Budai Napló, 1931 (28. évfolyam, 1023-1068. szám)
1931-09-01 / 1054. szám
Budai Nanlú 1931 szeptemebr 1 Ki mint vet, úgy arat, MAUTHNER magnál jobbat sehol sem kaphatl MAUTHNER ÖDÖN kedelml rdszvénytarsaság Alapítási ev 1874. Telefon: 463-65. allBOŐNYCIIVI ;MAUT HNERÉKj BUDAPEST. Központ: VII.. Rottenbiller-u. 33. - Fióküzlet: IV., Kossuth Lajos-u. 4. Nagy föárjegyzók, mely növónyár- jegyzéket is tartalmaz, ingyen ós bérmentve. a FerencrentlieK templomával szemben. A zsidók helyzete Budán a török hódoltság idején Littke Aurél tanulmányából A törökök mellett Budán igen nagy* számmal laktak zsidók is. A budai zsi- dók a török uralom alatt szabadon gyakorolták vallásukat es a foglalko- zások minden ága meg volt nekik engedve. Minden városrészben vehettek házat és nyithattak üzletet Eleinte legnagyobb számmal a nagy külvárosban laktak, amelyet éppen azért zsidóvá- rosnak is neveztek. Később a zsidóság felköltözött a várba, ahol az u. n. zsidó- (mai Verbőczy) utcát csaknem kizárólag lakta. Ilyen körülmények között a budai zsidó község csakhamar virágzásnak indult és a török uralom alatt a legtekintélyesebb volt Magyarországon. Már 1541-ben, amikor a török véglegesen elfoglalja a várost, számos zsidócsalád vonult Törökországból Budára, de a Spanyolországból elűzött és Törökországban letelepedett zsidók közül is számosán fővárosunkba vándoroltak. A budai zsidók jólétének híre elterjedt nyugatra is és Németországból és az osztrák örökös tartományokból is sokan telelpedtek le Budán, úgy hogy 1581-ben már két zsidó hit község volt amely a konstantinápolyi rabbinátus fenhatósága alatt állott _ A kereskedelem úgyszólván kizárólag a zsidók kezében összpontosult. Az ő árúraktáraikban és boltjaikban a legkülönfélébb árúkat, mint fűszereket dohányt, fát, különböző bőröket csizmákat, késeket, szőnyegeket, stb. lehetett vásárolni és a legolcsóbb árakon. Nemcsak budaiak keresték fel előszeretettel a zsidó kereskedők boltjait, hanem a vidékiek is. Sőt a vidéki városok 1 is mint pl. a Körösiek nagyobb szükségleteiket a budai zsidó kereskedőknél szerezték be annál is inkább, mert a budai zsidók szívesen adtak hitelbe is a keresztény vevőknek. Az ő kezükben volt a borkereskedés is. A tőrök seregnek ők szállították a húst, az esztergomi törököknek a sót. Rendes látogatói voltak az eszéki vásároknak és élénk kereskedelmi összeköttetésben állottak Törökországgal és különösen Belgrád- dal és Szalonikivel. Voltak a budai zsidók közt iparosok is, bár a források csak a paszomány iparról tesmek említést. A zsidóasszonyok poszté szövéssel is foglalkoztak. Nagy részük pénzügyietekkel foglalkozott és tőkéjének kamatoztatásából élt. A Duna-Tisza közti jaffgy mezővárosok lakói, ha pénzre volt szükségük, jó kamatért mindig nyílt erszényre találtak a budai zsidóknál. A törököknek azonban nem szívesen kölcsönöztek pénzt, mert ezt rendesen nem lehetett behajtani; ha pedig pörre került a dolog, a török bíróság bizony ritkán adott igazat a zsidóknak. A zsidók néha egész falvaknak adójövedelmét vagy nagyobb birtokokat is bérbe vettek. Kereskedelmi és pénzügyleteik révén a budai zsidók nagy anyagi jólétre tettek szert Körükben számos jótékonysági és tudományos egyesület állott fenn.