Budai Napló, 1937 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1937-09-30 / 39. szám

2 Budai Napló 1937. szeptember 80. MŰVÉSZI INTERIEUR KLUBSZERŰ KÉNYELEM VÁRJ/3 \ ÖNT AZ OKTÓBER EL ÉJÉN MEGNYÍLÓ MA6YAI 1 VILÁG KÁVÉHÁZBAN Margít-körut és Bem József-utca sarok. az őskori magyar emlékek gyűjteményeit helyez­nék él. A palota, amely külső formájában is az ős- magyar kultúra megtestesülése, igaz díszéül szolgálna akár a Tabánnak akár a most rende­zés alatt álló Lágymányosnak. Zaj-y Ferenc, a hűn—magyar faj eredetének tudós kutatója, többek között a következőket mondja a pantheon-tervröl: — Ennek a Pantheonnalc nagy céljai vannak. Megmutatjuk, hogy a húnfajta népek nem vesz­tek ki, mert más néven és megűjhódott erőkkel ma is élnek, mint a magyar, a bolgár, a török, a kaukázusi csoportok, a délorosz területek húsz­milliós sokasága, a Kínába betelepült húnfajta népek millióiban. Ha egybevetjük ezeknek a né­peknek az etnográfiai anyagát, muzsikáját, mü- vészeiét és irodalmának a lelkületét, szembe­szökő az ügyüvétartozás s a sors által előírt kö- I vetelmény. hogy az ősi fajták kifejtése és meg- , érlelése Isten szabta rendelkezés. Elmondja még a kiváló tudós hogy a Pan­theon! a régi kurgánokra emlékeztető stílusban | fogják megépíteni; a hatalmas, boltozatos csar- I nokban Attila bronzszobra lenne a főalak. előtte márványból egy pásztorfiú térdel s kristályból tartja kezében többméteres kardját. A szobor előtt a szentesi Kóród vizének kör­nyékét képezik ki moszattal, sással, náddal s ebbe helyezik el Attila aranykoporsóját. Az ügyhöz még Kovács műépítész, L1 p- p a y Gyula főszerkesztő, Szilágyi Károly, Holber Aladár szóltak hozzá és az ülés elha­tározta. hogy a Társaság karolja fel és támogas­sa az eszmét. I Kik vettek „még idejében“ telket a budai Horthy Miklós-hídfő környékén A Horthy Miklós híd budai és pesti oldalán nagy mértékben emelkedett az ingatlanok ér­téke. Ez az áremelkedés akkor kezdődött, ami­kor végleg elhatározták a hid építését és még most is tart. Azok, akik be voltak avatva annak­idején és előre tudták hogy a hidat valóban megépítik, ezt az előnyüket az akkor még olcsó ingatlanok megszerzésére használták ki. Nem érdektelen, ha a telekkönyvből kijegyzett adatok alapján ismertetjük az új hid környé­kén beállott változásokat az ingatanok tulajdo­nában. A hid budai oldalának hídfője mellett elterülő nagy terület a Közmunkatanácsé. Közel húsz holdat tesz ki a feltöltött lágymányosi Holtdunaág területe. Ezenkívül is sok a fővárosi és kincstári terület a hídfő közelében. Ezek a telkek nem cseréltek gazdát, a fővárosi Közmunkatanács nem spekulációs célra szerezte meg azokat. A hídfőtől kissé távolabb az alábbi ház-, il­letve telekvételek bonyolódtak el az elmúlt évek­ben: A Kruspér-utca 10. számú, 212.50 négyszög- öles telek 127 ezer pengőért került 1935. de­cemberében dr. Domonkos Andomé tulaj­donából dr. Demjén Jánosnééba. A Han­gya nyugdíjintézete a Lágymányosi-út 20. szá­mú ingatlant Fürst Adolfné és gyermekeitől 1935. márciusában 200 ezer pengőért verte meg. Ugyanakkor, ugyanannyiért vásárolta meg Flaschner Ernő és Evetovits János a szomszédos Lágymányosi-út 18. és Budafoki út 120. számú ingatlanokat 264.50 JnégyszögqH terjedelemben Mahler Vilmos és Józseftől. Ennél sokkal drágábban vásárolt dr. Kraj- csovlts Rezső nápolyi lakős 1928.