Budai Napló, 1929 (26. évfolyam, 936-978. szám)
1929-06-16 / 959. szám
XXVI. Buda érdekeit a várospolitika, a közgazdaság, társadalom, művészet és sport terén szolgáld újság. Felelős szerkesztő: Hirdetések ára: Egy hasáb széles, egy milliméter magas sor, egyszeri közlésnél 40 fillér. 20 mm. 1929 évfolyam. Előfizetése egy évre 24 pengő, íélévre 12 pengő. 9 , magas hirdetés 8 pengő. Szövegsor ára 4 pengő. junius 959. sz. Egy szám 50 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal : I., Bors-utca 24. Délután 5—7-ig. Telefon : 502—96. V1RAAG BÉLA Közgazdasági közlemények megállapodás szerint. Ä hirdetések dija mindenkor előre fizetendő. 16. BudatéEi Idegenforgalma Irta: TAUSZ BÉLA dr. az Idegenforgalmi Szövetség ügyv. alelncke Ezer meg ezer ember tekinti meg tavasszal és nyáron napközben Buda történelmi, kulturális és természeti szépségeit; megbámulják, megcsodálják azokat, az- 4. után hazautaznak és jövő év tavaszára, meg nyárára újabb idegen csoportokat küldenek ide. Tavasz- szal meg nyáron ezer és ezer pesti polgár vándorol át Budára, főleg esténkint, hogy jó levegőben, ha talán kis kocsmában is, egy pár kellemes órát eltöltsön, lelkét újra felvidítsa. Csak télen csendes minden s a Szent Gellért-szálló kivételével Budán nincs egyetlenegy pont sem, mely az idegenforgalmat szolgálná. (A sportról most nem szólunk.) Ez a téli csend, ez a semmiségi oka annak, hogy Buda idegenforgalma nem fejlődik úgy, mint Pesté; az idegen járás folytonosságának megszakítása régen ismert nagy baj, mert. az újból kezdés munkája nehézkes és mindig az időjárástól függő. Pedig ennek nem szabad így lenni! Budán meg kell teremteni a téli idegenforgalmat, mely független az időjárástól, független a pesti idegenforgalmi járástól és csak Buda érdekeire támaszkodik. Vegyük sorba azokat az idegenforgalmi értékeket, amelyek már meg . vannak és azokat, amelyeket még meg kell teremtenünk. A Szent ' Gellért-fürdő nemcsak gyógykincs, hanem idegenforgalmi attrakció télen is. Innen a legjobb utak vezetnek a Gellért-hegyre és ennek déli lejtőjére, ahonnan a kilátás télen is gyönyörködteti az idegent. A Gellért-hegy lábánál fakadó források szintén látványosságok, ha kellőképpen hozzáférhetővé, meg- tekinthetővé tesszük, — és ide kell építeni Marencich vezérigazgató -- gyönyörű tervét: a gyógy házat (Kurhaus), mely télen szalonjaival, könyvtárával, olvasószobájával, hangversenytermével stb. az idegeneknek nappali és esti gyűlőhelye volna. Menjünk fel ezután a Várba s a Halászbástya mellett nyissunk meg egy kis, de jól vezetett vendéglőt, ami különben is az idegenforgalommal foglalkozó szakemberek régi vágya. A kivilágított Halászbástya mellett meg- vacsorálni és letekinteni Budapestre: elsőrangú attrakció volna. Napközben megtekinthetők itt a félelmetes, legendás földalatti menedékül szolgáló barlangok, 2—3 emelet mély pincék, izgatok a hozzájuk fűződő mesék és hátborzongatók a falakról lógó kínzószerszámok. De az új reprezentációs terem is történelmi emlékeivel idegenforgalmi érték. Azt mutogatni kell, mert gyönyörű. Menjünk most le a Retek-utcába és a Fogaskerekűvel szemben megnyílt Caffé- Restaurantba, mely autóbusszal J vagy villamossal Pestről pár perc alatt elérhető, kitűnő uzsonnáié, vagy vacsoráié alkalmatosság az idegennek. Ha pedig van még időnk, úgy a villamosított Fogaskerekű