^ A jótékony egyesületek, amelyeknek élén egy külön rabbi állott, a halottak eltemetéséről, a betegek ápolásáról és a szegények felruházásáról gondoskodtak. Tudományos egyesületek 1678 körül alakultak. Ezeknek elnökévé tudós férfiakat választottak, akik az egyesület kebelében meghatározott időközökben előadásokat tartottak. Anyanyelvűk töbhnyire a német volt, bár nagy részük beszélte a zsidó, a török és valószmüleg a magyar nyelvet is, amint ezt már a kereskedelemmel való foglalkozásuk is magával hozta. A törökökkel barátságos viszonyba állottak a zsidók. Még a magasrangú török tisztviselők is gyakrabban megfordultak a jómódú zsidók házaiban, ahol mindig szívesen látott vendégek voltak. A török uralom alatt a budai zsidók számos kiváltságot élveztek. Az adót, amelyet a zsidó községre kivetettek, a kebelükből választott bizottság rótta ki a község tagjaira és ez is hajtotta be. A katonai beszállásolások alól fel voltak mentve és szombati napokon és zsidó ünnepeken nem kellett közmunkákat végezniök. A zsidókat különböző hadi Szolgalatokra is felhasználták a törökök.^ Az 1684,-i ostrom alkalmával 600 zsidót állítottak fel a város különböző részein, hogy az ellenséges ütegekből berepülő bombákat és gránátokat eloltsák. Az 1686.-Í ostromkor’ naponkint 20 zsidó férfiút sorsoltak ki, akik a belső várban az ütegekhez hordták az ágyúgolyókat. Ezen alkalommal 1 egyébként mintegy 1000 zsidó küzdött a török janicsárok és spahik soraibari, míg másrészük a falak réseit javította és ellenaknákat ásott. A legmakacsabb ellenállást épen a zsidók fejtették ki, akik példájokkal állhatatosságra búzdítoták az őrsere- _et és hogy rábeszélésüknek sikere legyen, pénzt is áldoztak. Lehetetlen utcanevek Hogyan kell ezen segíteni ? Gallina Frigyes dr. tanácsnok tanulmányából. Szép Budapestünk utcanevei közül föltétlenül kigyomlálnám azokat, amelyek rossz magyarságuak, szürkék, semmitmondók, erőltetettek, komikus hangzásúak. Sajnos, ezekre nézve is akad példa elég! íme; Bérkocsis-utca, Bürök-utca, Cipő-utca, Csalán-utca. (Ezek megteszik Hajóson vagy Császártöltésen, de nem a fővárosban.) Csavargyár-utca, Csukló-utca, Dinnyeutca, Elnök-utca, Evetke-út, Fém-utca, Fertő-utca (még ha Fertőtó-utca lenne, hagyján), Fonal-utca, Galagonya-utca, Gereben-utca (elég a Vas Gerebenutca, a másik falusi hangulatot áraszt), Henger-utca Hengermalom-utca, Hizlaló-tér, Hörcsög-utca, Ipar-utca, Jégverem-utca, Káka-utca, Kapor-utca, Kerékpár-utca (!), Kén-utca, Kökény-utca, Légszesz-utca, Lelenc-utca, Malátautca, Márga-utca, Mocsáros-utca, Mórutca, Mozdony-utca, öntőház-utca. Raktár-utca, Retek-utca, Szem-utca, Szeszgyár-utca, Tömő-utca, Tuzok- utca, Utász-utca, Ügynök(!)-utca, Vá- lyog(!)-utca stb. (Igazán közéjük lehetett volna illeszteni ezzel a fantáziával egy Gumiarabikum-utcát, Cipőfelsőrész-utcát, egy Kénhidrogén-utcát vagy egy Rádióalkatrész-utcát...) Ki hiszi el, hogy szüksége van Budapestnek a fentebb elősorolt nevekre? Hogy lehetett ezek mellett dönteni? Azt felelném, hogy mindegyik rossz név helyett akad tíz jó, csak keresni kell! (Például a fentebb említett furcsa nevek helyett csak jobban hangzana talán: Nyíl-utca (a híres nyílazó magyar lovasok!), Tegez-utca, Tarsoly- utca, Fringia-utca, Szablya-utca stb.) Ezeken kívül ajánlanám még a következő neveket: A Várban, a mitsem mondó Színházutca nevét, amilyen elnevezés minden vidéki kisvárosban akad és így nem veszítünk vele semmit, okvetlenül átkeresztelném Beethoven-utcára! Szinte szégyen, hogy Budapest eddig nem hódolt utcaelnevezéssel a zene fejedelmének, az emberiség egyik legnagyobb büszkeségének, a Iegemelke- dettebb lelkiművésznek, akinek annyi vonatkozása volt hazánkkal! Az „István király“ nyitány szerzőjének keH adnunk ezt az utcát, a zene héroszának, aki 1800 május 5-én a mai Várszínházban hangversenyezett, amint azt a_ főváros által állított-művészi emléktábla hírdeti.