Budai Napló, 1928 (25. évfolyam, 899-935. szám)

1928-10-24 / 926. szám

II alkalmas, elég kényelmes és jól párnázott ülésekkel ellátott nyi­tott vállalati autóbuszon, a többi utast pedig négy rendes ötíiléses bér-autón helyezték el. A két autóbuszon az utasokon kívül a csak „civilben öltözött“ soffőrökön kívül a vállalat egy- egy i— jelvény vagy \ kar szalag nélküli — fiatal tisztviselője fog­lalt helyet, akik az autó-kör jára­ton mint vezetők „Interpreteu- rök“ szerepeltek. Ezen tapasztalatom alapján cél­szerűnek vélném, ha a vállalati autóbuszok soffőrjei, amint azt külföldi városban is láthatjuk, megfelelő egyszerű egyenruhával látattnának el; a vezetők pedig, hogy az utasok a meglátogatás! helyeken azonnal megismerjék szolgálatuk közben okvetlenül díszesebb „Ibusz“, „Interpretern'“ karszalaggal ellátva tennék meg szolgálatukat. Megnyugvásukra felemlítem, hogy például a vasúti szolgálatban, avagy a m. kir. vas­úti és hajózási főfelügyelőség tisztviselői és főtisztviselői, eset­leg már miniszteri tanácsosi rang­ban levők is, ha a közönséggel érintkezve tesznek vasúton vagy hajókon rendes szolgálatot avagy ellenőrzési külszolgálatot, mindig kötelesek az előírt ,,Ibusz“ tiszt­viselői karszalagot viselni. Ne fe­lejtsék el az érdekeltek, hogy „tisztességes munka végzése so­hasem dehowestáló, hanem ellen-, kezően nemesítő dolog“, amire nézve a hírneves, már elhunyt svéd regényírónő: Marie Sophie Schwarz találó szavait idézem: „Arbeit adelt den Mann“, vagyis „a munka nemesíti a férfit“. Az előzők felemlítésével meg­jegyzem, hogy a vezető kérésemre engem a 24 személyes autóbuszon közvetlenül a soffőr mögött, a négy üléses sorok egyik sarok ülésére utalt, még pedig a már ott ülő „fiatal ember mellett“ szavak­kal. i Hogy miért hagsúlyozom a ked­ves modorú vezető ezen szavait, azt majd a következőkben leírt fe­lette érdekes „utikalandból“ ki fog tűnni. Őszintén mondván, az utóbusz­ba való beszállásomnál jobban szerettem volna, ha egy „fiatal úr fi“ helyett egy kedves nőd sze­mélyiség mellé kerülök, lett lé­gyen az bármely nemzetbeli. Kényelmesen elhelyezkedve a soffőr mögötti ülésemen, még el­indulás előtt szemügyre vettem a mellettem ülő, kalap nélküli, egész rövidre nyit hajú, felöltő­ben burkolt, mintegy 18 évesnek, éppen érettségi vizsgán átesettnek látszó és igen szerény viselkedésű úrfit, aki a balról mellette ülő s apjának látszó idősebb úrral be­szélve, azonnal megtudtam, hogy németek és hogy talán az apa si­került vizsga jutalmául utazásra vitte. Az üléssoromban a negyedik utas egy bájos szőke leány volt, akiről később megtudtam, hogy szintén német; igazán sajnáltam, hogy nem én kerültem melléje, hanem egy öregebb bácsi. Az előt­tem levő sorban a jól tápláltan ki­néző igen fess soffőr mellett e9y körülbelül 45—50 éves és aggszüz- nek látszó hölgy telepedett le, aki mellett pedig egy,, a hölgy szom­szédjával nem törődő előkelő kül­sejű úr ült; valószínűleg én is ha­sonló negatív álláspontra helyez­kedtem volna a nyakon fehér zsebkendővel átkötött idősebb úri hölggyel szemben. A mögöttem levő utas-társak és társnők vegye­sen angolok, németek és egy idő­sebb hollandus házaspár volt, to­vábbá egy élénk fekete szemű fia­talabb japán úr, notesz-könyvvel a kezében, aki már az elindulás előtt jegyezgetett könyvecskéjébe. Biztosan ő is tanulmányozás cél­jából vett részt a körjáraton. Végre