-ban egy 250.90 négyszögöles ingatlant; 414 ezer pengőt fizetett érte Reichenfeld Pálnak, akié ezelőtt a Lágymányosi-utca 19. és a Budafoki-út 22/a. számú telek volt. Vevő volt Lágymányoson Budapest székejsfövárofe is. Még 1924-ben 230 millió koronát fizetett a Gregersen G. és fiai cégnek a Budafoki-út 30 számú hatalmas, egy hold 1281.80 négyszögöles telekért. A leg­nagyobb összeget azonban a híd környékén ed­dig dr. D ó/r a Szergiuszné fizette ki, 1930. februárjában, a Stilus építő r. t.-nek. Pontosan 940 ezer pengőt egy 259.10 négyszög- öles telken épült bérpalotáért, amelyen most a Bertalan-utca 18. és a Budafoki-út 10/a. számú sarokház áll. A szomszédos Bertalan-utca 16. számú ház telke, amely 183.20 négyszögöles, három évvel később mindössze 20 ezer pengőért került Fóthy Sándortól a Bert/alan-utca 16. társasház r. t. tulajdonába. A Budafoki-út 10/b. számú ház (322.20 négyszögöl) az elmúlt év januárja óta 204 ezer pengőért' Weisz- b e r g e r Zsigmond tulajdona. Di Guisti Mária Guisippina firenzei la- kós 50 ezer svájci frankért és 90 ezer pengőért vette meg 1935. novemberében n 295.60 négy­szögölnyi Budafiold^úit 10r/cv sztorii tházaí dr. KI in Mátyás és Sándortól. A szomszédos 12. számú, 220.30 négyszögöles telek 1932-ben cse­rélt gazdát. Az Opus r. t. özv. Rosen- zweig Jakabné és gyermekeinek adta el 35 ezer 248 pengőért. A szomszédos házat, amely két utcára nyílik és három kapuja is van (Budafoki-út 14.. Krus­pér-utca 9. és 11.) és amely 281.70 négyszögöl nagyságú, Leheti Istvántól 1934. decembe­rében Gyöngy Lajos és neje 193 ezer pen­gőért vásárolták meg. A Kruspér-utca 3. még 1930. végén gazdát cserélt. A 250.20 négyszögöles ingatlant 215 ezer pengőért vette meg Erez- |b ruck er Józseftől dr. L énárt Zoltán egyetemi tanár. Egyéb ingatlanok a közelmúltban nem kaptak új tulajdonost a Horthy Miklós-híd budai felén. A pesti oldalon viszonylag s ok - kal több ingatlan cerélt gazdát és az árak is sokkal nagyobbak voltak, ami talán azzal magyarázható, hogy a Boráros-tér környéke már a hídépítés előtt is sokkal forgalmasabb volt, mint a Lágymányos­nak a híd közelében levő része, amelynek csak most indult meg a konjunktúrája. rádió, csillár. írógép. kerékpár ds villanyszerelési szaküzlet Népművelés Budán Irta: Novúgl) Gyula, a Népművelési Bizottság igazgatója Mindennemű idegennyelvü fordítást legponto­sabban végez és hitslesittet a Belügyminisz­térium fordító kirendeltsége; V-, Főkapitány­ság I. em. 02 Hivatalos órák naponta __________<1. e. Q-tOl ti. u. 2-lq_________ A fővárosi népművelést munka-területeinek sok­félesége, közönségének, egy világváros heterogén lakosságának differenciált nétegeződése rendkívül összetett feladat elé állította. Közönségének szo­ciális és kulturális tagozódása a