(Már szobrának is állani kellene!) A „Halhatatlan kedves“, a jótékony aranyszívű Brunswik Teréz grófnő is megérdemelne egy csöndes, méla utcácskát volt lakóhelye körül a Várhegy lábánál, a Vérmező tájékán. Persze ezeken kívül kínálkozik még akárhány ötlet... i A Dunapart egy szakaszát Boldog Margit Dunasornak lehetne elnevezni a sziget mentén. A Margitsziget elnevezés kevese tmondó.' A Várban annyi jó hangulatos név kínálkozott volna és kínálkozik ma is. Miért nincs ott Nándorfehérvári kaputér, emlékezéssel a nagy török elleni küzdelmekre? Mffei nincs a nem oda illő Linzi-lépcső helyett Kuruc-lépcső, Labanclépcső, ami hangulatot lehelne, arégi patinás'budai színeket rakná vissza a vén város arculatára? A pesti oldalon levenném a Hold-utca nevet és helyette valamelyik ódon várbeli zúgban azt imám a falra: Félholdutca. Az ilyen nevek regélnek, mesélnek, elgondolkoztatnak. Miért fontosabb odafent a Öasino-utca, a Nőegy- let-utca, a szürke Iskola-tér? Lehetne a Várbai) Müezzin-utca vagy más hasonló nevű utcácska, hogy a magyart és az idegent emlékeztesse mi minden történt, folyt le Budavár falai között a letűnt századok alatt. A nem patinás várbéli neyeket nyugodt lélekkel leszedném a falakról és adnék helyükbe olyanokat, amelyek kopott, időmarta köveihez, múltjához, történetéhez illenek. Ilyenek lehetnének például: Pohámokmester-utca, Zászlósúr-utca. Lovagiasságból megtisztelném egy várbeli utca nevével az utolsó budai basa, a hős ellenfél Abdurrahman Abdi emlékét is, már csak a rokon török nemzet megbecsülése okából is. Arany János V. László balladájából utcanévvé emelném ki a jó Budavár csikorgó érckakasát. (Érckakas-utca). Viszont Óbudán Légió-útnak keresz- tenék el egy útvonalat, az Aquincumi II. Légió adjutrixra való emlékezéssel. RaVaSz cukrász \ I., KRISZTINA-KDRÚT 15 cukrászaton [ Telefon: 902-34. Megoldatlan kérdés a citadella CENDC ADOCF írja : Ósdi citadella — mit csináljunk veled? Lebontsuk-e a kőfalakat, avagy megtartsuk-e a nagy rakást dísztelen alakjában, kellemetlen emlékeztetőül? Hogyan is merülhetett fel ez a kérdés, nem is oly régen, amikor a Szent-Gel- lérthegy tetejének rendezéséről volt szó? A vízszintes plató, amelyen a félig lerombolt kőfalak állnak, jó har- madfélszáz méter hosszú és 80—90 mé. tér széles. Elég nagy terület, hogy ide kiemelkedő, fényes, magyar oltárt állíthassunk. Oltárt, amelyhez zarándokolva hazánk szépségét, országunk nagyságát, népünk múltját dicsőíthetjük: én hazánk történelmét képekben hoznám ide és az egész ország óriás térképét teríteném erre a sík területre a mostani állapotának feltüntetésével és olyan arányokban, ahogyan ezt a hely épen megengedi. Országunk terjedelme a valóságban Fiúmétól Erdély sarkáig és Árvamegyétől Orsováig körülbelül 1000X 600 kilométer. Ha róla térképet készíttetünk 1:10.000 arányban, akkor ennek mérete 100X60 méter volna. Óriás méret ám ez térképnek. A legnagyobb és legrészletesebb katonai vezérkari térképek, amelyekbe bele van rajzolva minden apróság, többnyire 1:25.000 arányban készül nek — nincs még egy ilyen a világon - pedig ez könnyen elférne a hegytetőn, a plató közepén és körül lehetne építeni szélesen, megfelelő módon, hogy be is tetőzhessük. Természetesen plasztikus térképről volna szó, amely hazai földünk minden hajtását, hegyét, völgyét mutatná, a nélkül, hogy a magasságokat fölösen torzítanék. A Magas-Tátra csúcsa félméterrel magasabban feküdnék benne, mint Fiume és Alföldünk hullámos