Budai Napló, 1937 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1937-10-07 / 40. szám

mi. október 7. Budai Napló Elégtételt kapott Petracsek Lajos Minden budai polgár örömmel értesült arról, hogy a Buda népszerű képviselője ellen indított aljas hajsza végre, bírói úton, Petracsek Lajos dr. teljes rehabitációjával bevégződött. Sulyok Dezső dr. országgyűlési képviselő, Petracsek jogi képviselője, a sajtóban nyi­latkozott azokról az aljas indokokról is, amik ezt a hajszát kirobbantották. A budaiak kitar­tottak képviselőjük mellett és most megelégedet­ten vették tudomásul a harc befejezését, amely képviselőjüket visszaadta hivatásának, hogy is­mét teljes erővel dolgozhasson Budáért és a bu­daiakért: a parlamentben és városházán egy­aránt. Kezdettől fogva tudtuk, hogy Petra­csek Lajos körmönfont rágalmazók gyűrűjébe került, most örömmel regisztráljuk, hogy ez hi­vatalos fórumok előtt is beigazolódott. A magyar közéletnek szüksége van Petracsek Lajos tehetségére és tudására; reméljük, hogy — fel­szabadulva a ránehezedő gyanúsítások súlya alól — Petracsek ismét folytatja közérdekű munkáját, amely őt Budán annyira népszerűvé tette, Megbízhatóságáról ismert ÓBUDÁN HL POLIÉ-II. 11 Telefon: 162-765. „Acpád feledetem úJtfa" Elfalazzák a kilátást az óbudai és újlaki Du­na parton az idegenek elöl, akik majd a most készülő óbudai kivezető úton érkeznek autón a fővárosba. Deszkekerítésü csómakházak, uszoda, düledezö futballpálya veszi el a dunai és mar­gitszigeti kilátást. Ezeket mind sürgősen le kell bontani és a Rómaifürdö Dunapartjához - telepíteni, nehogy az érkező idegen megbotránkozva emlegesse a Baj­ként, ha ezt a rút és förtelmes képet tótja. Ehhez járul az út másik oldalának borzalmas sivársága, ahol földbesüppedt viskók, szemét­dombos kertek, elhanyagolt házak éktelenkednek. A kivezető útnak, amelyet „Árpád fejedelem út­jának” nevezzenek el a Margíthídtól egészen Óbuda határáig — házsoros oldalát különlegesen szépen kellene megépíteni, hogy a főváros hatá­rát itt elérő idegen a legjobb benyomással jöjjön a város szívébe. Hirdessen a Közmunkák Taná­csa pályázatot ennek az útnak béepitésére, felté­telül szabva, hogy itt a házak csak magyar-tu- ráni-stílusban épülhetnek. Az idegennek meg kell éreznie, ha Magyarország fővárosába ért, hogy nem akármilyen, nemzetközi nagyvárosba, hanem a magyar fővárosba, ahová már ezért is érde­mes volt eljönnie és érdemes a barátait ide kül­denie. (R- *■) „A Magyar Városok Országos Szövetsége különleges hiva­tása a magyar Idegen« forgalom szolgálatában“ Ezzel a címmel bocsátotta útnak legújabb füzetét a mindig érdekeseit mondani tudó M e d- r i c z k y Andor dr., székesfővárosi fogalmazó. A másfél ívnyi terjedelmű mü a VAro sok Lapja ktilönlenyomatként jelent meg és a benne foglalt értékes gondolatok megérdemlik a komoly tanulmányozást és a terv kiszélesítését, mert ezt a magyar idegenforgalom egyetemes érdeke épúgy megkívánja, mint az egyes városok helyi érdeke is. Nagy tudással, sok előtanulmánnyal készült ez a füzet, amelyből azt is megtudjuk, hogy már 1838-ban külön törvényt követelt Széche­nyi István gróf leghűségesebb barátja, And­rás s y György gróf, a Magyarországba utazó külföldiek védelmére, különlegesen az árdrágító visszaélésekkel szemben. Azt írja: „Nekünk, Magyarországnak, egyik legfon­tosabb vonzóerőnk: az elsőrendű életszükségleti cikkek olcsósá- g a.. ?