Budai Napló, 1937 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1937-04-15 / 15. szám

2 Budai Napló 1937. április- 15. | Budapest fürdőváros uj feladatai Mit csinát és mire készül a Gyógyhelyi Bizottság A budai fürdők fokozódó jelentősége — Szviezsényi Zoltán előadasa idegenforgalomnak igazi alapja: a távolabbi kül­földi íidegenforgalom évröl-évre 25 30 százalék­kal állandóan javult. A mi szavunk azonban gyönge. Nem alkalmas ahhoz, hogy egy egész nemzetet felrázzunk éhből a tespedtségéből. De ahhoz elég erősek vagyunk, hogy legalább a lokálpatriotizmus erényétől át­hatott Buda közönségéhez szóljunk. Ma már senki sem vitathatja el, hogy a ma­gyar idegenforgalomnak szive és le'ke éppen Bu­da városa és különösen az lesz az 1938. jubileumi esztendőben is. Itt őrzik a dicsőséges Szent Király jobbját. Itt vannak a mai magyar idegenforgalom­nak egyik legfontosabb vonzóerejét nyújtó.budai gyógyfürdők és gyógyforrások. Szendg Károly, Budapest székesfőváros po'gái mestere éppen most készítette el azt a nagyszabá­sú előterjesztést a székesfőváros idegenforgalmá­nak és gyógyfürdőinek fejlesztéséről, amelyet a magyar sajtó egyértelműen az összes hivatalos előterjesztések sorában páratlan értékűnek jelölt meg. A hatóság képviselői, élükön az alkotóerő­től duzzadó polgármesterrel készek, hajlandók és képesek nagyszabású cselekvésekre. 'Ezt a készsé­get és ezt a képességet azonban csak üres anyag­nak tekinthetjük akkor, ha nem segiti alá, nem tölti meg élettel és tartalommal a polgárság szi­ve és lelke. Buda polgárságának kell most megmozdulnia, hogy az 1938-as év ismét összehozza a polgársá­got és áldozatkészséget mulasson nagy kulturális elgondolások megvalósitásái a is. Egyik ilyen mód és lehetőség volna az össze­fogás erejének példaadó illusztrálására az állan­dó budai színház felépítése is. Ez a színház nem­csak belső klltúrális szükséglet. 'Aki igy állítana a bu­dai közvélemény elé, nem jár he'yes utón. Ez a színház ennél sokkal több: az egész magyar ide­genforgalom centrumává kifejlődött Buda a nem­zetközi idegenforgalom egyik szükségszerű köve­telménye is! Ahogyan az eddigi cikkekből értesültem: az a megmozdulás, amely az állandó színházat akarja megteremteni, egyúttal a legmodernebb színházzal akarja megajándékozni nemcsak Budát, nemcsak Budapestet, hanem az egész országot is. Idegen forgalmi szakembereinknek sok-sok [jo­gos kifogása között á'landóan visszatérő refrain: nyáron nálunk minden kulturális megmozdulás csöndes álomba merül. A magyar színpadi érté­kek legtöbbje szomorú hallgatásra van kénysze­rítve, vagy hozzájuk nem méltó keretek között, egyéniségüktől, tehetségüktől távol álló szereppa­ródiákban kénytelenek színpadra lépni a székes- fővároshoz nem méltó deszkaépületben. Pedig a mai technikai fejlettségnek már egyáltalában nem jelent problémát olyan színházi épületnek a fel­építése, amleily kellemesen hűtött ‘.nyári színház, télen pedig fűtött meleg téli színház és igy meg­adja a lehetőséget a magyar szinházi kultúra szá- mára évszakoktól függetlenül, hogy bemutatkoz- ^ hassék azoknak az idegeneknek, akik eddig fővá­rosunkat túlnyomó többségben mindig nyáron ke­resik fel. Ha tehát szabad hozzászólnom az á'landó bu­dai színház eddigi terveihez, rá kell terelnem a figyelmet ennek a szinháznak idengerforgalmi fontosságára és rá kell terelnem a figyelmet az 1938-ik év sorsdöntő fontosságára, amelyet első­sorban a nagy összefogásoknak, a nagy