síkságába észrevehetően belemélyedne a Duna, Tisza, Maros medre; helyenkint a folyók meredek partja, másutt a pusztán végigfutó homokbucka domborúsága kiemelkednék belőle. A Kárpátok élesen látható koszorúja körülővezi országunkat és érthetően védi az idetelepült ezeréves nemzet egységét, magyarságát. Mennyi nemzeti önérzet és hazafias gondolat erősödnék meg ebből és mennyi ellenkezés nyomatnék el a lelkekben ennek láttára. SZENT gettért GYÓGYFÜRDŐ Vlzgyógyl ntéiet, hullám- és napfürdö Külön férfi és női osztály. A legmodernebb berendezés. Szakképzett személyzet MATE ISTVÁN szobafestő és mizoló mester, I. kér., Attila-körút 2. Telefon: 573-55. Hung ária radium tartalmú lithiumos gyógyforrás Budán, Erzsébethídnál IVÓ-KÚRA nyitva; reggel 7 órától este 6-ig. — Szénsavval telitve! — HARM AT-V I Z! KIRÁLY-FÜRDŐ (pitéit! 1556 Dán KARA HUSTAFA Hullai basa. Budán, II., Fd-utca 84. íz, IC fnl/nn sz®n9avas nátront, széntavas ■ U UnUű meszct* szénsavas klórnátriumot ^^és magnéziumot tartalmazó hévvlz köszvény, csúz-, bor- és csontbetegségek, fémmérgezés, máj-,lép-, méh-, húgyhólyagban talmak, gyoinorhurut és alhasi pangás ellen. Kádfürdők: egész napon át. Gőzfürdők: ■ ■ re8«el *—'• nőknek hétköznap d. u. 2—7. Juó/kúra! RÓMAI FÜRDŐ ÓBUDA —AKV1NKUM Kitűnő konyha. — A források napi hozama 160.000 hektoliter radioaktív thermálviz A szentendrei HÉV vasútnak a MFTR hajóknak és az ÚJPESTI átkelő propellernek állomása ERDEI ISKOL A magánelemi "HJBHÖ iskola fiuk és leányok részére, intémátussal kopcsolatbatt, dr Révész Margit gyermekszanatóriumában, /., Remete-út 18. Zugliget 81 -es villamos végállomásnál Beiratkozások■ Telefon: 64-0-96. Kérjen prospektust Margitpark kAvéhAz (II., MARGIT-KÖRŰT 1. SZ) esténkint Garai László zeneszerző jazz- és szalonzenekara hangversenyez Énekel; Oláh Árpád «. • Szíves támogatást kér a tulajdonos A magyar őshazáról Kőrös! CSOMA SÁNDOR terve Thury József: „A Középázsiai török nyelv ismertetése!'. Előadások Körösi Csorna Sándor emlékezetére Ili. sz. Bpest Magy. Tud. Akadémia 1906. '•'Körösi. Csorna Sándor ázsiai útjának világszerte elismert nagy eredménye abban áll, hogy ismeretien területet fedezett fel a tudomány számára a tibeti nyelv és irodalom megismertetésével. Jól tudjuk azonban, hogy nem ebből a célból indult el keleti útjára, nem a szándék vezérelte Ázsiába, hogy a tibeti tanulmányok megaiapitója legyen, hanem egészen más. Mi volt tehát Körösi Csorna utazásának célja és Ázsiának melyik meghatározott része az, ahová eljutni szándékozott? Legbővebb életrajzából, amelyet Duka Tivadar írt meg, sem kapunk erre határozott feleletet, még pedig azért nem, mert Duka sem ismerte Körösinek éppen azt a levelét, amelyik a nagynevű utazó helyes megítélése szempontjából a legfontosabb. Ennek az életrajznak megjelenése után három évvel Jakab Elek terjedelmes értekezést írt a Bpesti Szemle 1896. évfolyamába: „Dr. Duka Tivadar könyve Körösi Csorna Sándorról“ címen, hogy Duka könyvét kiegészítse,- de Körösi e leveléről neki sem volt tudomása* E levelet Körösi Csorna S. 1832 április 30-án Kalkuttában latin nyelven báró Neumann Piilöpböz, a londoni osztrák követség titkárának írta. A követségtől Pestvmegye levéltárába lutott és onnan közölte Horváth István, Földváry Gábor szívességéből a Tudományos gyűjtemény 1833 évfolyamának I. kötetében. Itt csak azokat a helyeket emelem ki belőle, melyek megvilágítják Körösi Csorna ázsiai utazásának célját. Ámbár Körösi már a nagyenyedi Kollégium patTónusaihoz Teheránból 1820 dec 21-én küldött levelében is kifejezi, hogy ... azon fáklyánál fogva, melyet Németországban gyújtottam volt meg .elindultam nemzetem eredete felkeresésére"... ■ (Vasárnapi Újság 1874. 