pár perc alatt felvisz a j Svábhegyre vagy a Széchcnyi- hegyre, ahol a Svábhegyi Szanatórium európai' relációkban is ide- ■ genforgalmi érték, gyönyörű kilátásával és pazar berendezésével, mely idegenek számára is bármikor hozzáférhető. De menjünk át a Margitszigetre. Mindjárt a bejáratnál fekszik egy vendéglő, mely mindennek inkább mondható, csak nem egyszerűen vendéglőnek. Pazar kiállítású szalonok és hangversenyterem áll a közönség rendelkezésére, kitűnő konyhával, gyönyörű milieuben, de persze gondoskodni kellene arról, hogy ez télen is nyitva álljon, mert a Margitszigeten az utakat oly jól karban tartják, hogy ott télen is kellemesen sétálhatunk és a'hóval fedett szigeten a szanatórium télikertje pompás meleget nyújt a látogató idegennek. Érdekes a mindent megkövesítő forrás. Idegenek itt hagynák benne az emléktárgyakat és visszatérnének értük. Ha ezeket az attrakciókat: a Szent Gellért-fürdőt, az építendő gyógyházat, a kivilágított Halász- bástyát egy kis vendéglővel összekötve, a belügyminiszteri fogadó- termet, a Retek-utcai Caffé-Res- taurant, a Szent Margitsziget szépségeit és kellemességeit megszervezzük, ezeken a helyeken a nap különféle szakában bizonyos eseményeket rendezünk meg, előadásokkal, felolvasásokkal, kép- kiállítással, háziipar kiállítással stb.-vel kapcsolatosan, úgy igenis meg tudnók teremteni Buda önálló téli idegenforgalmát. A Hollós Mátyás Társaság most készül ilyen vándor-képkiállítások rendezésére. Hisz a fentebb említett helyeken kívül Budán annyi balneológia, történeti és kulturális érték van még, ott van a gyönyörűséges, értékes hadimúzeum, levéltár, amelyeket az idegen szívesen néz meg és így elszórakozik, hogy igazán vétek Budát ősszel eltemetni az idegenek elől és tavasszal ismét feltámasztani. Ki kell dolgozni egy programmot Buda idegenforgalmának kiépítésére és azt az idegen- forgalmi szervezeteknek átadni, akkor fogyni fog az ansix-kártya, bélyeg, szivar, újság, emléktárgyak, kisebb-nagyobb éttermek ételei, meg Buda jó bora — nemcsak nyáron, hanem télen is! _____, Bu dán, lQ2Q.junius 15 Szembenálló városkapuk voltak a várban a Fehérvári es Vízivárosi kapu, amelyek a Víziváros _ és a mostani Krisztinaváros közötti átjárást biztosították. A Bécsi-kapu viszont a Vár hosszirányú főútvonalának a Vízivárosba való betorkolasat közvetítette. A Várhegy tövében elterülő Víziváros maga is várfalakkal és erős bástyákkal megerősített város volt. A várfalak a felső vár ma is fennálló északnyugati hatalmas körbástyájához csatlakozva, a mai Széna-tér felé vonultak (nyomuk még ma is megvan a régi Szent János-korhaz folytatásában), ott szegletbástyát alkotva keleti irányban a Duna fele haladtak és a mai' Pálffy-témél, a parton^ álló körbástyával végződtek. Ezt a városfalat kívülről, észak felől széles vízárok védte, amelynek helyén a mai Margit-körút van. Ezeknek a védőműveknek és városfalaknak, ma már nyomuk veszett, de fényképek tanúsága szerint, I. Ferenc József koronázásakor még láthatók voltak. A Duna mentén vonuló főútnak, melybe a Víziváros többi utcái bekapcsolódtak, az északi várfalban erők kaputornya állott. A régi Qanz-gyár — a régi várfal helye — lebontása most folyik és az alapok kiásásakor bizonyára érdekes leletekre fognak bukkanni. Épül a fedett piac a Krisztina- körúton és őszre már talán el is készül, a