nelzeti tömörüléseknek és a példaadó a’kotásoknak kell magyar szempontból is maradandóvá és gyümöl- lsöz'etővé lenni. Erdekes előadás hangzott el a Szent Gellért gyógyszálló dísztermében az Országos Balneológiái Egyesület ülésén, ahol Szviezsényi Zoltán ny. min. tanácsos ismertette a bizottság terveit. Abból indult ki, hogy a Gyógyhelyi Bizottság, mint törvényalkotta testület tanulságos j részle­tekről számolhat be. Nyilvánvaló, hogy a közönség élénken érdeklődik a fürdőügyi problémák irán'. és ezt az érdeklődést kielégíti a Balneológiái Egye­sület, a fürdők parlamentje. Kétségtelen, hogy a főváros ma divatban van. De mi a tennivaló, hogy ne csak divat, hanem állandó maradjon ez az ér­deklődés. Legfőbb problémánk, hogy megfelelő számú külföldi fürdővendég legyen itt s ez attól függ, hogy mit tudunk nekik nyújtani és hogyan férünk hozzájuk. A legismertebb propagandaeszközök közül a prospektusnak ma csak másodrangú a szerepe. Persze szükség van rá, de a nagy, modern propa­gandaharcban nem elég csak szétküldenünk, hanem meg is kell győződnünk arról, hogy mindenütt kellő helyre jusson és más eszközök kiegészítsék. Hogyan lehet a beteget úgyszólván megakvirálni és elérni azt, hogy hosszabb időt töltsön nálunk? A cserevonatok, a csoportos utazások jól beváltak, de nekünk másra is van szükségünk. Ennél a mi problémánk nehezebb is. Állandóan foglalkoztat bennünket az: hogyan lehet a kontaktust az orvo­sokkal fenntartani? A doktornak szubjektív meg­győződése legyen, hogy amit ajánl, az megfelel orvosi meggyőződésének is. Fürdőink szempontjá­ból ezt akarjuk elérni. Vámossg professzor exaklui megmutatta az utat a budapesti fürdők orvosi szempontból való kialakítására. Ma már egyre gyakrabban hallgatják meg az orvosi véleményeket nálunk is a különféle létesítményekre nézve és tudják, hogy orvosi munkára nem építhetnek fel akciókat az orvosok meghallgatása nélkül. Fontos célunk, hogy meg'eremtsük az orvosok és a gazda­sági tényezők közt a közvetlenebb kapcsolatot. Be kell vallani, hogy a múltban sok hiba történt e- körül, de most már először az orvost kérdezik meg, hogy mi a véleménye a vízről, a források felhasználásának módjáról, a kúrák alkalmazásá­ról és egyéb vitális idegenforgalmi kérdésekről. Leginkább két probléma-komplexum foglalkoz­tatja a Gyógyhelyi bizottságot. Az első az: mire valók Budapest fürdői, mit lehet itt meggyógyítani? Két felfogás áll szemben: specializáljuk-e -mugténkal. a fennálló hévizek mellett, vagy keressünk más módszert is? Kialakult az a vélemény, hogy gyógy­vizeink külső és belső használata mellett a kitűnő magyar gyümölcsnek is komoly szerepet juttassunk a kúrázásban. Tudományosan megalapozott teljes ivókúra-rendszert akarunk létesíteni és a publikum kellő felvilágosítási kap róla, hogy hogyan mit használjon, még pedig orvosi megkérdezés után. A második feladatcsoport a fürdők és gyógy té­nyezőink népszerűsítése. Volt már egy jólsikerült ivókúra-tanfolyam ennek érdekében, nagyszámú résztvevővel, és rövidesen lesz egy újabb ,Papp Lajos egyetemi magántanár vezetésével. Ki­váló fürdőügyi szakemberek fognak előadást tar­tani a kúramódszerekről.