Budai Napló, 1931 (28. évfolyam, 1023-1068. szám)

1931-10-20 / 1061. szám

Budai Napló 1931 októb'er 20 KI mint magnál , _ MAIIK ÖDÖN Alapítási óv 1874 vet, úgy arat, jobbat sehol MAUTHNER sem kaphatl iragtsi melő és magkeres- kedelml részvénytársaság Telefon: 463—65. A U THNEBÉK, BUDAPEST. _ MAUTHNER MAG Központ: VII., Rottenbiiler-u. 33. - Fióküzlet: IV., Kossuth Lajos-u. 4. i Ferenerendieft templomával szemben. SZENT Get térj GYÓGYFÜRDŐ Vlzgybgylnt é * e t, hullám- és napfurdö Külön férfi és női osztály. A legmodernebb berendezés. Szakképzett személyzet Lajos volt országgyűlési képviselő. Csatlakozását e mozgalomhoz bejelen­tette számos asztaltársaság és a hegy­vidék több gazdasági szervezete. Kel­lő rutinnal bíró szervező kezében rö­vid időn belül vezető párttá alakulhat ki, mint ahogy a harcos, helyi érdekű szervezetek Budán mindig beváltak,! amit a Szubadpolgári Kör nagy eredményei bizonyítanak. A Budai Napló megszervezte az ösz- szeköttetéseit ezekkel az új alakulatok­kal és a maga független, minden párt kötelektől mentes, magasabb álláspont­járól figyelve az eseményeket — szá­mol be ezentúl lietenkint Buda polgár­ságának ez újabb szervezkedésekről. gainak adminisztrálására. Hétezernél több magánügyet intéz, mozgat, biztat és sok választójának intézte el már si­kerrel az ő, vagy családja ügyét. A magánérdekek kielégítésére köz­érdekű kérdéseket tud felszínen tarta­ni — ért a társadalom sajátos csopor­tosításához —, de büntetni is tud. Aki nála a fekete listára kerül, akár ki is vándorolhat Budáról, legyen még oly magas állású egyén. Természetes, hogy a nagytömegű magánügy intézése révén neki is van — az elégedetlenekből alakult —* ellen­zéke* de meg tudja gátolni, hogy az kellően szervezkedjék. A pártiroda már erősen dolgozik és a terv az, hogy egész Budát egy tábor­ba egyesítse. De szervezik Buda polgárságát a bal­oldali szélsőségek ellen egészen új em­berek, mint a Magyar Polgárok Szón vétségé. Ennek a szervezetnek élén dr. Nagy Lajos áll. összejöveteleit minden csütörtökön este tartja a budai Vigadó földszinti éttermében. Tábora állandó­an növekszik. Hasonló célt szolgál a Budai Iparo­sok Szövetsége is. Gazdasági irányú szervezkedés a Kál- lay Miklós által tervezett Gazdasági Párt, mely a Ketter-féle lágymányosi vendéglőben rendezi találkozóit és a gazdasági téren mozgó budai vezérem­bereket igyekszik tömöríteni. Az Egy­séges Községi Polgári Párt tagjai kö­zül többen — jelentékeny egyéniségek — vettek már részt ezeken az estéken, hogy a párt volt vezérét, Kállayt tá­mogassák. Nagy jogosultsággal bir a budai ko­moly, a speciális budai kérdések iránt előszeretettel biró polgárságnak az a tekintélyes része, amely abban a meg­győződésben él, hogy Buda természet­adta kincseinek, gyógyvizeinek feltá­rása, az ezek révén várható idegen- forgalom — országos érdek — s amely külön budai tömörülést, szer­vezetet, esetleg Budai Pártot óhajt és a most meginduló mozgalom révén ez ti meg is akarja teremteni. Ezt a régi ke- I letű, de új szervezkedést szolgálja ma-1 gas nívón tartott előadásaival a Hollós Mátyás Társaság és a