Krisztina-körút és a Koronaőr-utca közötti üres téren. Két oldalt árusító csarnok épül vasbetonból. Középen a piac egy része a szabadban lesz, de fedél alatt. A vásárlóközönség érdekében itt az utak aszfaltosak és fedettek lesznek, hogy esős időben is kényelmesen bejárható legyen a piac. A Közmunkatanács mérnöki bizottsága elé több tervpályázat. érkezett. Az egyik tervet, amely barokk stilusban oldotta meg a piac épületét, nem tartotta alkalmasnak, de tetszetős volt egy másik megoldás, amely a kapu fölé éjimért tervezett és az épület két oldalán egy magas tornyot. Mégis legalkalmasabbnak találta a Közmunkatanács azt a megoldást, amely a kapu fölé egy tizenhét méter magas tornyot tervezett, amely fényreklámok elhelyezésére alkalmas. A torony tetején óra lesz és alatta harangjáték, ami idegenforgalmi szempontból is nevezetessége lesz Budapestnek. A piacot a nyár folyamán kezdik építeni. A piac mögött, a Koronaőr-utca felé eső területen nagy vásárcsarnok felépítését tervezik. Los vom Zopf! Elmentünk egészen „Los von Pest”-ig, abban a hitben, hogy Budán aligha akad olyan tényező, amely gátat merne vetni Buda fejlődésének, legkevésbé pedig a fürdőügynek. Most pontot kell tennünk a „Los von Pest” mögé, mert úgy látszik, előbb itthon Budán kell meg- küzdenünk valami csökönyös makacssággal, valami ósdi Zopffal és kénytelenek leszünk új rozatot nyitni: Los vom Zopf! címmel. Egyik fontos kérdése a fiirdőügynek, hogy a Lukács- és Császárfürdő dumaparti oldalán rendeztessék a Dunapart és ott a fürdővároshoz méltó, ennek a két fürdőnek nagy hasznára váló, dunaparti korzó létesíttessék. Lehetséges, hogy ebből a célból a Margitkát budai hídfőjénél még egy átjárót kell létesíteni, hogy a dunaparti korzó és ezzel kapcsolatosan a Római fürdő autóstrádája fölépülhessen és így lehetővé váljék az egész óbudai Dunapart rendezése. Ehhez minden érdekelt tényezőnek áldozattal kell hozzájárulnia. A székesfőváros és a Helyiérdekű vasút hajlandó és kész messzemenő áldozatot hozni ennek az útnak a kiépítéséért és a Dunapart rendezéséért, de valami érthetetlen csökönyösség, valami öntudatos makacsság nyilvánul meg a két fürdő részéről, amelyektől azt az áldozatot kívánta a fürdőügy, a városfejlesztés és a városszépítés, tehát a közügy, hogy parkjaik területéből egy-két méter széles csíkot engedjenek át. Ez a két fürdő örölcbérlet címen kapta a várostól ezeket a parkokat és soha senki nem tételezte Ápolna fel, hogy ezek a fürdők valamikor, egészen alantjáró okoknál fogva, megtagadnak majd a várostól valami szükséges kis területet, mert tulajdonképen csak az ajándékból adnak vissza valami keveset. Mégis megtörtént most, hogy amikor a város hajlandó nagy költséggel ezt a Dunapartot rendezni s a dunaparti út kiépítéséhez szükséges anyagot is szolgáltatja, a HÉV. pedig hajlandó az útépítés munkálatait fizetni, amivel szintén óriási költséget vállal magára, akkor éppen ez a két fürdő gáncsolja cl ezt a szép tervek azzal, hogy az úthoz szükséges területcsík átadását megtagadja. Tetézte ezt a Császárfürdő, amelyet minden ked- 1 vezményben részesít állam és város, azzal, hogy elzárta világhírre szert tett vizipóló játékosaink elől a Császáruszodát, ahol eddig is, csak a tizenkettedik órában, este fél nyolc órakor engedték meg a tréninget. Saját kis önző céljait szolgálva a Császárfürdő