népművelési le­hetőségek, eszközök és módszerek oly sokfélesé­gét vonta maga után, amely ma már egy hatal­mas népművelési hálózat kiépítéséhez vezetett. A fővárosi népművelésnek kb. százezer „fo­gyasztója” van. Százezer ember, akiknek kultur. igényét, szórakozási vágyát igyekszik kielégíteni a fővárosi népművelés minden rendelkezésére álló rszközzel. Művelődési igényeik skálája olyan szé­I les, mint maga az egész társadalom. A fővárosi I népművelés ennek a-hatalmas tábornak szabad­idejéről óhajt gondoskodni, szabadidejének helyes felhasználására akar mindenkinek alkalmat és |lehetőséget nyújtani. Budapest minden egyes negyede, úgyszólván minden egyes kerülete más-más feladatot ró a népművelésre. A földrajzi tagozottság, tudjuk jól, nemcsak térbeli, hanem szellemi, lelki differen­ciálódást is jelent A Váci úti munkásnegyed nemcsak térben, hanem szellemben is rendkívül távol esik a Horthy Miklós út polgári vidékétől. Huszonhat művelődési telepet tart fenn a Nép­Megbizhatóságáról ismert ÓBUDÁN II POLÉ-y. 13 Telefon: 162-765. művelési Bizottság és ezzel rugalmasan igyekszik alkalmazkodni a telepeit környező városnegyed vagy kerület lakosságának általános karakteréhez és speciális igényeihez. I Buda hagyományos különállása, a budai lelki­alkat, az utóbbi években bizonyos mértékig ve­szített izolált jellegzetességéből. Az új budai építkezések, a hatalmas bérpaloták, a modern luxus-villák nagyon sok pesti embert csaltak át Budára, akik nagyrészben megőrizték ' balparti mentalitásukat. Mégis, ma is még számolni kell Budával, sőt Budán belül az egyes vidékek, kerü­letek sajátos lelki alkatával. A budai ember típusa ma is még a konzervatív, természetkedvelö, kedé­lyes polgár, aki családi élete tiszta refugiumában érzi legjobban magát. A fővárosi népművelés négy művelődési tele­pet állított fel Budán: Óbudán, a Batthyány-utcá- ban, a Horthy Miklós-úton és Római-fürdőn. Ter­mészetesen a tanfolyamok egyrésze, így pl. az idegennyélvi tanfolyamok nem rendelkezhetnek semmiféle „budai” jelleggel, ezek minden telepen egyformán hasznos, tárgyi ismereteket adó tan­folyamok. Az elméleti előadássorozatok összeál. tiltásánál azonban tekintettel kellett lenni a lakos­ság szellemi érdeklődésére; a múlt tapasztalatait felhasználva, minden igényt .igyekezett kielégíteni a fővárosi népművelés budai telepein is. Irodalmi, művészeti, vallási, filozófiai, társadalomtudomá­nyi, egészségügyi előadássorozatok mellett a női hivatás helyes betöltésére nevelő elméleti és gya­korlati tanfolyamok állanak a .budai közönség rendelkezésére. A kertészeti és gyümölcstermesz­tési tanfolyamok is speciális budai igényeket szol­gálnak. Előadóink megválasztásánál is tekintettel voltunk a budaiak kívánalmaira. Remélem, hogy a fővárosi népművelés négy telepe népszerű lesz Budán, a közönség értékelni fogja azt a sok jószándékot, igyekezetei és inven­ciót, amellyel a budai népművelés programját összeállítottuk. REGENT Ttltfon s 153-326 Cafe-Restaurantban esténként MIMI PRINZ énekel. Lőrlnczy a zongoránál. II.. Keleti Károly-u. 1 Els6rendQ munkát, jutányos árban készít v A ci gAbor Első budai cimtáblafestászete II., lakola.utca 18. Telefonhivó. 