Gazdaságvédel'j mi Társaság, de politikai téren támo­gatja a Tisza István Társaskör tagjai­nak Budán lakó csoportja, Hennyeyl Vilmos ny. államtitkár és Horánszkyl CLn.ka.ra - Budapest Irta: Vákár P. Arthur dr. min. bizt. korm. főt. Két nemzeti lobogó testvéri ölelke­zése hirdette, hogy ünnepe volt a ma­gyar népnek. A török félholdas lobogó mellé simult a magyar nemzeti triko­lor, mintha két testvér ölelkezését szimbolizálta volna. „Keleten nőtt törzsöké fánknak“ — mondhatja mind­két nemzet. De a közös törzs ágainak és gyümölcseinek életadó törzsét a történelmi idők folyamán nemcsak a természet táplálta, de gyakorta önvé­rünkkel öntöztük, mert a történelmi el­rendeződés úgy akarta, hogy a két testvémemzet, két világrész küzdel­mének centrumába kerüljön s két vi­lágfelfogás ütközzék meg egymással! a testvérek vére hullása árán. A tör­ténelmi idők véres korszakai lezárul­tak, a lőporfüstös kulisszákat széttolo­gatták s századok óta, századok múl­tán, — testvérként állunk egymás ol­dalán . |! Aki volt valaha a csodásán varázs­latos Aranyszarv öbölnél, vagy őszi alkonyatkor elmerengett a sztambuli híd korlátjai mellett, annak képzelete a pesti Dunapartot s a gyönyörűséges budai oldalt kereste, ahol a királyi­vár tüneményes pompájában átível az ősi Citadella - felé, hogy a világ két legszebb látványossága párosuljon egymással: Sztambul—Konstantiná­poly, Buda—Budapest. Aki ott volt valaha Rodostóban, Rá­kóczi, Mikes elárvult sírjánál, az a Márványtenger partjai mellől gondola­tával felkeresi Gül-Baba budai rózsa­ligetes sírját s a két kép lelki szemlé­leténél úgy érzi, mintha messze tá­volba szakadt két testvér sírhalmánál áldozna az örök emlékezés oltárán. Azután Ankara, Budapest, két test­vér főváros írta be nevét a történe­lembe. Az egyik testvér nevében Ke- mal pasa, a másik testvér nevében Bethlen István gr. írta alá és pecsé­telte meg azt a testvéri-barátsági szerződést, amelynek, — a vérség jo- j gán — örökérvényűnek kell maradnia az idők végtelenségéig. Most Izmed pasa, miniszterelnök és Tevfik Rüsdi bey külügyminiszter Budapesten voltak, hogy a magyar fő­városon keresztül testvéri üdvözletei küldjenek a magyar népnek, amiért a két testvémemzet két nagy fia, Kemal pasa és Bethlen István, megnyitották az új történelmet a két testvérnemzet számára. A legújabb kor, történelmének emlé­kei foglalták aranykeretbe azt az ün­nepséget, amelyet a két török testvér érkezése jelentett nekünk, magyarok­nak, mint jelentett Abdul Kerim és a magyar nemzet;, ifjúságának ölelke­zése, amikor a díszkardot a ma­gyar küldöttek átadták a hős török vezérnek, mint' jelentett Abdul Hamid, aki a Corvinákkal örven­deztette meg a tradícióihoz ragaszko­dó magyar nemzetet Azután pedig a kuruc bujdosó magyar vitézek porladó hamvainak hazaszállítása Rodostóból, amikor a Szent Sírokat őrző török testvérek felzokogtak, a mi kettős ün­nepünk örömére. Itt pedig, itthon, a történelmi Buda, ahol a rózsák atyja, Gül-Baba alussza örök álmát, hogy zarándokhelye legyen és maradjon a nagy világ tengernyi muzulmánjai szá­mára. Ankara, — Budapest, mintha egy évezredes közös