Budai Napló, 1929 (26. évfolyam, 936-978. szám)
1929-01-20 / 938. szám
) BUDAI NAPLÓ Budapest, 1929 január 20. SzentGelIérl Gyógyfürdő 1 Iszapkezelés tár sashely is égben J vagy külön fülkében a világhírű $ Kolopi , Szent Gélléri“ rádiumos | gy ó <jy is zapp dl. i I Rheuma, izületi bánt álmák- | | nál páratlan gyógyító hatású. * Ferenc dr., Peterdy Sándor és neje, Pfeiffer Gyula és .neje, Péteri Antal dr., Rapaics Rajmund (ITj Barázda), R. Réw Sándor, Ringer Lajos dr., Ringer János, Rupp István, Szávay Gyula, Szervey György, vitéz Szi- lágyi-Ilosvay Lajos és neje, Tábori Kornél. Tausz Bála dr., Viraág Béla és neje, Viraág Ilonka, Wagács József, Zerkovitz Emil és neje és a társaság tagjain kívül számosán. Az első felköszöntőt Viraág Béla háznagy mondotta kedves tréfával éltetve borral — a vizekben most már gazdag Hollós Mátyás Társaság vendégeit. PALÖCZ1 EDGÁR a különféle fúrásokat ismertette és a főfúró: Pávai- Vaj na Ferenc egészségére ürítette poharát. KAPCZA IMRE állott fel azután szólásra, székely lelkének teljes melegével üdvözölve székely testvérét: Pávai Vájná Ferenc bányafőtaná- esost. Ezer küzdelmes esztendőn keresztül egyedül a magyar föld által születtünk mindig és mindig újjá, mint Antheus a Föld anyától. Most, amikor minden kincsünket elvették, Pávai-Vájná Ferenc visszavezet bennünket a földhöz, hitet ver csüggedő lelkűnkbe, hogy a föld alól szerzi meg kincseinket, az új energia forrásokat, amelyelv boldoggá teszik újra a magyart. Áldja meg az Isten a munkáját, áldja meg az Isten őt'. Meleg tapssal köszöntötte a társaság az ünnepelt előadót. Ezután dr. BARÁNSZKY GYULA kormányfőtanácsos mondott szellemes beszédében kifejtette, hogy a mi újjászületésünket egyedül az önzetlen, áldozatkész magyar nő teremtheti meg. Ö reájuk üríti poharát s közöttük is elsősorban dr. Fábián Gáspár nejére, a magyar anyák vitézi rendinek tagjára, aki hét fiúval és egy leánnyal gyarapította a magyarságot — a leggyönyörűbb példát adva ezzel. TAUSZ BÉLA dr. főorvos kedves humorral fűszerezett beszédében történelmi tudása kincsesházából új adattal gazdagította Budát, ismertetve — Boldog Margit ereklyéjét. Ennek a szentnek 1272 óta folyik a szentté avatási pőre s bizonyára a magyar hanyagság nem juttatja dűlőre a nemes ügyet. Bennünket azonban főképen az érdekel, hogy Boldog Margit egyik újját 1731-ben a Régi Szent János-kórház alapfalába illesztették. Hogy ez a kincsünk is el ne vesszen, ajánlja, hogy a Társaság kis emléktáblát helyezzen el a kórház falán. Ajánlotta, hogy mindig új gonA feszült figyelemmel és lelkes éljenzéssel kísért előadás után PETERDY SÁNDOR a Társaság háláját nyilvánította Viraág Bélának, aki ilyen érdekes előadások rendezésével gyarapítja tudásunkat. PÁVAI VÁJNÁ FERENC köszönte meg ezután az őt ért megtiszteltetést, örömének kifejezést adva, hogy a vacsora-tósztokon felülemelkedő szép előadásokat hallhat. Ügyes, ötletes fordulattal éltette és köszöntötte fel Böhm Ferenc pénzügyi min. tan. és Pfeiffer Gyula földművelési min. tan., akik munkásságát a legmelegebben tá mogatj ók. BARÄNSKY GYULA dr. újabb felszólalásában mint a Budai Katolikus Kör alelnöke felhívta a .jelenlévők figyelmét a budai hegyvidék téli szépségeire. Meg kell szeretnünk Budát és ma ebben a szeretetben előljár és példaadó Viraág Bébi szerkesztő és elvitathatatlan érdemei vannak, amit Buda nehezen tud meghálálni. Utána vitéz SZIL A. G VI- ILOSVAY LAJOS végtelenül kedves humorral fejtegette, hogy Pávai- Vaj na Ferenc mikor fúrja meg Tokaj hegyét, ahonnan finom jó tokaji bort fakaszt. De ha sikerülne is ez a