-Módot találnak arranézve is, hogy a laikus közönség ismertetést kapjon. A Közmunkatanács is nagy energiával teremt a Margitszigeten új gyógylényezőket, ivókúráit; megfelelő csarnokban, gyümölcskúrát orvosi rendelés mellett és épített olyan csarnokot, amelyben ötezer személy elfér. Ez az úgynevezett Gyógyhelyi Társalgó kedvezőt­len időben is biztosit majd kellemes tartózkodást, hazai és külföldi lapokat stb. A sziget, mint gyógypark kétségtelenül/ ideális. Ezentúl pedig reggel 7 órától 10-ig a szegényebb néposztály is ivókúrához juthat 10 filléres ivójegy ellenében. Más fürdőkben ugyancsak hasznos reform- murtka folyik. A Lukács-fürdő uj ivócsamokot épít, amint már említettük és kitűnő gyógyvizét kiviszi a fürdőparkba is, amely kiterjed már a Dunáig szép kertészeti rendezéssel. Jóleső példáit látjuk annak, hogy a hatóság hogyan tér rá egyes föladatok megoldására a köz­hangulat nyomása alatt. Impozáns részleteket tartalmaz a kimeríő jelentés, amelyet a főváros niest adott ki. Ez már programot is. tartalmaz és különben megerősíti azt az álláspontot, hogy nagy és messzehátó tervek valóraváltása előtt a szak­embereket meb kell kérdezni és meg is kell hall­gatni. Párhuzamosan folyik külföldi feladatok meg­oldása. Egyesek szerimit tiPigyorV a propaganda menete, mások szerint lassú. Középen van itt is az igazság. El tudunk már látni 20 25.000 fürdőven­déget évente kifogástalanul. Sőt már tartunk 30.000-nél is, de ez nem mind idegen, hanem részben vidéki. Kongresszusok révén ugyancsak jó eredményt várhatunk. Idén ősszel lesz a már említett nagy­szabású fürdőügyi kongresszls. Eddig 17 polgár­mester, 16 ;külföldi egyetemit és közegészségügyi intézet, 9 állam higiéniai képviselete, fürdőszállók tulajdonosai, a Népszövetség idegenforgalmi főre- ferense, Európa majdnem minden kurkomisszioja- nak képviseői jelentettek be a részvételüket. Be­mutatják itt a fürdők szociális, építkezési, techni­kai viszonyait is, gyógyvzeimk értékét minden fontos vonatkozásban, úgy hogy Budapest fürdő­város ezúttal méltó arányokban log reprezentálni. Itt fog megalakulni a fürdők nemzetközi szö­vetsége is. Balneo'ógiai tanfolyam szintén lesz az ősszel és elismert kapacitások tartanak előadásokat a fürdők legfontosabb tudomámyos és a közönséget is érdeklő kérdéseiről. Világlapok propagardája is megújul. A tavalyi kitűnő példára fejlesztjük tovább ezt a különösen fontos hírvivő módszert és a legfontosabb nagy külföldi lapok képviselői fognak személyi kontak­tus útján fürdőink és általában kultúránk érté­keiről meggyőződést szerezni. 1937 őszén uj pró­bakampányt indítunk a világsajtóban Budapest téliszezónja érdekében. y Szviezsényi Zoltán dr. szabadelőadását Vá­HELLA de PINEDO a Theater an der Wien volt primadonnája minden este a Regent Kávéház - ban II-, Keleti Károly utca I. szám Zongorán kisér NOLDI SCHOOL mossy Zoltán egyetemi tanár, minit a Balneológiái Egyesület elnök köszönte meg. Egyúttal hang­súlyozta, mekkora szükség van a fürdőkórházra, ahol szegény betegek is kaphassanak ingyen ke­zelést és tudomány, fundamentumán épüljön föl a budapesti fürdők gyógyászati tekintélye. T.K. Ax elsé zenés misét a török idők után 1688. husvét va­sárnapján rendezték a budavári Nagyboldog­asszony templomban. Erre a célra a száz rajnai frí. értékű hordozható orgonát Széchenyi György prímás adományozta, míg a zenekar megszerve­zésére négyszáz rajnai frt.