szeivény-vizumon is át­esve, megindult a néző közönség, de főképpen az utasok nagy örö­mére az autó-karaván a 24 szemé­lyes autóbusszal az élén; elég gyorsasági menetben a Deák Fe- renc-utca, Vörösmarty-téren, Do- rottya-utcán, Ferenc József-téren és a Zrinyi-utcán áthaladva az első megállás, illetve az első ki­szállással kapcsolatos megtekintés a Szent István nagy-templomnál volt. Háromnegyed 9 órakor ér­keztünk ide és az utasok kiszállva, derék vezetőnk német és angol nyelvű rövid, de igen jó magyará­zata mellett megtekintették belül­ről is a gyönyörű építkezésű és be­rendezésű Bazilikánkat. Tizenöt perc múlva már ismét helyükön ültek az utasok. A Bazilikától a Vilmos császár- útón át a gépkocsi-karaván az Andrássy-útra élénk sebességgel kanyarodott be. A Bazilika megtekintése után kölcsönösen bemutatkoztunk a ve­lem egy sorban és a „fiatal úr fi“ mellett ülő idősebb úrral; a bemu­tatkozás részemről azért is történt, hogy megtudjam tőle, mint ide­gentől, a látottakról való őszinte véleményét. Nem elozsokat avagy dicshimnu­szokat akartam tőle hallami fővá­rosunkra nézve, hanem az esetle­ges hiányokra voltam kíváncsi és pedig közvetlenül az idegenektől megtudni és e hiányokat cikkem útján az érdekelteknek jóindula- túlag tudomására hozni, hogy azok kiküszöböltessenek, illetőleg a helyeselhető kívánságok telj esit- tessenek. Az említett bemutatkozás ré­vén megtudtam, hogy az illető Kart Frenck műépítész a Rajna melletti Cöln-Deutz-ből való volt, tehát nagy szerencsémre véletlen- ségből jobb szakértőre nem tehet­tem volna szert. Ezután jött azonban egy nem sejtett meglepetés és erre vonat­kozólag Fedák Sári írói kifejezé­sét használva: néhány pillanatra „Krach“ érzések támadtak agyam­ban, de ezzel egyidejűleg szívem­ben, tőzsdei kifejezéssel élve, irányváltozás, „hausse“ állott be a közvetlenül mellettem ülő „fia­tal úrfivál“ szemben. Nevezetesen a műépítész bemutatta azután ne­kem a köztünk ülőt: „Carola Franck meine Tochter“, röviden mondva a „fiatal úrfi“, akit ed­digi utunk alatt mindig per Jun- germann szólítottam meg, egy­szerre lánnyá „gnädiges fraulein- re“ vedlett át. Most újból tapasz­taltam életemben, hogy mily fura az ember természete; ugyanazon lény, áld iránt egy másodperc előtt teljesen indifferens érzel­mekkel voltam, most külsejének változtatása nélkül, amely külső az autóbuszunk interpreteurjét és en­gem, s valószínűleg másokat is fél­revezetett, most már némi vonzal­mat éreztem. Ezen felette érdekes intermezzo közelebb hozott engem — nem a mellettem ülő és kedvesen csevegő, most már „gnädiges fraulein-hez“ — hanem édes apjához, a hozzá in­tézett fent említett kérdésemre a szomszédnőm azonnal adott vá­laszt. Meg kell még jegyeznem, hogy ő nem 18, hanem 21 éves és Cölnben a „Társadalomtudományi (sociologiai) Akadémia“ harmad­éves hallgatója volt. A kedves úri | hölgy kifogásolta ugyanis, még pe­dig véleményem szerint is teljesen indokoltan, hogy a budapesti utca névtáblák néhány újabb utca és tér kivételével túl magasan, sok­szor eldugottan és gyakran kevés számúnk és hogy felírásuk kicsi, úgy hogy idegenek igen nehezen tájékozódhatnak a fővárosunkban való, esetleg térkép utáni járká- lásuk közben. Ezen beszélgetésünk alatt auto- boszunk softőrjének elővigyázó és higgadt vezetése mellett, sajnos, kissé túl gyors sebességgel haladt az Andrássy-úton; úgy hogy gép­kocsink igen