| Nem tapasztaljuk; jó, hogy MedricZky Andor ismételten felhívja erre az idegenforgalmi tényezők figyelmét. Budai Műcsarnok less as újjáépülő Várbazárban Restaurálás közben napvilágra kerültek az elhanyagolt építmény elfelejtett szépségei Amikor Ybl Miklós felépítette a várbazárt, (amely egyetlen pillanatig sem volt bazár), az Buda egyik legfőbb ékessége volt, egyben azonban a nagy művésznek is egyik legszebb alkotása, éppen ezért állították fel a Várbazár előtt a szobrát. Azóta a Várbazár feledésbe ment. Mintha el­süllyedt volna. Kevesen járnak erre; a Várbazár vadszőllővel befutott, elszürkült falai szerényen lapulnak a hegy aljáiban, az újabb generációk már nem tudják, miféle építmény húzódik meg ott, álmos csendességben. . Az épület pókhálós, szürke ablakaiban zsák- vászon, belülről össze-visszahányt polcok, poros szobor-részek tűnnek elő,' amelyekről az arrajáró kétséget kizáróan megállapíthatja, hogy raktár­nak használják. Pedig, tévednek: a Várbazárban szobrászműtenmek vannak, sok jeles művészünk dolgozik, ott. Nemrég állványok vették körül a Várkertba- zárt, amelyet L Ferenc József király építtetett és a mait század 70-es éveiben készült el. Az épület tulajdoniképpen az öreg király Jépcsőfeljárój a volt a Palota-kertbe és azon keresztül a palo­tába. A fedett lépcsőt azonban a díszfeljáró két oldalán szimmetrikus, művészi épületté képezték ki, amely mintegy alsó lezárója a függökertszerfi palotakertnek. Érdekes, hogy benne a központi fűtés nyomait találjuk. Központi fűtés a 70-es években! — A nagy köröndnek, amelyben a két kört 'leíró lépcsőzet van, a kövezet közepén, lát­ható ia fejlesztett meleg útjának szánt vasrács, amelyen két méter magas, kovácsolt vasból ké­szült pompás remekmű áll. A másik oldalon álló köröndben és a többi épületrészben — mint mondtuk — műtermeket létesítettek. Itt készült Fadrusz János pozsonyi Mária Terézia szobra, amelyet a csehek lerom­boltak. Jelenleg három szobrászgeneráció 14 ne­ves tagja kapott itt művészete részére ott­hont. Míg az elsőt Fadrusz, Stróbl, Ligeti, Mar­gó, Kallós, Holló Barnabás és társai alkották. a második nemzedék már tanítványaik. közül, fő­leg Stróbl Alajos szobrászati mesteriskolájából került ki, mint Damkó, Füredi, Istók, Markup, Berán, Székely és az egy éve eLhúnyt Tóth Ist­ván. A legifjabb korosztályból itt van Fülöp, Ruff, Rápolthy, Nagy, Kalotai, Túri-jobbágy és még néhányan. Csak egyetlen festő tanyázott itt, Deák-Ebner Lajos. A második körönd lakója a múlt évig Tóth István volt. Most ezt az épületrészt a többivel együtt a kultuszminisztérium renováltatja. Éppen jókor, az utolsó pillanatban. Uray István dr. államtitkár, a kabinetiroda fönökhelyettese és Miklay József dr. kir. várkapitány mentették meg a Várbazárt. Az épület üveg és bádogfedele ugyanis annyira megrongálódott, hogy már évek óta áztatja az épületet a becsorgó eső és hó, több műterem már nem volt használható állapot­ban. Az itt tanyázó szobrászművészek elhatározták, hogy a megüresedett, kitűnő világítású, nagy­méretű és központi fekvésű köröndben állandó Iszobor-kiáttítást rendeznek, amely a közvetlen közelben kialakuló új Tabán forgalmának közép­pontjába kerül és így annak egyik művészi