-ot Beck városparancs­nok adott. károly félévre megkapta a Gellért- szallo bérletét. A főváros félévre meghosszab­bította a Gellért szálló vendéglői bérletei Gundel Károllyal. A bérlet május 1-én jár le és Gundel változatlan feltételek mellett kapta meg a bérletet, amelyre senkisem pályázott. A főváros újabb nyilvános versenytárgyalást fog kitűzni a Gellért szálló bérletére, de így is bizonyos, hogy a bérletet Gundel’ Karoiy kapja, akinek úgy Gellért-szállóbeli, mint vá­rosligeti üzeme mínit^szerűen van vezetve. Könyvművészeti kiállítás. A Magyar Bib­liophil Társaság kiállítása szerdán nyílt meg az Iparművészeti Múzeumban). A társaság, mely a szép könyv kultuszát tűzte ki céljául, immár nyolcadszor lép a nyilvánosság elé, hogy a múlt s jelen szép könyveit a közön­ség minél szélesebb rétegeivel megismertesse. Mostani kiállításának tárgya a rézmetszettel díszített könyv a XVI. századtól napjainkig. A rendező dr. Drescher Pál, a Fővárosi Könyvtár érdemes főtisztviselője, közgyűjte­ményeink és kömyvgyüjtményémk legszebb rézmetszettel illusztrált könyveit hordta össze nagy fáradsággal és rendezte el igen tanulsá­gosan, nemzetek és • korok szerint az Iparmű­vészeti Muzeum nagy kiállító termében. A mintaszerűen szerkesztett katalógus megköny- nyití a tájékozódást a szebbnél szebb köny­vek tömkelegében. A korai illusztrált köny­vektől egészen a francia XVIII. szazadt könyv- művészeti remekeim keresztül egészen a XX. századig minden megtalálható a kiállításon, ami szépet, a j(rézmetszetes könyv, fejlődése során felmutat. Egyszobás, kertre néző, keleti fekvésű la­kás május elsejére kiadó egy vagy] két sze­mély részére. Cím: XI. Török Ignác ucca 54. (Telefon: 2—593—93.) KÜLÖNHAJó PÜNKÖSDKOR BECSBE. A Forfait .utazás iroda (Mária Valéria u. 15.1 külön hajókirándulást • rendez a Terézvárosi Sakkor részére. Indul V. 15-én d. u. 3 óra­kor a Ferenc József hidi hajóállomásról. Me­nettértijegy P 12.80. Jelentkezni lehet a Te­rézvárosi Sakkor 'helyiségében. (VI. 'jVágy- mező u. 22—24.. Telefon: 1-254-06) este 7—8 között és a 'Forfárt utazási irodában. Budán SUGÁR-cipő megbízható! CiáBTClpflltliBn is nagy választék 1., Kri&zttna-körul 61. — Postapalotával szemben VEGYEN TENNISZ ÉS^ÜrŐKET SZTOITS TRÉNER ÜZLETÉBEN II. BBTE-PfiLYA Régi budai krajzlerosb oltok Az egykori budai kisfiú máig hallja a Stockin- ger krájzlerosék szentjámosulcai boltajtója csengő­jének csilingelőséit, mindama gyönyörűségek revén, melyeket e cselingelés, illetőleg a bolt nyújthatott negyvenöt esztendővel ezelőtt egy ötéves poklom fiúcskának, aki egy szép aranyos krajcár, esetleg egy kevésbé, szép, de sokkal izmosabb négykraj- cáros, másnéven kétgarasos, pontosan susztertallér boldog birtokosa volt. A csengő csilingelt az ajtón, mert némi rugós acélsinecskén lógott. Az ajtó nyílt és csukódott és a csengő mindannyiszor csilingelt. E hangra Slo- cldnger néni kijött egy alacsony kis ajtón. Ebben volt némi varázslat, a kisfiú legalábbis úgy gon­dolta, hogy a csengő valami olyan, mint a kedves Tündér, avagy derék, jó öreg Óriás mesebeli va- rázslóslpja. Csak meg kell fújni a sípot, csak csi- lingelletni kell a csengőt, máris jön Stockinger néni és adja a gyönyörűséget, hol egy krajcárért, hol egy négykrajcárost, néha fényes ezüsthatosért azaz hatkrajcárosért, vagy piculáért I Óh, az egykori boldog budai gyermeki inyes- ség kincsei voltak kaphatók a fennti éremegysé­gekért, melyeken az ifjú Ferenc József császár és király képe volt látható, ö császár volt és csak mellesleg király, mert császárszakálla volt. (Csá­szárnak császárszakálla, királynak királyszakálla van.) A kisfiú sokszor hallott a császárszakállról és császárkabátról, de többször hallott császárzsemlé­ről,, császármorzsáról, vagyis kájzersmarnról; császárkifliről, császárhúsról