583) és kevéssel utóbb, 1821 márc. 1-én Teheránban írott és Wil- lock Henrik perzsiai angol követnél hagyott végrendeletében (Tudományos Gyűjtemény 1825. I.) is bevallja, hogy ... „nemzetünk eredetének és régibb történeteinek fölkeresése és kifejtése végett indultam vplt ki Hazámból“..., mégis az 1832 ápr. 30-án, báró Neumannboz intézett latin levele az, mely legkielégítőbb felvilágosítást ad célja felől. ... „Érzem — mondja a levél elején — hogy mily keveset tehetek a magyarok őshazájának felkutatása és meghatározása körül, mivel nem nyílik előttem út az Imau- son túli Scythidba" — utóbb azt mondja:... „Kétségtelenül chinai Tatárországnak beljebb eső részei azon helyek, ahol a magyar nemzetnek bölcsőjét keresnünk kell“... A levél vége felé pedig ezeket írja: ...„ Az én ázsiai utazásom célja felkeresni a magyarok legelső lakhelyeit, összegyűjteni viselt dolgaiknak történeti emlékeit és megfigyelni azt az analógiát, amely több keleti nyelv és a mi anyanyelvűnk között van“... Azt hiszem, ennél világosabban már nem lehet beszélni. Az „Imauson túli Scythia“ vagy más szóval „chinai Tatárország beljebb eső részei“ kifejezések elég érthetően tudtunkra adják, hogy Körösi Csorna Sándor a magyarok őshazáját a Thien-Sán és a Khüen-Lün hegységek köpött fekvő területen, Kelet-Turkesztánban és valószínűleg ennek is a keleti részén, a régi Komul a mai Hami tájékán, vagyis az ujgur törökség hazájában vélte feltalálhatni. Az uigur neVfct ő az európai írók és utazók nyomán jugur vagy, jugar alakjában ismerte , és mint , egy másik leveléből kitűnik (Kenedy angol századoshoz 1825 máj. 5. Duka Körösi Cs. élete 57—58), egy X. századbeli tibeti krónika utalásából tudta, hogy a jugarok országa Tibettől északra terült el. _ Ez ad kulcsot kezűnkbe annak megértéséhez, miért írta Körösi 1821 márc. 1-én Teheránban írt végrendeletében: „Indulok a mi Elejink legrégibb hazájába, Nagy és Kis Bukóriába", valamint ahhoz is, hogy 1822 nyarán miért akart Ládák tartományából Járkend felé indulni. ■ Mert, — amint azt mindenki tudja — Kis-Bukhária nem egyébb mint az előbb említett Kelet-Turkesztán, Járkend pedig ennek egyik városa. Az őshaza kutató tehát előbb nyugat felől, az Imauson vagyis BelurtTagon kérészéül, másodízben pedig dél, illetve délnyugat felől igyekezett behatolniii Keiet-Turkesztánba, de — amint tudiuk el minden igyekezete meghiúsult. Ami végül a magyar nyelv viszonyát illeti a tibeti és egyébb ázsiai nyelvekhez, arra nézve ezeket olvashatjuk Körösi Csorna levelében: ......Nagy gyönyörűséggel tap asztaiám, hogy nyelvünknek igen nagy hasonlósága (analógia ingens) van először is a török, azután a:tibeti, mongol, Sanskrit avagy indiai nyelvekkel“. A Sanskrit és tibeti nyelv értékesíthető voltát ezekkel a szavakkal fejezi ki: „...Remélem, hogy e két nyelv segítségével több anyagot gyűjt- hetek össze a magyarok régiségének meg- világosításához“. A kóbor magyar törzsek Ázsiában A turáni fensíkon, továbbá Kurdisztán területén még mindig élnek ős magyarok és ezekről írt „Napkeletről“ című könyvében érdekes dolgokat PRÖHLE VILMOS, aihely adatok szolgálnák azt a tervet, hogy ezentúl minden kivándorolni készülő földművest, nagyobb csoportokban az őshaza felé indítsunk el, az ottani törzsfőkkel, fejedelmekkel és uralkodókkal történő előzetes megállapodás 'szerint. Ezek az új magyar települések vonzanák ezeket a