fúrása, a Hollós Mátyás Társaság mégis zokon venné, mondván:—minek megy el Tokajba, amikor a budai hegyeket is megfúrhatja. Komolyra fordítva a szót, a Általános figyelem közben lovag FÁBIÁN GÁSPÁR dr. műépítés állott fel szólásra. A különböző fúrások csupa magyar értéket hoznak felszínre csodálatos módon, amelyek között meghatotta őt a nagy magyar múltba való visszaemlékezés, amelyet Tausz Béla dr. a legszentebb magyar királyleány: boldog Margit ereklyéjével kapcsolt a mai estéhez. Látta e drága magyar szentnek arcképét Leonardo da Vinci festménye mellett Milanóban. De látta a hűn király előtt meghódoló franciákat Párisban. Ezek a magyar múlt kincsei. De közelebb is jöhetünk a magyar történelemben és elárulhatom azt a titkot, hogy miért szabad Baránszky Gyulának alapszabályellenesen kétszer felszólalni a Hollós Mátyás Társaságban. Azért, mert az ő családfája kétszáz évvel idősebb Hunyadi Mátyásénál és a címere ugyanaz a holló a gyűrűvel, mint a Corvinus családé. EPERJESSY BÉLA rnűsz. főt. mint a társaság legrégibb tagja szólalat fel megemlítve, hogy most készül el a Margit-körúttól kifelé a Törökvészen át a tizenhárom öles út Mátyás király egykori vadaskertjéig. Nagyon szeretné azt a nagy királyról „Hollós Mátyás-úi- nalc” elneveztetni. EBNER FERENC dr. meghajtotta a hála és az elismerés zászlaját Pfeiffer Gyula min. tan. elmt, aki a semmiből teremtette meg a gellérthegyi barlangtemplomot. PFEIFFER Gyula apostoli hittel beszélt ezután arról, hogy legelőször ennek a hazának vissza kell szereznie Szent István lelkivilágát. Ezért emelt oltárt Pátrona Hungáriának. Nagy szükségünk van a fényes magyar BUDAI MOZAIK Az emberek családosáéi lepik el a nagyszállodák tea- és táncdélutánjait Pnianctfeluétel a GUNDEL fine o’cloK tee-rol írta: Ferenczy László. Budán a tancideny már a legteljesebb mértékben ^ megkezdődött és az előjelek után ítélve, az idei semmiben sem marad a tavalyi lázas rekord- idénynek nevezhető szezon mögött. Még csak januárban tartunk, de az ötórai táncos teák, szállodai hali-táncok nagyfokú látogatottságán kívül egyik táncmulatság követi a másikat. Az eddig kialakult helyzet szerint a legnagyobb valószínűség szerint a tangó fogja uralni az idényt. Mikor elkövetkezik a délután, mindenki, öreg, fiatal odadobja magát a tánc szenvedélyének. Mindenki táncol kitartóan ^ és lelkesedéssel. Vannak olyan párok, amelyek külsejükkel komikus hatást tesznek. Amint azonban az ember órákhosszat figyeli, természetesnek és örvendetesnek tartja, mert ártatlanabb, szebb mulatság alig van.^ A pazarul kivilágított hotelek fényében a legvadabban tombol a táncszenvedély. Á szállodatulajdonosok azért vezették be a táncot, hogy közönséget teremtsenek maguknak. Sikerült is. A szállodák tánctermei annyira zsúfolták, hogy este ötóra fele egyetlen asztal sem áll üresen. Volt már jó szezonjuk is a szállodai éttermeknek, a tőzsdei konjunktúra idejében a könnyen pénztszerző emberek tömegei itt telepedtek meg és a papír bankók tömegeitől szédülte habzsolták a sok gyönyörűséget, amit a szálloda etabliszmentek nyújtanak ámde ilyen tömege az embereknek sohasem fordult meg a szállodai hallok táncdélutánjain, mint ma. Ez a zsúfoltság a szó igazi értélmúltra, Hollós Mátyás dicső példájára, akinek Lillafüreden épít örök emléket. A hit és a haza fenséges gondolatát igyekszik e két helyen összekapcsolni és ha ez meglesz, akkor eljön az ideje annak, hogy Szent Margit emlékét, a Hollós Mátyás Társaság e szépséges gondolatát megvalósíthassuk, amelynek szolgálatába készségesen beáll. A manifesztációszerű megnyilatkozásokat