mondta: — Végtelenül jól esett minűannyiűnknaki az a Rendkívül szíves fogadtatás, amelyben a magyar nemzet bennünket részesített és különösen mélyen meghatottak b érmünkét1 a föpblgárffmest'ert úr rendkívül meleg, köz­vetlent szagai. Budapest főpolgármestere már hivatalá­nál fogva is nagy ember, magas pozícióban, de nagy em­ber ő akkor iß], ha szíve é-fzSseit tapasztalhatjuk. Hisz- sziiik, hogy az értekezlet nem marad következmények nélkül és a magyar-török idegenforgalom fel fog len­dülni. Az őszi hóngpokbcov Budappstrp készül jönni Tö­rökország -megy miniszterelnöke, Iszmet pasa és külügy­miniszteriéj, dr. Te'vfik Rüódi bey is. Ez jo) látogatás is­mét d>lkafo\m\ lé^z arra, hogy megmutassuk a török nem­zet •szeretőiét a magyar nemzet iránt. — Mi lent nagyon\ sto'klal dolgozunk az idegenfor­galom érdekében. Megelőzve minden más' politikai baráti szövetséget, sikerült nekünk összehozni az összes balkáni nemzetek idegenforgalmi szervezeteit egy közös cél er­dőkében, pedig még élénken emlékünkben van, hogy a gö­rögök és a bolgárok a közelmúltban véres háborúkban, mint ellenfelek állottak a török nemzettel szemben. Eb­ben az új szövetségben, amelynek hivatalos címe: „Fé- défafion B'alkdmque de Towdsme“ és amelynek én, mint török bmber vagyok aZ elnöke, a következő nemzetek idegenforgalmi szervezetei egyesültek: Albánia, Bul­gária, Görögország, Jugoszlávia, Románia és Török­ország. Sikerült teljesen mellőznünk a nemrég fennállott politikai és faji ellentéteket. Célunk a következő: a) az idegenforgalom területén közösen működni a balkáni népek egymáshoz való közeledése érdekében, ELSŐ KÉZ. KED­VEZŐ FIZETÉSI FELTÉTELEK H álók, ebédlők, úriszobák, szalon- garnitúrák, kárpítesáruk Asztalosok Polgári Bútorcsarnok Szövetkezete, Vilmos császár-út 52. b) foglalkozni a balkáni államok egymás között való közlekedésének könnyítése kérdéseivel (tengeri, szá­razföldi és légi közlekedés), c) teljes összhangba hozni' a 'balkáni államok idegen- forgalmi szervezeteinek működését, d) megállapítani egy egységes idegenforgalmi pro­paganda alapelveit a távolabbi idegenek odavonzása végett, e) a résztvevő balkáni államok közötti kölcsönös idegenforgalmat minden eszközzel elősegíteni és a bal­káni tanulóifjúság részére lehetővé tenni a kölcsönös ki- cserélődést. Amint a felsorolt és hivatalosan is elfogadott célkitűzésből is latszik, ez az összefogó program nagy feladatot jelent. Egyáltalában nem érezhetők ki a nem­rég még fennállott, kölcsönös nemzeti és faji gyűlölet jelei. így dolgozunk mi ott lent és meg vagyunk győ­ződve, hogy eredményemen, — Mágyarorstiátynak érdeke követelné azt, ha ed­digi idegenforgalmi pipparfeyvdőjánhk egy részét felénk, rt közelkeleti országok felé is fordítaná, mert mi mindig nagyon szívesen jövünk a fejlett kultúrájú és szép Ma­gyarországra, ahol bennünket minden tekintetben a ro- kon\szjmvV^ és nagyrahivatofl magyar téstvérnbmzet ré­széről oly meleg bdrá'tsággtil fogadnede. • • ROCK ISTVÁN és Első Brünni Gépgyár Rt. Gyártmányaink: Gőzturbinák, Gőzgépek, Díeselmotorok, Gőz­kazánok, Láncrosíélyck, Vándor­rostélyok, Economiser, — Szesz­gyári, cukorgyári, vágóhídi berendezések, Hütőházak, Tégla­gyári gépek, Bor- és olajsajtók, Hydraulikus prések <§> BARFORD & PERKiNS-féfe motoros utíhengerek gyártása BUDAPEST,!., BÚD AFOKI-ÚT 70 TELEFON: LÁGYMÁNYOS i—54 INFORMÁCIÓK kereskedelmi és magánügyben külföld és belföldről legjutányosabban beszerezhetők Központi Tudakozó Betéti Társaság NA£5V Ö. és TÁRSA Budapest, V., Váci-út 34. Telefon: Aut. 916-24. Postatakarékszámlák: Budapest 26,778, Wien 105.782, Berlin 122.214, Prága 77.476, Beográd 67.606 Girószámla : a Magyar Nemzeti Banknál Speciális autórugók készítése és javítása MIZIK LAJOS BUDAPEST, IX, TÜZOLTÓ-U. 38. TEL.: A. 379-47 ALEXY GYÖRGY oki. gépészmérnök villamos- le let on: A. 309—93 sági és műszaki vállalata. és Aut: 809—93 s«, BUDAPEST, V., FALK MIKSA-UTCA 26—28. Czeglédy János Jenő mfikőáru-készilö, fal- és padlóburkoló mester Székesfővárosi és állami szállító kartellen kívül Budapest, Kistemplom-utca 5. Telefon: József 449—98

Next

/
Oldalképek
Tartalom