törzsnek hajtása volna s alatta és. körülötte és benne: a két testvérnemzet tradíciói, csodás múltja és biztató jövője. Ankara, Bu­dapest legyen,- uferadion az idők vég­telenségéig két geográfiai stáció, aho­vá kölcsönös lelki vágyaink úgy sóvá­rognak, mint testvér szíve sóvárog a jó testvér portája1 után. A testvéri ba­rátsági-szerződés ' legyen egy „örök vízummal" ellátott útlevél, amely arra kötelez minket ’ kölcsönösen, hogy örömben, búbánatban felkeressük egy­mást, hogy életünk országútiét testvéri harmóniában járjuk a közös történe­lem óvatósságra oktató, de egyben biztató útmutatása szerint. RUDAS Fürdő radioaktiv hőforrás 602- ÉS KÁDFÜRDŐ <30 FEDETT USZODA Kegyelmet a Rózsadombnak A most különös fcjlőJésnek indult Rózsa­domb sorsa a közlekedés lehelő .égető! fiig4. Erre vonatkozik dr. Nádas Bélá- n.tk, a Rózsadombi Egyesület agilis főtit­kárának alábbi jelentése: Beszüntetik a rózsadombi 17 számú au­tóbuszjáratot, legalábbis a városi takaré­kossági bizottság javaslatában beszünte­tését indítványozza. A Rózsadombi Egye­sület, mely negyven év óta dolgozik ki­tartóan a Rózsadomb és környéitc fejlesz­tésén és szépítésén, a Rózsadomb és kör­nyéke lakosságának legerélyesebb tilta­kozását jelenti be az autóbuszjárat besztin-j tetősének eszméjével szemben. Öt évi harc után indult meg a Rózsadombnak ez egyet­len közlekedési eszköze: csak két éve an­nak, hogy közlekedik, s azóta egész utca­sorok keletkeztek és épültek be, még a helytelen vonalvezetés s egyéb hiányos­ságok és a mai szomorú gazdasági viszo­nyok dacára is. Az autóbuszüzem is köz­üzem és így deficites vonalát is fenn kell tartania közérdekből, városfejlesztési, la­káspolitikai, közforgalmi és egyéb szoci- ciális okokból. Nem lehet egyedül döntő szempont a rentabilitás kérdése, mert a ta­karékossági bizottság jelentése szerint a 17-es járatra cca. 110.000 pengő a ráiize- tés. Adókban és munkaalkalmakban pedig a beépítés és benépesülés folytán sokszo­rosan megtérül ez az összeg. Számtalan­szor kifejtette már az Egyesület a rózsa­dombi járat deficitjének eltüntetésére, sőt rentábilissá tételére vonatkozó javaslatát. Rámutatott arra a tapasztalati tényre, hogy mennél hosszabb, mennél több átszál­lási lehetőséget nyújt, mennél sűrűbb és mennél jobban alkalmazkodik az illető vi­dék speciális közlekedési igényeihez vala­mely járat, annál rcntabilisabb. Kizárólag a kellő meghosszabítás folytán váltak idő után rentábilisukká az 1., 3., 5, és 15- ös járatok is. Ezt a meghosszabitást kéri mindenekelőtt a Rózsadomb is: a Rózsa­dombon a Vérhalom-térig, a pesti oldalon a Berlini téren át a Liszt Ferenc térig, majd idővel a Blaha Lujza téren és Tisza Kálmán téren át a Baross térig, illetve a Keleti pályaudvarig, harmadsorban a bu­dai oldalon a Széli Kálmán téren át a Dé­livasú tig. Ideális vonallá válnék így a ró­zsadombi járat, összekötve így egymással közvetlenül mindhárom pályaudvart, szá­mos színházat és egyéb más középületet is, átszelve egyben a legforgalmasabb vá­rosrészeket. Közlekedés nélkül nincs fejlő­dés. viszont fejlődés nélkül nincs rentabi­litás. Előbb kel! megteremteni