példátlan érdeklődéssel hallgatták a jelenvoltak. Ezzel a beszédek be is fejeződtek s a társaság művésztagjai szórakoztatták a közönséget. Kapczu Imre a kedves nótaszerző saját dalaiból adott elő néhányat nagy taps mellett, amelyeknek refrénjét pompás hangulatban együtt énekelte a közönség a szerzővel. Viraág Ilonka mozdulatművészettel, interpretáló készségének tökéletességével szólaltatott meg magyar költőket a társaság élénk tetszése és újrázása mellett. Szabna Béláné magyar népdalokat énekelt sok tapsot aratva. A művészi hangulatot alátámasztotta Oszoly Kálmán polgári iskolai igazgató, a társaság rendes tagjának művészi zon- goi’a j átéka. LORGNON Zlbrinyinó!, I.. Attila-u. 12. Bankettek városa. Azt mondja Kállay Tamás, a mi koronatanúnk: Én egészen őszintén megmondom, liogA nyolc év alatt, amióta kikiáltották Budapestet fürdővárosnak, mindig megkérdezem a vidéki nyaralókat, ismerősöket, barátokat, embereket, de soha sem találok egyet sem, aki azt mondaná, hogy feljön Budapestre für- fürdőzni. Legfeljebb olyat találok aki reumája miatt beül a Császár-fürdőbe, vagy pedig más betegsége hozza fel az orvostanárokhoz. De hiszen nem ez a cél. A cél az, hogy amit más fürdőhelyeken megtalál a pihenni vágyó ember, azt itt is kell, hogy megtalálja. Csakhogy éppen ebben mi nem haladunk egy lépést sem. Azoknál az idegeneknél, akik idejönnnek, - sajnos —- azt látom, hogy a legtöbbjük — vendég. A város vendége. Én is rengeteg bankettre voltam hivatalos már, ilyen vendégek miatt, de egyre sem mentein el, mert úgy gondolom, hog}7' miért terheljem meg 8—10 pengővel a költségvetést, miért fokozzam az étkezésemmel a város költségeit? Természetesen nem mentem el ezekre a bankettekre, de azt hiszem, hogy elég volna már a vendégeskedésből, mert abból nekünk nem igen sok hasznunk van. v alahogy úgy kellene csinálni a dolgot, hogy az idegen jőjjö»L ide és arról panaszkodjék, hogytaJfh-* »kap helyet, Ehhez pedig nagy tervek es nagy akaratok kellenek. A villamos-sikló terveit át kellett alakítani a miniszterelnökség kívánságára, amely nem engedte, hogy a várbeli siklón autóbuszokat, teherkocsikat és egyéb járműveket vonjanak fel a Várba, megzavarván a Szent György tér csendjét, Az átdolgozott tervek most elkészültek, úgyhogy félmillió pengő költséggel a hegypálya átalakítási munkái a tavasszal megkezdődnek. A teherlift vap-y sikló számára más helyet kell keresni, de megkell sürgősen építeni, inert különben a Várba szolgáló teherszállítás csődbe jut, A kelenföldi kiállítási terület sürgős rendezését, felhasználását és kiépítését sürgeti maga az igényeknek már alig megfelelni képes Iparcsarnok, mely már a nemzetközi vásár számára is elégtelennek bizonyult, holott egy fél- esztendővel ezelőtt még a fürdőügyi és turisztikai világkiállítást is oda akarták átvinni. Most egyelőre sürgősen tatarozzák és némi részben átépítik a 43 éves Iparcsarnokot, amelyet nem is végleges épületnek szántak 1885- bon, hogy addig is bírja, amíg R i p k a Ferenc főpolgármester nagyszabású kiállítási koncepciója megépül a Lágymányoson, amely csaknem szemben fekszik Rudas-fürdő A budai forráscsoport 1 eg- rá dioaktivabb hőforrása A török hódoltság idejében épült s teljes eredetiségében fennálló kényelmes gőzfürdő — Kádfürdő, Fedett téli uszécsarnok a Belvárossal, hajóval percek alatt elérhető és a kor, a haladás, a technika vívmányainak megfelelően nagyobbítható, terjeszthető, a nélkül, hogy a város belsejében fekvő egyetlen nagy parkot rontaná. Ez kell fürdő- parknak a Széchenyi-fürdő számára. Z E 1KO cpő elegáns é meg biz ~ a tó