att­rakciója lesz. Az állandó szobor-kiállítás és új művészi központ kialakítása végre méltó szerep­hez juttatja a Várbazárt. Újból ragyogni fog, ha itt lesz a budai Műcsarnok, amely soká váratott magára. Végre mégis csak lesz célja és rendel­tetése a gyönyörű építészeti remeknek, amely a kommün óta nem állt a közönség rendelkezésére olyan mértékben, mint ahogy múltja is meg­követeli. A kiállítás pedig létkérdése ezeknek a budai szobrászművészeknek. Az újjáépítés sok meglepetést, nem várt szép­ségeket tárt fel a Várbazárban. Rövidesen a kö­zönség is gyönyörködhetik bennük: legfőbb ideje volt, hogy életrekeltették ezt áz alvó Csipkerózsi- kát, — ha még továbbra is aludni hagyják, bele­pusztult volna. Boltay Életét, nyugalmát, vagyonát védi a jó ár óiké r it és Késziti: HUTTER és SCHRHNTZ RT. Budapest, X., Gyömrői-ut 80. Városi miniaraktár: VI , Vilmos császár-ut 63. sz. rádió, csillár, írógép, kerékpár és villanyszerelési szaküzlet. Hoiy liklós kürtéi 4. ECCC HOMO Írfar Z4JTI FERENC Azt mondják, Budapest Európa legszebb vá- I rosa. Mi is úgy tudjuk. De nem csupán a tájkép kerete szolgáltatja ehhez a lehetőséget; Buda­pest érdekes város is. Legszebb ki­látó pontjai közé tartozik a Gellért-hegyen oly ismerős Hegedűs Lóránt-villa mellett Werthei­mer Adolf bankigazgató terraszkiépitése. Azt azután még kevesebben tudják, hogy e kert vil­lájának speciális célból épített halijában van Munkácsy Mihály egyik legértékesebb és leg­nagyszerűbb akotása: az igazt, az első „K r 1 s- tus Pilátus előtt“ című képe. Művész nem alkotott még ennél istenibbet, viszont Is- ten-ihlette művész sem alkotott még ennél embe­ribbet. A Krisztusról festett képek mind festmé­nyek. Sokat beszéltetnek az alkotójáról. Mun­kácsy festménye túlnő azokon a szűk korláto­kon, hogy festménynek f. nevezhessük. Krisztusról sem Író, sem költő, sem pedig mű­vész nem faragott, avagy festett megkapóan re­álisabb és mélységesen emberibb képet, mint Munkácsy a Krisztus Pilátus előtt című képén. Amiért ezt a cikket írom, annak az az oka, hogy a nagy idegenjárásnak ezt is egyik fóku­szába szeretném állítani. És pedig a következő- képen. Ha meg tudna válni e műtől nemes tulajdo­nosa, — már tudniillik olyaténképpen, hogy akár letét formájában, akár eladás és vétel útján, —-| juttassa ezt a képet a köznek, nem is messze a mai helyétől, a Tabánban épüljön fel, árnyas lombok alatt a kép új palotája. Ez volna az egyik kép, amit itt feltárni szeretnék. A másik ugyan­csak Munkácsi-képet, és pedig az „Ecce Homot“ Debrecen városának Déry múzeuma adná köl­csön; ellenszolgáltatásul jjgen értékes állami anyagot kapna, ugyancsak letétbe. A harmadik Munkácsy-kép, a „Golgota". Ez a kép a „Krisz­tus Pilátus előtt’1 másodpéldányával együtt a nemrég elhunyt amerikai milliárdos, Wane- maker örököseinek tulajdonában van. Wane- maker több, mint húsz évvel ezelőtt már fel­ajánlotta a magyar kormánynak ezt a két ké­pet. Nem vásárolták meg. Azon a pénzen annak­idején Goya-képet vettek. Nem akarjuk bírálni | a dolgot, hiszen Goya egyik legpompásabb alko­tásáról volt szó. Egy mai lehetőségről óhajtunk szólni. Az „Ecce homót“ is, a „Krisztus Pilátus előtt“ című képet és a „Golgotát“ is magánosok sze­rezték meg. Nem valamely állam. Miért? Mert volt hozzá érzékük, pénzük — és merték! Wanemakerröl