a jó és ol­csó közúti közlekedést és csak azután le­het beszélni fejlődésről és rentabilitsáról. A takarékoskodásnak sem lehet végcélja minden fejlődés megölése, oly városré­szekben. amelyek — miként a Rózsadomb, — idegenforgalmi és fürdővárosi szem­pontból is jelentősek. KIRÁLY-FÜRDŐ fpltlttl 1556 lan KARA MUSTAFA buhl h» Budán, II., Fő-utca 84. >z. fnkne azéns“™» »««ront. »zéa.avn, “U lUllUu me«e*. szénsavas klótnátriumot-------------— es magnéziumot t ä r t & I m ázó hévvlz köszvény, csúz-, bor- és csontbeteg- segeli, fémmérgezés, máj-,lép-, méh-, hugyhólyagbántalmak, gyomorhurut “ síhasi pangás ellen. Kádfürdők: egész napon át. Gőzfürdők: • • • • reggel 5—1. nőknek hétköznap d. u. 2—7. ________________________Juókúra Mar gitpark KÁVÉHÁZBAN II., Margit-krt. 1. Kurina Simi muzsikál Szombat és vasárnap délután a Xízsní/~Xougorodí JbaCatajka ßlnfversenye* Michailov Michail vezetése alatt Teljesen uf vezetési Külön termek díjtalanul <47> BELLEVUE SZÁLLODA ÉTTERMEIBEN ESTE Á N C Elsőrangú koncert- és tánczene Európa előkelő restaurantjai között foglal helyet. Füst- és por­mentes levegő. Este kétféle menü 3 és 5 pengős. Déli menü 2.50 Asztalrendelés: A. 528-48 Zugligeti „Semmering“ panzió olcsó egy- és kétágyas szobák, hideg, meleg folyóvíz­zel, központi fűtéssel, szeptember 5-től napi 3 pengőtől A pengőig, fürdőszobák, nap- és légfűrdők. Légcsőbetegek részére I igéző helyek. Pormentes, tiszta hegyi levegő. Hónapos szobáknál ármérséklés. 81-es villamos meg­állóhely, Zugllgetl-út 19. sz. Tel.: 644-27. A üzaranyas budai pille In»: Móra Ferenc A nemrégiben megjelent legujabl magyar lexikonban a pillékről is sz< esik. Az ismertetésben meg van em lítve a Valéria orbicularis nevű ritk; pille-faj is, mint a budai hegyek spe cialitása. Hát én ezt a Valeria-ügyet megel lenzem. Úgyis, mint minden hiábavaló ságok tudora, úgyis, mint szegedi em bér. Először is ezt a Valériát nem hívjál Valériának. Mikor a Pallas-lexikon t betűje készült, akkor meg úgy hívták mert azt hitték, hogy a Valeria-pillél közé tartozik. Azóta azonban önállósí tották és lett belőle Oxytripia. Ez alat a név alatt aztán olyan érdemeke szerzett, hogy megipszilonosították é most Oxytrypia orbiculosa a becsiile tes neve. Lehet, hogy mire a Révai lexikon V betűje elkészül, akorra meg kapja a harmadik ipszilont is. Igaz hogy ő minderről nem tud semmit, d< az: nem baj. Ha az emberek felül is sol mindenféle intézkedés történik a meg kf.rdeiZésük nélkül- a pillangók is visel lék el a sorsukat türelemmel. Amint nogy nem is igen tud róla senki, hog' a pillangók valaha zokszót ejtette! volna. Különben van az Oxytrypiának ma gyár neve is: Körjegyű ardóc. De há ez még gorögebbül van, mint a tudó mányos neve és erre nyilván mé úgyse ért. Körjegyünek azért kör jegyű, mert a felső szárnyán, a min denféle „sáv“, „szalag“, „hullámvo­nal“, „nyíl folt“ közt a „középtér“-en „körfolt“ is található. Hanem, hogy mért ardóc, azt én sem tudom. Azt csak az öreg Frivaldszky tudta, ha tudta, aki a hatvanas évek elején adta ezt a nevet hősünknek. Hőst mondok, mert az Oxytrypiá­nak olyan kalandos