Az Óbudai „Dalkoszorú” Dalegylet január hó 26-án, szombat este 8 órai kezdettel a III. kér. Korona Vigadó összes termeiben utazási alap javára láncestélyt rendez. A zenét jazz-band szolgáltatja. Belépődíj: személyenkint 2 pengő, családi jegy 4 pengő. A BUDAI UR1 KÖZÖNSÉG TALÁLKOZÓHELYE A »K I S R A B L 0« SÖRÖZŐ, SZÜTS LAJOS ÉTTERMEI Elsőrangú Magyar és Francia konytja Fajborok I., ZEMTA U. 3. (GR. HADIK LAKTANYA MELLETT) BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROSI KÖZSÉGI TAKARÉKPÉNZTÁR RÉSZVÉNYTÁRSASÁG KÖZPONT: BUDAPEST, V., ÜOEOTTYA-U. 4. Sürgönyeim: „FÖTAKARÉK“ Alapítási év: 1846 BUDAPESTI FIÓKOK: I. kér., Horthy Miklós-út 1. I. kér., Krisztina-körűt 133. II. kér., Fő utca 2. III. kér., Fő-tér 2. IV. kér., Károly király-út 30. | V. kér., Nádor-utca 23. VI. kér., Anürássy-út 2 VII. kér., Erzsébet-körút 58. VIII. kér., Rákóczi-út 11. IX. kei'., Vámház-körút 1. VIDÉKI FIÓKOK: Debrecen, Szent Anna-utca 13. | Nyíregyháza, Bethlen-utca 5. BETÉTEK KÖNYVECSKÉRE, CSEKK- ÉS FOLYÓSZÁMLÁRA. — JELZÁLOGKÖLCSÖNÖK FOLYÓSÍTÁSA. — TŐZSDEI MEGBÍZÁSOK TELJESÍTÉSE. — KÜLFÖLDI KÖVETELÉSEK ÉS PÉNZEK VÉTELE, ELADÁSA. — VÁLTÓK LESZÁMÍTOLÁSA. — ELŐLEGEK ÉRTÉKPAPÍROKRA. — HITELLEVELEK BEL- ÉS KÜLFÖLDRE. méhen értendő, mert hétköznap is csak hallatlan protekcióval lehet asztalt kapni. A szombati és vasárnapi túlzsúfoltságot pedig leírni nem lehet, akkor ezrével vannak emberek, akik a délutánt a tánchelyeken töltik el. ^ Délután négy óra. Itt állok a Gel- lért-tér dunai oldalán, a benzinnek ebben a zakatoló tölcsérében, egy rettentő probléma előtt: lehetőleg ép bőrrel szeretnék átjutni a másik oldalra ... A Gcllért-szálloda szinte inogni látszik a mozgáskaosznak ebben a szuperlativuszában, amely mindenesetre diadala Budapest világvárosi életének. Előttünk, mögöttünk alig lehet látni az útburkolatot a türelmetlenül prüszkölő autócsordától, melyeknek végállomása mind ugyanaz: Gundel five o’cloch tee. A legszínesebb kép a Gellért-szállóban a Gundel tánc délutánján bontakozik ki. A szálloda félemeleti halijában a legigazibb, a leg- hamisítatlanabb „társaság“ tömörül. Két teremben terítenek, a five o’cloch tee-re. A villanyfényben cikázó tánctermekben az asztalok zsúfolva, s itt ülnek azok is, akik nem akarnak táncolni, csak gyönyörködnek a mások táncában. Szebbncl-szebb toilettek ah kotnak plasztikus, színes képet a szépen beborított falakkal. Valami jó helyet keresek ki, ahonnan mindent lehet látni Budának ebben a legimpozánsabb és a főváros legnagyobb forgalmú szállodai tánc- haliban. A tágas hall télikerti frontján folyik a tánc, a terem közepét üresen hagyják, félkörben állanak az asztalok a szabadon hagyott parketten táncolnak. Az éjszakai élet meghalt és feltámadt helyette a délutáni tánc. így olcsói)!). Nem kell szmokingot ölteni, estélyi ruhába öltözni, nem kell pezsgőt rendelni, sok pénzt kiadni, nem kell belépőjegyet váltani, virágot venni és végül is nem kell egy kis mulatságért, táncért, muzsikáért ötven pengőt, kétleányos családapának száz pengőt kiadni. Este hat óra. A táncos teremben tündéri fényesség, monoklik csillognak; parfőinök illatoznak; selymek, szatének suhognak és ebben az édesen mosolygó villanyfényben ,ebben az ezer és ezerszínű derűben, amely a csábító nőkkel túlzsúfolt keretből az emberre szinte ránevet a háttérben Pityó, rákezd egy andalító tangóra. Enyhe zsongás, meleg hangulat A7an már. Az egyik asztalnál a szép Heini Forgerou, a kis bálitudósítőnő ül. Alig valamivel magasabb százhatvan centinél. Csupa ideg. Arcvonásai mintha sok szenvedést és vergődést tükröznének