mondják, hogy amikor már igen öreg ember volt, vasá maponkínt vette az iskolakönyvét- és elindult az általa fenntartott egyik vasárnapi iskola felé. Útközben. egy meg­hitt barátjával találkozott, aki némi szemrehá­nyással illette, miért fáraszt ja magát hiába, hisz parancsára, százak állanának maga helyett ren­delkezésére, „Nézd — -válaszolta Wanemaker barátjának, s megállva az úton, szembefordult vele — amikor gyermek voltam, gondozatlanul játszottam az utca porában és senki sem törő­dött velem. Egyszer egy ilyen Vasárnapi iskolá­nak a tanítója haladt el arra. Megállóit mellet­tem, kezét, áldó jó kezét a fejemre téve meg­kérdezte szelíd hangon tőlem, akarok-e tanulni? Azt feleltem, akarok. Kézen fogott és elvezetett. Máskor is. És magam is mentem. Kezének me­legét, ha csak rágondolok, még ma is a fejemen érzem. .. Ezért .cselekszem, amit cselekszem” — mondotta Wanemaker — és útjára indult. „Megértelek" — válaszolta a barátja. Ez a Wanemaker vásárolta meg Munkácsy két leghatalmasabb képét. Hatalmas áruházának felső emeletén egy erre a célra épített .terem­ben volt feltárva a két kép, amelyek elé helye­zett kényelmes székben oly igen gyakran talál­tuk Wanemakert, ahányszor napi gondjai elől kitérve, imádkozó lélekkel itt megpihent. Pihenő, imádkozó hellyé válna részünkre is az az épület, amelynek felső világítású termei­ben Munkácsy három képe feltárásra kerülne A fejlődő idegenforgalom számára pedig fennen hir- detné a magyar művészet emelkedettségét, ab­szolút nívóját. Magyar célok, nagy nemzeti ér­dekek kívánnák, hogy ezt így cseleked jük. És miért ne tegyük, amikor megcselekedhetjük?... Ha egyesek megtehették, az állam méginkább megteheti. Hisszük is teljes hittel, hogy megteszi. novemberében, a francia Waldeck-Rousseau pán­célos cirkáló befutását a Bocche-ba, az elhagyott osztrák-magyar hadihajókat Teodo di CattaroK Meljine és Zelenika vizein, a magyar tüzérség kivonulását a Krsztacs parti erődjeiből. Most újra Famale-t, világítótornyot lát és tengerilluziót érez újra. A budai Dunát a Fanale által, magyar tengernek érzi. Hogy fut a -Duna a tenger felé, mint a Themse Londonból Dower felé, mint a Szajna Parisból Le Havre felé, mint a Traive Lübeckből Trawemünde felé, mint a Te- vere Rómából Ostia felé, mint az Elbe Hamburg­ból Cuxhaven és Helgoland felé. A Duna a ten­ger felé fut és a hajó a tenger felől jön fel rajta Budára. Budán áll a Fanale, a világító torony. A ten­ger felé mutat. Alján, a Rostrumon a tengerész szpbpralaikja. Buda felé mutat. A Fanale a ma­gyar tenger és Fiume emlékébe világít bele. Buda felé világít. Buda lesz általa világváros: tengeri kikötőváros. Nem tudjuk, milyen lesz a budai Fanale vilá­gító szerkezete. Állítólag arról van szó, hogy úgynevezett „villanó mű” lesz, vagyis hogy rit­mikusan kigyuló és kialvó, .rácsszerkezetű fehér fényt fog adni. Más hírek szerint körbenjáró, egy piros, azután egy fehér és végül egy zöld reflektált, azaz tükörreflektoros fényt fog fél­körözni, E sorok írója azt szeretné hinni, hogy az utóbbi megoldás mellett fognak dönteni. Idegen­forgalmi, magyar nemzeti és artisztikus, hangu­latos budai szempontból mindent megérne, ha a Fanale nem csupán villanó, hanem félkörben, te­hát -a budai partvonaltól a pesti part fölött a budai partig fel és le, illetőleg oda-vissza