nomád magyar törzseket és néhány év múlva megindulna ott egy új magyarország kialakulása, nemzetünk pedig nem hullana szét. De idézzük szószerint Pröhle Vilmos írását: Hát, hogy a dologra térjek, Mohamed futásának 1311-ik esztendejében, ramazán havának 29-ik napján, szóval jó tizenöt évvel ezelőtt jelent meg Konstantinápolyban a Mekteb című, azóta réges-régen elfelejtett irodalmi és tudományos folyóiratnak az évi hetedik számában egy értekezés, melyet a tudós Nedzsib Ászim írt a magyarok eredetéről. A kérdés akkoriban, 1895-ben, aktuális volt. Mi magyarok a Milleniumi ünnepségekre készülődtünk, az Akadémia a honfoglalás kútfőinek összegyűjtésére és kiadására szánta volt el magát. A magyarbarát török tudósnak pedig mindezektől tudomása vaia. A nevezetes értekezés eleje a magyarok nevével foglalkozik s az illető lapnak az alján egy kis jegyzet lábatlankodik, mely jegyzet szerint a bagdadi kormányzóságban maázsar néven két nagy nomád törzs kószál mind a mai napig. A cikket, meg a jegyzetet tizenöt évvel ezelőtt Konstantinápolyban olvastam, s. minden meghatottság nélkül tudomásul vettem, hogy Nedzsib Ászim eme magát nagy-madzsarnak és kis-madzsarnak nevező kóbor népségben az Ázsiába visszaköltözött magyarokat sejti, szóval akkurátusán ugyanazoknak a magyaroknak az ivadékait látja, akik után szegény agyon- meg agyonmagyarázott Julián barát annyit koptatta a bocskorát s akinek emléke Körösi Csorna Sándort, Reguly Antalt nyugodni nem hagyta. Mennyi hősi elszántság, mennyi önfeláldozás, hány nagy elmének kutatása,, töprengése mondott csütörtököt e körül a kérdés körül! Hol itt, hol amott tűnt fel biztató remény, hogy rég elszakadt testvéreinknek. mégis csak nyomára akadunk. Azután elmondja, hogy részt vett a „Raszimli Kitab“ szerkesztője Ubejdullah Eszad bej besiktási kastélyában egy társasvacsorán, ahol megismerkedett egy Teriik bej nevű kurdisztáni nemessel ós felvilágosítást kért ezekről a nomád magyarokról. Tevfik bei a következőket mondotta: Madzsar törzsbeli nomádok laknak Törökország és Perzsia határán Sehrizur és Szaucs-Bulak között. Tulajdonképen teljesen függetlenek, mert ha török adószedőt szimatolnak, mindjárt perzsa területre húzódnak és megfordítva. Ez is magyar voltukra vallana. Nyelvük valami régies, török nyelvjárás, kurd meg perzsa szavakkal Jól föleresztve. Vannak továbbá ftiad- zsarok a batiiszi és váni, nemkülönben a szivaszi kormányzóságban is. A szivaszi madzsurok a nagy aísur törzs kötelékében vannak, szintén régies török nyelven beszélnek és még mindig ősi pogány vallásukat tartják. Asszonyaik nagyon szépek, a férfiakkal egyenlőrangúak a társadalomban. A többnejűséget megvetik, nagyon erkölcsösek, a családi élet tisztaságára igen sokat adnak. Nyáron sátrakban, télen földbe vájt vackokban laknak. Tevfik bej mindezeket Jegyzőkönyvéből olvasta fel s azután elmondott egy csomó madzsar szót, ami a nyelvkérdésben tett nyilatkozatait teljesen igazolja. Az ősmagyarok létezéséről ez elegendő bizonyíték. A törökök illetve tur-kok Is az ősi Túr nemzetségből származnak, ahogy nevük is mutatja, meg Túr nemzet alapította „Ur" városát, mely a világ eddig ismert legnagyobb városa volt. Kiásott határait 14 nap alatt lehet csak teveháton körül nyargalni. Ilyen hatalmas városban hatalmas kultúra élhetett. A tur-nemzetség -velünk jött Ázsiából, amit bizonyít Mezőtúr és Türke ve. Viseletűk is elüt a többi magyar törzstől. Érdemes ezzel foglalkozni, már az őshaza újbóli békés elfoglalása széthulló, feloszlott nemzetünk megmentése érdekében.