vissza. Klasszikusan szép, szabályosan ívelt szája és franciásan pisze orra van. Rajta a szeme dominál. Olyan szeme van, amely az embert valósággal hipnózis alatt tartja. Barna és szürke színekben játszó, meleg, simogató, bársonyos. Jóleső és bizsergető. Két csodás, nagy amerikai szem. Olyan, mintha mindig könnyezne. Az alakja sem olyan, mint egy más közönséges szempáré. Egy kicsit mandula szeme van Heini Forgerounak. Különös és érdekes. Lenyűgöző és hatásos. Több, mintha szép lenne. Izgató. Sötétkék, nehéz, selyemgyapjú ruha van rajta. A zene ismét szól. Most angol fox- trottot táncolnak. Az idei foxtrott azonban a tavalyihoz képest bizonyos eltéréseket mutat, így elsősorban meggyorsult a tánc tenipója és megközelíti a boldogult one-stepe fürge hat- negyedes ütemét. Örvendetes, hogy olyan táncmozgás válik lassan uralkodóvá, amely * minden táncot, amelynek eljárásánál íri- volan ható testmozgások szükségesek, száműz a táncosestélyekről és mulató helyzetről. Az új táncirány közeledést jelent a nemesebb testkultusklioz. Megszűnik a tánc erotikája, a karok és a lábak bizsergő összetalálkozása és ismét elkezdődik a romantikus táncok korszaka, a csipkekönnyű fogással és az . artisz- tikus távolságok diadala, a táncban a halk finomságok kultúrája, a zene okkordjaiban. Ötpercenként felzeng a muzsika. Az arcok kipirulnak, bubifrizurák lobognak s minden összevegyül egy, kalei- deszkópszerű zűrzavaros forgataggá. Ha a Gellért-szálló hatalmas bártömbjét elnézem, amelyet együttvéve Gellért-Gundel hotelnek neveznek, csodálkozom azon a hatalmas apparátuson, amely ezt mozgatja oly precízen, oly pedánsan, hogy minden vendég minden kívánsága mintaszerűen teljesük Esténkint a ragyogó éttermekben csoportosul az úgynevezett „nagy társaság” erémje, a kévéimé tehetősek azonban kevesebb pénzért a de- pendcnce-ban ugyanazt az ellátást kapják, mint a módosak. EJ 'kell árulnom, hogy ennek a csodaapparátusnak, amely ^ hatalmassága és sokasága mellett úgy működik, mint egy precíziós gép, van eg\ rugója, egv mozgatója, amelyet úgy hívnak, hogy Gundel Jváról).1. 0 az, aki gondoskodik a vendég1 minden szükségletéről és kényelmek ről és a kulisszák mögött működő kezének jótékony hatását mindenki érzi és élvezi. Fő gondja a konyha, a pince, meg a Gellért-szálloda reputációja. Az ő házában van a legjobb konyha és híres pincészete külföldön is méltán megállná a helyét. Nála vannak a legjobb, vilaglátott pincérek, akik közül mindegyik több nyelvet beszél és mintha mindegyiknek több keze és több lába volna. Gundel Károly megoldotta a problémát, hogy miként lehet egy szállodát előkelő nívón, polgári árak mellett vezetni. Este hét órakor még mindig eleven, lüktető élet folyik a hallban. Édes roroge-os ajkú szőke szépségek ülnek az asztalok mellett s a középen táncoló gomolyagra^ pedig Valami misztikus fény sugárkévéi hűlKRAMER ADOLF festő- és mázolómester I., Lágymányosi-u. 4 Telefon: József 82—57 Blahos Rudolf Fényképész : —= műterme II., FÖ-utca 18 sz. L OLT! LÁSZLÓ Kertépítő kertészet' telepei: II., PASARÉTI ÚT 129. Hadapród iskolánál SO LTSZENTIMR E Pestmegye Művészi kertépítés Elsőrendű referenciák Felvilágosítást a BUDAI NAPLÓ szerkesztősége ad WINKLER ANTAL „HÁROHVERÉB“ vendéglője (a régi „Pilsen!“) II., FŐ-UTCA 8. SZ. elsőrangú magyar konyha, közismert kitűnő fajborok UDVARI SÖR Társaságok számára KÜLÖN TERMEK zongorával! ZÓNAREGGELI ítria n&aíim’SV « ,Sopro ii-Cj y 6 r I* VP IKY mert ez * legjobb és B KiJC I p legmegbízhatóbb cs és Iroda : Sopron-, Győr- éa Vasmegyei Taágezdaságl Rt. L, rebárvárt~ut?7.Tel.J. 1»4>1