három­szor egymásután piros, fehér és zöld fényt re­flektálna. A körbenifutó hármas fénycsóva a Bécs felől érkező északi hajót csakúgy köszön­tené, mint az Alduna, a Fekete Tenger felöl jövő déli hajót. Zárója lenne a Dumapart kivilágításá­nak. A hármas fénykéve végigviUanma a Várkert- kioszkon, a pesti Korzón és megvillanna az ösz- szekötö hídon és a csepeli kikötő fölött. Ez min­den pénzt megérne. Ez tudatosítaná legjobban a Magyar Tengerpart emlékét. Csak a Lánchíd suta, ízléstelen, közönséges, vásári panoptikumos kivilágítását kelléne lesze­relni. Brutális, plebejusi módon ízléstelen mezte­len villanylámpái belevilágtanának a Fanale ne­mes kévéjébe. Már ez is egy ok volna arra, hogy belátásra bírja azokat, akik a pestbudai éjszaka regényes szépségét a Lánchíd szóbanlevö ször­nyeteg kispolgári giccsével felelőtlenül és meg­fellebbezhetetlenül teszik tönkre. Csináljuk meg a magyar tenger és Fiume emlékéül a budai világítótorony nemes hármas fényét és dobjuk ki a nemesvonalú Lánchíd nem­telen, közönséges lámpásait, melyek Európa leg­szebb éjszakai városképét teszik tönkre és csak az ízléstelen közönségesség világítótornyát je­lenítik. A BUDAI \?ILA6ITÓT0F50Ny Irta: BEVILflQüfl BORSODY BÉLA Elsőrendű munkát. Jutányos árban készít VÁCI GÁBOR Első budai cimtáblaffastészete II., Iskola.utca 18. Talefonhlvó . 1.568-63. Szerencsés és kitűnő gondolat volt, hogy a Horthy Miklós-híd budai hídfejénél a Tengerész- emlékmű kiképzéséül a Világítótornyot, a felejt­hetetlen fiumei Fanale mását alkalmazták. Em­léke lesz az árpádházi magyar királyaink dal­mata Tengerpartjának, a históriás magyair Litto- nale-nak és a magyar Fiúménak. Históriai em­léke lesz a Monarchia magyar tengerészeinek, elsősorban annak a magyar tengerésznek, aki Nagy Lajos és Hunyadi Mátyás adriai flottaka-( pitányai: Vegliai Magyar Balázs és Ráczkevi Szkaricza Máté históriás örökéből Hunyadi János, Szilágy Mihály és Kossuth Lajos magyar kormányzód székébe ült bele: az adriai magyar hadihajó Commodore-hídjáról a budai magyar kormányzói székbe. Ez a magyar tengerész Vitéz Nagybányai Horthy Miklós, a kormányzó úr. E sorok írója katonaifjuságának felejthetetlen emléke, hogy a Malamocco csatornáitól le MŰVÉSZI NTERIEUR KLUBSZERŰ KÉNYELEM VARJA ÖNT AZ OKTÓBER ELEJÉN MEGNYÍLÓ MAGYAI 1 VILÁG KÁVÉHÁZBAN Margit-körut és Bem József-utca sarok. i Durazzo-ig, a Bojana torkolatában, Antivari ki­- kötőjében Sutomore, Castellastua, Budua ősi- velenoés bástyafalai alatt, a csodálatos Bocche ■ di Catarro-ban, Ragusa, Spalato, Trau és Arbe • Trieste, Pola és Fiume alatt ott láttam lobogni ■ az Adria szelében azt a lobogót, melyen 1916 ■ óta ott volt a piros-fehér-zöld és a magyar címer , is. Látta a béke boldog éveiben a magyar teniger- i I part világító Fan alléit, a világítótornyokat. Látta ■ a Fiume fölött villanót is. i' E sorok írója látta a világháború legnagyo- i góbb magyar tengerészeti tényét, a Pólából a ■ Bocche di Gattaro-ba, a Pupta d’Ostro-n befutó ■ flottát 1918 februárjában, amikor Nagybányai ■ Horthy Miklós admirális, az otrantói győző be- i futott a cseh legénység által szított matrózláza­dás leverésére. Hallotta a Krsztacs erődje hű ma­i gyár legénysége ágyúinak dörgését is. i E sorok írója látta a flotta pusztulását 1918

Next

/
Oldalképek
Tartalom