igazgatósága, most ezt az időt kitolta 9 órára, mondhatnánk az éjszakába s így lehetetlenné teszi, hogy vizipóló játékosaink kellőképpen fejleszthessék ezt a sportot, mely babért hozott Magyarországra. Államnak, városnak a legszigorúbb, a legkeggetlenebb retorzióval kell élnie, nehogy ez a Zopf elhatalmasodjék, megnőj jön és megölje a fürdőügyet és minden a város fejlesztésére, szépítésére vonatkozó törekvést. Dubonai Pál. Budáról nem, csak Pestről lehet megközelíteni vizitaxival a Margitszigetet, a Magyar Motorhajózási R. T. máris megindított rendszeres hajó járatain. Ez a részvénytársaság, úgylátszik, nem tudja, hogy a, főváros két részből áll: Budából és Pestből. Ha a hajói is csak annyit tudnak, mint a vezetőség a földrajzból, akkor sok szerencsétlenség fog történni a Dunán. Három kis szobor díszíti a Margitszigetet a Közmunkák Tanácsának finom és Ízléses elgondolása alapján: két Strobl és egy Körmendy-Frimm műalkotás. Az egyik Strobl szobor a régi, híres, Ybl Miklós által épített házcsoport olasz stílusú uefrarának közepén áll. Angyalkát ábrázol, amelyhez talapzatul igen ügyesen vörös márványkutat készítettek. A másik Strobl-alkotás a sziget másik végén, a szanatóriumtól jobbra eső úton áll és fehér márvány talapzaton Faun fejet ábrázol. A harmadik és egyben talán a legérdekesebb szobor a rózsa- kertészet közepére került, Ivörmendy- Frimm Ervin Erzsébet királyné szobra, mely annakidején az Erzsébet szoborpályázaton díjat nyert. A vértanú királynőnek ez az első szobra Budapesten. Az óbudai Árpád reálgimnázium nem megfelelő elhelyezését több helyen és többízben tették már szóvá s legutóbb az egyik demokrata bizottsági tag a közoktatásügyi bizottság ülésén kifogásolta újra a gimnázium mai állapotát, amire az elnöklő Purebl tanácsnok kijelentette, hogy a fő-, város már felterjesztést intézett ebben az ügyben a közoktatásügyi minisztériumhoz. Itt már foglalkoznak is ennek az iskolának építésével, sőt a területet erre a célra az Árpád-malom környékén ki is jelölték. — Azt hisszük, hogy a helyismeret hiánya teheti csak a Vörösvári-út és Bécsi-út találkozásánál lévő Árpád-malom környékére az új gimnáziumot akkor, amikor a Határ-utcában már évtizedek óta megvan a gimnázium telke. Sok a csatornázatlan utca a III. kerületben és ezért a sürgősség sorrendjében fel kell venni a főváros jövő évi költségvetésébe a Föld-utca csatornázását, a Flórián-tér és Solymári-utca között. A Szép völgyi,-út a Pusztaszeri-úttól, a Zápoi’-utca az Emese-utcáig, a Zöldmáli-utca a Zöldmáli-útig, a Bécsi-út a Körte- utcáig, a Rupp Imre-utca a Ziehy- utea és Cserepes-utca között, a San Marco-utea a Kenyeres-utcától végig, a Akder-utca, a Vihar- és Hévvizi.-út között, a Sorompó-, Gyűrű-, Szél-, Perez-, Kavics-, Szőlőkért-, Pusztaszeri-, József hegy i-utakat teljesen kell csatornázni. Parkírozni pedig feltétlenül kell a Kórház-utcai régi temető fennmaradt helyét, ahol múlhatatlanul szükséges egy gyermek- játszó-tér kiképzése és ugyanilyen céllal a III. kerülethez tartozó rózsadombi Vérhalom-tér kiépítése. A Lajos-utcánál óriási szélességűvé lett Határ-utcát, addig, amíg a szabályozás ott megtörténik, szintén parkírozni kell. A III. kerület érdeke, hogy az elöljáróság a hegyi utak házilag való kiépítésére százezer pengő hitelt kapjon, hogy a mai állapotukban csak ároknak minősülő utak