históriája van, aminek nincs párja a pillangó-történe- lemben. Van abban harc, háború, munka, diplomácia, de még szép asz- szony is. Az Oxytrypia orbiculosa első pél­dányát 1798-ban fogták Szeged kör­nyékén. (Azért van nekem jussom ebbe a dologba beleavatkozni. Meg kell védenem a városom dicsőségét. A „szegedi kormány“-t kínáltuk Buda­pestnek, de nem kellett neki. A szegedi pillangót most már azért se adjuk oda.) Hogy, hogyse, a lepke, amely még akkor névtelenül libegett a világ­űrben, Koy Tóbiás budai entomológus- hoz került. Koy Tóbiás ugyan bécsi ember volt, aki az udvari kamara pénztárosának i került Magyarországra, de azért mégis ő volt az első magyar ember, akinek rovargyűjteménye volt. (Abban az idő­ben a szittyáktól nem is lehetett ilyen bolndságot várni.) Az öreg német ür- gette-forgatta a selyem pillénél vala­mivel nagyobb, de sokkal gracilisabb, sötét tarka szegedi leletet, de nem tudta, melyik skatulyába szúrja bele, mert ilyent még sose látott. Nem talált hozzá hasonlót a szakkönyveiben sem. Más bogaras ember, akivel összeülhe­tett volna tanácskozni, nem találtatott a magyar korona országaiban. Kapta magát, kiküldte a csodát Erlangenba, tudós barátjához, Eugen Johann Cris­toph Esper-hez, aki teológusból lett muzeum-igazgató és hatkötetes könyv­vet írt Európa pilléiről. Ez az Esper vezette be a mi lepkénket az iroda­lomba, adván neki vezetéknevet, ke­resztnevet és beosztást, amint az meg­illet egy beérkezett pillét, akinek még az a jelessége is megvan, hogy nincs belőle több, csak egy. Hogy az erlangeni tudós milyen cso­portba, milyen családba és milyen nembe sorozta be Szeged reprezen­tánsát a pillangóvilágban s hogy hat­van éven keresztül hogy disputáltak össze az atyafiságán azok a Hfsz.-ek. Led.-ek és Staud.-ok, akiket a lepké- sek úgy tisztelnek, mint az evangélis- i tákat, az miránk, közönséges halan­dókra nem tartozik. Nekünk elég any- nyit tudnunk, hogy az első Oxytrypia baj nélkül hazaérkezett Erlangenből, Koy Tóbiás külön dobozt készíttetett neki s vigyázott rá, mint a szeme fé­nyére. Az ő halála után Frivaldszky birtokába került az unikum, attól meg­vette a Nemzeti Muzeum s ott már ré­gen megünnepelte a százéves jubileu­mát is, ha el nem felejtette. Történt azonban 1847-ben, hogy MerkI pesti evangélikus tanító a Vá­rosligetben fogtt e£y Oxytrypiát, lévén ! a kezdő bogarászoknak olyan szeren­cséjük, mint a kezdő kártyásoknak. Persze nem tudta, szegény feje, hogy mit talált s begombostűzte a kincset a káposztapilléi, meg a szenderei közé. I Ott látta meg egy jószemű pillekeresr kedő, Kindermann Albert, aki éppen akkor jött meg otöszországi gyüjtő- utjáról, hozván magával egy láda csu­daszép orosz pillét, meg egy csuda­szép orosz asszonyt. Kindermann rög­tön ráismert az addig csak szakkönyv­vekben látott ritkaságra, de jó üzlet­ember létére nem kapott rajta mohón, hanem válogatott még hozzá egy-két közönséges pillét s akkor cserét aján­lott a tanítónak, néhány fémes ragyo- gásu orosz Plusá-t. Ä naiv MerkI ka­pott az üzleten, Kindermann hazavitte az Oxytrypiát s néhány hét múlva el is Ígérte egy bécsi gyűjtőnek