1.668-63. Jfans Jfubermayer, a budai Ős irta: Bevitaqua Borsody Béta A kékre és fehérre csíkozott nagy, laposfaru, laposom) dereglye már nyolc napja úsztatott le­felé a Dunán Regensburgból, ahonnan Buda felé indult el. „Ulmer Schachtel”, azaz „Ufani Iská- tulya” volt az ilyen bajor vízi alkalmatosságnak a neve. Kék és fehér csíkjai a bajor színeket val. fották. Orrán ugyanilyen kékre és fehérre má. zolt árboca volt, azon nagy, háromszögű, öreg vitorla, hogy jó felszéllel vitorlázhasson is. A dereglye orrában ott volt a Heilige Barbara tarkára pingált szobrocskája. A szobor lábánál tökmagolajos mécses pislákolt, a mécses mellett tarka cserépfazékban virág mosolygott. Bajor vi­rág, tarka hegyi virág, hazai bajor földbe ültetett virág. „Heilige Barbara”, ez volt a dereglye neve. Oda volt pingálva nagy, iromba, kacskaringós, német betűkkel a dereglye tatjára. Az árboc or- móján kék-fehér mintás kockájú bajor zászló csap­kodott a dunai szélben. A veresszőkeszakállas vén kormányos ott állott a Heilige Barbara tatján, hóna alatt a timon, a kormánylapát rúdjával. A dereglye valahol Visegrád táján úszott. Úgy állott ott a vén dereglyésgazda, mint egy­kor a genovai Hajós, aki elindult Santa Catterina nevű kétárboros caravelláján, hogy az Aranyos Országot, az El Dorado-t, a Nyugati Indiákat, vagyis Amerikát fedezze fel. A genovai Hajós, tnajd a nagy, kalandos Gapitanok, Pizarro és Cortez gályáin szerencsekeresők, Los Conquista- dores vitorláztak az új Kánaán felé. A Heilige Barbara padjain is Szerencsekere­sők, szegény soványföldü bajor földesúriak sze­gény jobbágyainak szegény nincstelen fiai. Mes. ferlegények, akik összek uporgatott -garasaikból rakták össze a rajnai tallérokat, hogy jobbágy, váltságukat megfizethessék pénztelen földesuraik­nak. Száz tallér volt a céhbeli mesterlegénnyé emel­kedett jobbágyfi váltságdíja. A kodás bajor föl­desúr örült, hogy pénzt látott, pecsétes váltság- levelet állított ki a káptalan előtt, hogy beleegye­zését adta a jobbágyi! kivándorlásához. Valame­lyik bajor Ehrbahrer Zunft, valamelyik Érdemes Céh vándorlevelet állított ki a mesterlegény szá. mára. A bécsi Kancellária megengedte, hogy a Királyasszony, Mária Terézia országába, a gaz. dag Ungenlandba vándoroljon be a szerencseke­reső bajor legény. Buda királyi szabad város tekintetes magisz­trátusa alázatos instanciában irt fel a pozsonyi Helytartótanács útján a bécsi magas kancelláriá. hoz, hogy jöhet ám Budáira ennyi, meg ennyi ónöntő, gyertyamártó, viaszkhúzó, szappanfőző, mészáros, vereskovács, lánckovács, bánsonynyiró, .puskaműves, serfőző és egyéb mesterlegény. Ezek mind összekötötték vándoriszákjukait, fejükbe csapták nagy ibőrellenzős vándorsipkájukat, bőr. zsákba kötötték kenyérkereső szerszámaikat, zsefo- revágták úti passzusaikat és „Ulmer Schachfel”-re szállottak Regensburg vagy Ulm, avagy Donau, eschingen ódon kaputornyai alatt. Jöttek Budára, az új Igéretföldjére. Ide