megfelelőképen kiépíthetők és kiszélesíthetek legyenek, nehogy zápor után, amint az jelenleg megtörténik, ezek az árokutak tönkremenjenek. A melegedő-csarnok a farkasréti temetőben hatvanezer pengő költséggel megépül, hogy eső, vagy zord idő esetén a temető rettenetes nagy területén lévő sírokat látogató közönségnek menedékhelyet adjon. Ha ilyen nagy költséggel épül, akkor bizonyára bársony-fotelekkel, faycnce kan- i dalókkal és más modern lakberendezési tárgyakkal lesz felszerelve. Pedig ott ilyesmire igazán , nincsen szükség és a temetőt mielőbb be kell szüntetni, áttelepíteni és területét visszaadni az élőknek. Túlságosan szegények vagyunk ahhoz, hogy klimatikus temetőt tartsunk fenn a halottak számára és terjesszük azt a gyógyulást kereső élők rovására. Budán új strandfürdőt építtet a tanács és csütörtöki ülésen elfogadta a Nádorkert területén építendő ] strandfürdő építési programúij át. Az építési ügyosztály most már készíti a terveket és a költségvetést. Öregváros mert Buda annyit jelent, mint Öreg — Buda nevének megfejtése. — Buda nevének eredetét tudósaink sokféleképen magyarázzák. A köztudatban leginkább az az elmélet gyökerezett meg, hogy Ősi, kétezer éves öreg városunk az itt fakadó bővizű (kelta nyelven akking = bővizű) forrásoktól kapta nevét. A rómaiak az öt víz — aqua cinc-ről nevezték el Aquincumot. A később letelepülő szlávok szintén a vízről nevezték városukat, a mai Óbudát. A szlávban a víz „vuda” s így hasonult át az lassan „Budá”-ra. Az elmélet kissé sántít, de jobb magyarázat híjján elfogadták. Zajti Ferenc India-kutató tudósunk a hún-magyar rokonnépet legutóbbi indiai útján megtalálta és a nép nyelv-szókincséből, a magara nyelvből bemutat sok szót, amely teljesen megegyezik a mi kifejezéseinkkel. Pl. vár, az indiai ősi szókészlettel rendelkező nép nyelvében is vár, gyalog = gyalok, odú = odú, csálé = előre, vadony = vadon, mi - mi, pata = pata, vagyunk = vagunhk, kupa — kupa stb. Van azonban az Ős hún-magyar rokonnyelvben egy kifejezés, amelyik a magyarban megvan, de értelmét nem tudjuk. S ez városunk neve a „buda” szó kisbetűvel írva. Náluk ez öreget jelent s általánosan használják. Van egy hegyük: Buclahegy = öreg-hegy. Azt hisszük, hogy ezzel megtaláltuk Buda nevének magyarázatát. A húnok, amikor idejöttek, a mai Óbudára, régi, öreg városba telepedtek s elnevezték azt Öreg-nek, Budának. A név azonban fennmaradt, bár az értelme elveszett. Budaváros = Öregváros, mint ahogy az is. Kétezer éves. Attila bátyja volt Buda (Bléda Bjéda), tehát ő volt az öreg. Ezzel kapcsolatban Burányi Miklós a Nemzeti Újságban komoly megfontolás tárgyává kívánja tenni, hogy Budapest nevét változtassuk meg. Ezt abból az alkalomból írja, hogy a főváros színeit, amelyek teljesen egyeznek a román nemzeti színekkel, szintén meg akarják változtatni. Ennél fontosabbnak véli a „Budapest” név megváltoztatását, mert nagyon közel áll a „Bukarest” szóhoz és külföldön kevés ember van tisztában a különbséggel. Hivatkozik reá, hogy nagy Széchényi István is tervezte a főváros nevének megváltoztatását — szerencsétlenül a „Honderű”. nevet választva — amiből azonban nem lett semmi. Surányi Miklós azt ajánlja, hogy „Budapest” helyett egyszerűen csak a „Buda“ név szerepeljen ezentúl. A „Pest” szó idegen nyelveken pestist jelent, ami nem rokonszenvet keltő fogalom.