tíz aranyért. S a városligeti Oxytrypia ki is vándorolt volna Bécsbe, ha közbe nem lép egy magyar gyűjtő, Praz- novszky Ignác. Praznovszky tulajdonképen ur volt, gavallér magyar úr, módos pesti ügy­véd, a Károlyi gróíok ügyészei — de szenvedélyes entomológus is, • nemcsak szép asszonyok, hanem szép pillangók kedvelője is. (Hiába, negyvennyolc felé járt az idő, a nemes urakat is kikezdte már a tudományos métely.) Ez a szen­vedélye tette barátjává Kinderman- nak, akinek házához járatos volt s ez i ejtette kétségbe, mikor meghallotta, I hogy Bécsbe akarják vinni a második I csuda-pillangót. Mindjárt megajánlotta | érte a tíz aranyat ő is, de a kereskedő a bécsi üzletfelével való megállapo­dásra hivatkozott, ü már a szavát meg nem másíthatja, ha szolid hírében nem akar kárt szenvedni. Szorultságában aztán Praznovszky diplomáciai úton próbált boldogulni: a szép ICindermannét nyerte meg szövet­ségesének s kereszttűz alá vették a pille-boltost. Aigner Lajos, aki első tör­ténetírója volt a nevezetes lepkének, l úgy meséli, hogy Praznovszky térden- j állva kérte Kindermanntól a lepkét s | az asszony ugyanakkor addig isten- kedett az urának, hogy az kénytelen volt engedni a barátság és a családi ! békesség kedvéért. Tíz aranyért Praz- I novszky Ignácé lett a pesti Oxytrypia, ami akkora összeg volt akkor, hogy mostani bankóban kalappal kellene mérni. És befejezi az Oxytrypia-ro- mantikának ezt a szakaszát az,hogy Praznovszky halála után, a nyolcvanas években a gyűjteményét a szegedi mú­zeum vette meg. így került az első Oxytrypia Szegedről Budapestre és így került a véletlen szeszélyéből a második Oxytrypia Budapestről Sze­gedre s így vagyok én egyéb naplopó foglalkozásaim mellett ez idő szerint a legdrágább magyar pillangó pásztora. A pille romantikájának azonban itt még nincs vége. Egész 1861-ig csak ez a két nevezetes példány volt belőle ismeretes s a szakemberek már miszti­fikációra gyanakodtak. Hátha ezt alcét példányt valahonnan keletről csem­pészték be? 1861 októberében azonban - mert az Oxytrypia az őszi napfény gyermeke — az Anker-testvéreknek, híres bogárkereskedőknek megint si­került rátalálni a rejtélyes pillére a bu­dai Kamara-erdőben. Darabját száz fo­rintért szállították külföldre, ennél­fogva titokban tartották a dolgot, ameddig lehetett. De csak egy-két évig lehetett, mert akkorára a konkurrens cég, Pech János' budai lepkész rájött, hogy az Ankereket szép őszi délutá­nokon nem a mélabú viszi ki a Ka­mara-erdőbe asszonyostul, gyerekes­tül, sógorostul együtt. Pech János is összegyűjtötte az atyafiságát s eser­nyőkkel és pillehálókkal felszerelve, orvul megtámadta az Ankereket az Oxytrypiák paradicsomában. • Anker Rudolf a rendőrségtől kért jogorvos­latot, mivel azonban a törvénykönyv- bzől kifelejtették a pillangóvadászat szabályozását, az Anker-had a háború zés alapján. Ez az egymilliárdos belső kölcsön „4 rmfdbat,' níérT a kibocsátándö pénz­nem, mint csereeszköz, az aranyvalu­rtazupun es tpurrnuve*—————— |—rnmTOctcn-iiiuimwi.i %.—j­szeti cikkek előállítása iog ledolgozni. A Budai Napló kiadása.

Next

/
Oldalképek
Tartalom