beván­dorolt, megülepedett, járapotos vándorlegényből állapotos Purgérrá, gesetztes Bürger-ré, házas­tüzes emberé lett falubeli pajtásaik, céhbeli kame­rád] aik csodákat írtak haza Budáról, Pestről, Óbudáról, a szép Ungeríandról. írtak hófehér, foszlós magyar kenyérről, mosolygó szöllöhegyek. ről, óriási, címeres szarvú magyar ökrökről, dús, televény fekete földről. írtak piros almáról, illa­tos, óriási dinnyéről, csavaros szarvú, dúsgyapjú magyar bürgéröl, végtelen gazdag síkságokról, írtak tüzesszemű, feketehajú, ringócsípőjű, szép, formás, aprólábú, bögyös magyar leányokról, akikből olyan jó magyar feleség lesz. Megírták, hogy itt, Budán, emberség, boldogulás, ibeénke- aettség, siker vár minden bevándorlóra, hogy itt nem csúfolják „Hergelaufener”-nek ,jött-mentnek, Gassengussnak, vagyis utcasöpredéknek, azaz gé­zengúznak a németet, hanem megveregetik a há­tát és azt mondják nekik; „Szerbusz, ni met só­gor!” így jött, a Heilige Barbara padján, e napon is vagy félszáz bajor, oberpfalzi, schwarzwaidi, thüriimgeni és unterpfalzi legény. Jöttek zsebükben a jobbágyszabadító levél és céhbeli vándorlevéi, benne a szólás: „erő ist ab-gereist von Dannen, Seyn Glueckh undl Fortuna zu findten.” A szó­lás: „elutazott innen, hogy megtalálja boldogu­lását és szerencséjét.” Jöttek és az alkonyodó Duna aranyos, kékes, bíboros, zöldes hullámain, a Pilisi Hegyek zöld erdői alján, a csodálatos, gazdag sziget, a Monostori-sziget berkenyés, fü­zes, nyárfás partjai során Fortuna istenasszonyka táncolt előttük. A Siker és a Szabadság. A ma­gyar feleség, aki házat, tüzet, otthont, hozo­mányt, gyereket, családot jelent a szegény, hótt- kódis bajor vándorlólegény számára. Halt! — kiáltott a vén kormányosgazda és a tizenkét pár öles, kék-fehér evező dallamzó meg­állóit. Einzieh’n! — kiáltotta az öreg és a vizfod- rokon surrogó, pusmogó huszonnégy evező behúzó­dott a dereglyébe. Ober-Raa klären! — kiáltotta az Öreg és négy markos legény húzta meg az árboc kötelét. Két pár csiga emelte a magasba a hatöles vitorlafát és mint kötélen száradó asz- szonyi pöndöly, úgy dagadt ki a friss alkonyati felszélben az óriási háromszögű vitorla. A legé­nyek megpihentek. Maguk húzták az evezőt, hogy ezzel szolgálják le az ingyen fuvart. „Egy órán belül Buda alatt leszünk!” — szólt az öreg. A legények végigdültek az evezőpádokon. Hans Hubenmayer, az óriástermetfi, bikanyakú veresszőkehajú, borotvált ajkú serfözőlegény fel­állott a pádról és hátrament a kormányhoz, ahol a dereglyén utazó leányok és asszonyok ültek. Odaült egy huncutszemű, bamahajú, fehénLngvál- las, magyar pnuszlikos, rokolyás, piroscsizmás leány mellé. A Borcsa mellé. Az egész úton, már Pozsonytól kezdve csak ezzel a Borcsával barát­kozott a bajor serfözőlegény. A Borcsa ott szol­gált a bajor Nürenbergből Budára bevándorolt serfőzőlegényból budai serfőzőmesterré, majd fő- céhmesterré, a végén budai Senátorrá, Franz Xa- verius Mayerből Majoros Ferenc Xávériássá, ma­gyar nemesemberré lett öreg tekintetes úrnál. Az öreg tekintetes úr a Borcsát küldte