és teabeli és kávébeli császárkeverékről és császárnudliról, valamint császárkörtéről, mely a nóta szerint tudvalévőén „nem vadalma”, kisfiúk kevésnél semmibet tudtak az államgögi Dualizmusról, tehát „császár“: ez va­lami ennivalót jelentett zsenge budai fantáziájuk­ban. Ennivalót, melyet a császár képeivel ékes pénzecskéken venni lehetett a Stockinger néni csengős boltjában. Mert mindent lehetett ott venni, úgymint és elő­ször is krumplicukrot. Egy jeles, kissé émelygős, kissé maszatos cukor volt, főjellemvonása az lévén, hogy „egyért’’ igen sokat lehetett kapni e krumpli- cukorból. Nagy darabot, melyet a boltosnéni egy kis kézibárddal hasított le. Kapni lehetett egyért árpacukrot is. Ez pálcika volt, kék, piros, sárga avagy fehér. Lehetett vele szivart is játszani. Volt csavaros árpacukor is. Jeles volt a medvecukor is, melyet a budai magyar csizmadiainasok a rejtelmes belendrék néven neveztek. Ez fekete és igen ke­mény volt, alapjában véve fertelmes és subickizű is volt, de igen sokáig tartott. Például estig, mikor is a kisfiú kivette a szájából és eltette másnapra, bár ezért gyakorta kikapott. Gyönyörű dolog volt az úgynevezett gyerekfény- máz is, mely malátacukor, vagyis malaccukor volt. Szép kis kerek faskatulya volt, rajta borzas, piros- képű suszterinas képe. A suszterinas szép huszár­csizmát subickolt. A képen ez a szép vers volt ol­vasható: A fénymáz a szájba veendő, a hatás azon­nal élvezhető. A Kisfiú későbbi keserves morfondiáló, filozo­fáló hajlamai a füttyös cukron élesedtek ki. A Kis­fiú rájött ama korai életbölcseségre, hogy ez! én­kor is, fütyülő is. Meglehet enni és fütyülni is le­het rajta. Hasznos és kellemes együtt. Görög szép­ségideát: „kálón pai agethon”, azaz kalokagathia. Addig fütyülő, ameddig cukor, bár tovább cukor, mint fütyülő. Édes, mint a cukor és zene. Ezenkí­vül nyakban madzagon hordható. Ki ismeri a mai ötesztendős budai nemzedék tagjai közül a savanyú bombóc gyönyöreit? Bom­báé: ez a gombóc és a bonbon szavak analógiás szóképzése. Savanykás és cukor, vagyis gombóc, azaz bonbon. Egyért tizenegyet adtak. Ha Sto­ckinger néni kevesebbet adott, a kisfiú jogait kö­vetelte. Tizenegy bombócot követelt. Tizenegy: ez volt a számok teteje, öt ujj az egyik kézen, öt a másikon és még egy. Mint mathézis egyszerű do­log volt. No és a rákszemeukor ? Kissé undok, keserű vacak volt, apró, mint a rák szeme, piros, vegye­sen fehérrel, viszont rengeteget adtak belőle. Ki tudná elmondani a durranás cukor jelensé­gét? Szinte hihetetlen, hogy ez mi minden tömény gyönyörűségek temérdekségeit foglalta magában! Úgymint: először is szép tarka, rojtos selyempa­m ———————— pírba volt csomagolva. Ezt a kisfiú lefejtette, csi­nált belőle csokrétát, mely szó a csokor és bok­réta összevonása. Ezt füle, avagy gomblyuka dé szézl tette meg. Ezután előbukkant egy kis préselt kép: cica, mókus, virág katonabácsi. A cukoi árpacukor volt, rajta csillogó gyűrű. Ólomgyűrű, üvegkővel, mely egyúttal kukucska is volt. Színes volt, fényszóró prizma volt. Játék volt színnel. Szines volt, mint az álom. A gyűrűbe kis papír­darab volt dugva durranó nevezetű. Ha a két végét az ember megrántotta, durrant. Ezért volt durra­nó cukor a neve. A durranóját durrhigany néven nevezte a tudomány. Az ekrazit őse volt, mellyel a Kisfiú utóbb ama francia kézigránát formájá­ban ismerkedett meg, amelynek révén baltérde máig a földkereke összes meteorológiájával és az összes budai