fel Po. zsonyba, egy ottan szolgáló magyar huszárkapi­tány úrhoz, vejéhez, Fránoiska kisasszony leány a urához. Borcsa most jött haza, Budára. Borcsa volt az első budai magyar kapcsolat a jóképű, daliás bajor serfözőlegény számára. Borcsa értett németül. Gönyünél elmondta a Hang­nak, hogy az édesapja ispán a gödöllői Grassal- kovich uradalomban és hogy kétezer Máriástallér a móringja. Hans Komáromnál elmondta Borosá­nak, hogy nem ágrólszakadt; hatezer tallér az apai öröksége, tanulni jött Budára, a magyar ser­árpát jött studirozni de talán ... talán itt ragad, ha lesz ami, vagy aki ittragasztja. Borcsa Győr- nél már megmondta Hansnak, hogy a nénje egy bajor sárgarézkovácsmester felesége, de a mester bizony magyar bajszot növesztett, mert sem a nénje, sem ő, Borosa nem tud ránézni iá csupasz­szájú’ legényre. Hannes Párkánynál már megmu­tatta, hogy harmadnapos a bajsza. Visegrád alatt már szájon is csókolta Borosát, aki bár igen szúrta a bajusz, Vácnál már vissza is csókolta Hansot, de már Jánoskámnak hívta, mire János az apja serfőzöcimeres gyűrűjét ráhúzta Borcsa hüvelykujjára. Addig, míg mást adhat helyette. A Nyulak-szigete alatt a nyárvégi alkonyat- ban csodálatos álomváros bukkant fel a hegyen. A holdas estében a budai tornyok és háztetők csipkéje rajzolódott fel az égbe. Lámpások gyűl. ladtak ki a pirostetejű kis emeletes házak abla­kaiban.. Pest tornyos bástyái körül végtelen, gaz­dag síkság fölé borult az alkonyat. A dereglye előtt mázsás harcsa busa feje bukkant fel. Édes búzaillatú, óriási gabonás dereglyék mellett siklott a dagadó vitorlájú Heilige Barbara Szerbuszitok, nimetek! — köszöntötték a németeket a komáromi dereglyésvajda magyar legényei. Glück auf! — kiáltották a németek. Rengeteg vízimalom kelepeit a .budai Víziváros alatt. A parton zömök, tömpe kéményből csavarodott ki a füst. „A serház!” — mondta Borcsa. Pest fölött kövér magyar gulya itatott a parton. A Duna közepén felcsillant a Hajó-híd harminckét dereglyéjének hatvannégy olajlámpása. A Hold is, a csillagok is nagyobbak voltak, mint otthon, Bajorországban. A levegő, az este is langyosabb volt itt. A Duna fölött a kertek és a budai erdők illata ült meg. Minden színesebb, teltebb, élettől teljesebb volt itt, ezen a budai estén. Az élet szebbet, többet, jobbat ígért itt, mint bárhol e kerek világon, otthont ígért az otthontalanoknak, kincset a nincsteleneknek. A legények szíve megdobbant. Ez hát az Uj- haza! Ide jöttek ők, hát ez a (boldogság, a bol­dogulás Ujhazája? Ez az a csodálatos Ungerland? A parton két halászlegény húzta az evezőt. Daloltak. Különös, sohasem hallott nótát daloltak. Valami olyan' szomorút, ami mégis olyan boldog, ságos, olyan nagyon gyönyörű. A legények mind úgy érezték, hogy itt maradnak. Hát itt maradok, Barbele! szólalt meg Hans. Nem Barbele, hanem Borosa! — mosoly­gott a Borcsa szeme. „Bortscha!” — mondta Hans. Jánoskám! — súgta Borcsa. így lett Huber- mayerböl János, Borosából serfőzőmestemé as­szonyság. így lett János mester ős Budán, anno 1772.

Next

/
Oldalképek
Tartalom