levelibékáknál pontosabban jelzi az időváltozást. Csokréta, préselt kép, árpacukor, gyűrű és durranás: mily gazdag öröm volt az életi Hol vagy, kedves, nyúlós, szutykos, ragadós Török méz ? Hol vagy furcsa, mákkal pöttyögtet- lett, maszatos Mákos cukor ? Hol vagy csodásszi- nű Selyemcukor, szivárvány színeiddel és selymes fényeiddel, izeid csodájával ? Kívül kemény és ra- gyogós, belül puha és ragadós voltát és bensődben lekvárt rejtegettél... Külsőd pompájával csak belsőd, lelked csodái vetélkedtek! A külszín nem csalt, többet adtál, mint amit Ígértél. Óh selyem- cukor, szimbólum voltál... „Egyért“ lehetett kapni szép, pirosvirágos Fa­csigát öt kicsi márványgolyót, három nagyot. Né­gyért nagy üveggolyót adtak, tarkát gyönyörűt! Ezeket mint szájba lehetett venni. Néha egyet- egyet lenyelt a Kisfiú, ekkor kicsit kikapott, Ma­rika a cseléd szaladt Petsis doctorbácsiért. Doctor bácsi mondta: „Katonadolog!", jött az irtózatos Ricinusolaj és az egész család aggódó figyelme és öröme nyomán titokzatos útjain előkerü't a le­nyelt tarka-barka Márványgolyó. „Egyért’ lehetett kapni kivágó katonát. Gyö­nyörű huszárt, vercsnadrágosat, tarsolyosat, réz- csákós dragonyosi, még gyönyörűbb lengyel ulá- nust, egyenes pallósost, mancsétás kéziyüst, csinos bakát, komoly, szakállas tüzért, szekér előtt lo­vagló furvézert, kakastollas kalapos vadászt. Mindebből öt volt egy képen és egy tört! Arcukra holtig fbg emlékezni a Kisfiú. Kivágás kép: ezeket kivágta az ember és lett belőlük tarka várkastély, templom, vadászház, bábszínház, kaputorony, palota, majorház. Bizo­nyos, hogy az ódon stílusok szépségeit e papiros­házikókon tanulta el a Kisfiú. E csodás * papirhá- zikók másait utóbb a Loire francia renaisance kastélyain, Nürnberg és Lübeck patrícius házain és San Giminiano tornyain látta viszont. Kicsi bolt, emlékedet illatok és virágok lengik körül. Ah, elszállott a kulimász, azaz kocsikeuőcs, a sós hering, a fűzésben lógó faggyúgyertya, az ostorok, a kocsisok által ivott rosztopcsin szaga! Kicfsi bolt, kávé, kőpor, pe'roleum; fokhagyma, fa­alma, füge, ecet, vanília, spiritusz, citrom és cirok- seprű szagod volt, nem szólva a füstölt oldalas és a paprikás szalonna, a hordós káposzta és a krumpli szagáról! Távoli világok, illatait jelentetted, mert csak utóbb ismertem meg a tájat, ahol (mint Goethe Mignon-ja zengi) a citromvirúl, a Mignon naran­csos Itáliáját és Békésgyulát, hol a fokhagymás kolbász terem. A régi Stockingerház még áll az egykori Szent János utcából lett mai Görgey utcán, de a csengő már nem csilingel és már a medvecukor sem ízlik. Megszürkült a selyemcukor fénye, a külszínről az utóbbi ötven év alatt kiderült, hogy az csalóka. Az élet már tömény keserveket tartogat, nem tö­mény örömöket, mint a durranós cukor. Az örök morfondálás már nem a fütyülős cukron folyik, már Padova és Bruges sem csoda és az illúziók álomkastélyai papirrongyokká foszlottak, mint az egykori Kisfiú kivágós papirházikói, e kártyavá­rak. A vizíváros régi utcái eltűnnek és óh, kide­rült, hogy a csodálatos, gyönyörű Stockingerház negyvenötéve is szegényes kis budai vityiló volt. E belátás igen szomorú. A vén Effendi fejelá- gya benőtt, viszont egykori fürtjei elhullottak s hiába adná oda összes vén józanságait egy kraj­cár ára illúzióért, ilyet már nem mérnek semmi­féle boltban. Az elnémult csengetyű már siketen csilingel a műiről... Budai Hárombék Effendi.

Next

/
Oldalképek
Tartalom