kiváló és 6 nyelvet beszélő interpretőrje Delej János „Ibusz“ tisztviselője rövid, de tar­talmas és jól tájékoztató német és angol nyelvű ismertető szavai: ez a kir. operaház, itt áll Jókai Mór szobra stb. még a magyarázó sza­vak kiejtése közben már elhaladt az illető dolog előtt. Ezért célsze­rűnek vélném, ha a körjárati- autók menetsebessége a kör járatok alatt már a kiindulástól kezdve a Vigadó-térre való visszaérkezéséig okvetlenül csökkentetnék-, inkább egy félórával később térjen vissza, de ne rontassék el a kör járat cél­szerűsége. Felemlítendőnek tartom, hogy kedves szomszédnőm, a cölni aka­démiai hallgatónő a Jókai szobor mellett elrobogva, nem tudta ki volt Jókai! Ezen annál is inkább csodálkoztam, mert tudvalevőleg Jókainak jóformán minden regé­nye német fordításban is megje­lent és Németországban gyakori meggyőződtem, hogy az idősebb németek ismerik Jókainak nagy jelentőségét és regényeit. Az Andrássy-úton végig ha­ladva, a „Millenium-szobor csopor- tozat“ előtt volt a körjárat 2-ik megállása; itt a gépkocsikban a résztvevők ülve maradva hallgat­hatták az „Interpretőrünk“ jó, tartalmas és rövid magyarázatait. Innen elsietve, tízóra tizenhá­rom perckor már a „Szépművé­szeti Múzeum“ megtekintésére a 3-ik állomásukhoz jutottunk. Itt a ki- és beszállást is beleértve negy­ven perc után a társaság ismét a gépkocsikon ült és a Stefánia-úton, a Korcsolyázó-csarnok, a Was­hington én Rudolf trónörökös szobrok mellett elrobogva, a Mil- leniumi kiállítási körútra fordult be, hol a Közlekedésügyi Múzeum előtt és az Iparcsarnok háta mö­gött elrobogva, a 4-ik kisszállással kapcsolatos megálláshoz, a Szé­chenyi-fürdőhöz érkezett; innen az, autóink tíz perc után a Wurstli es az Állatkert cirkusz melletti be­járó mellett elhaladva, az Állat- kert főbejáratához jutott. Az Ál­latkertben 21 percig időztek a már kifáradt társaság tagjai; én is már némi utazási energia-csökke­nést, a gyomrom és torkomban pe­dig erősebb táplálkozási szükséges­séget diagnostikáltam. Ezért oly céból is, hogy autóbu­szom intelligens soffőrjével zavar­talanul beszélgethessek, nem men­tem az utasokkal az Állatkertbe, hanem ezen idő alatt a soffőrt meghíva, betértünk a szomszédos, — a világhírű „Gundel“ vendég- lőbe. Itt sajnos, csak egy-egy po­hár kitűnő udvari sör és néhány ropogós sóskifli gyors elfogyasz­tása közben kiegészítettem az autó- járatokra vonatkozó néhány még hézagos ismereteimet. Az Állatkertnek cirkusz mel­letti bejárójánál az utasok újból az autókra szálltak, tehát egy út­szakaszon kétszer áthaladva, a Mezőgazdasági Múzeum megtekin­tésére a 6-ik és utolsó állomásunk­hoz értünk, ahol az autó-ikarván eddigi példás rendje már a 24-063. számú gépkocsi igen fiatal soffőr- jének oktondisága miatt felbomlott és két gépkocsi oda se jutott a múzeumhoz. Autóbuszom és három kis gépkocsi utasai 20 perc múlva ismét a kocsijaikon ültek anélkül, hogy boldogult Alpár Ignácz mű­építészünk gyönyörű koncepciójú épület-csoportj át megtekinthették és élvezhették volna. Ezután a Fa­soron, Király-utcán, Erzsébet kör­úton, a Nemzeti Színházat megke­rülve, a Rákóczi-, a Kossuth La­jos-, Eskü-, Váczi- és Deák Ferenc- utakon szintén gyors menetsebes­séggel visszatértünk fél egykor a Vigadó-térre, ahol az összes utasok igen fáradtan kiszálltak. Egyik idősebb hölgyet férje egy másik utas segítségével fáradtsága foly­tán autóbuszunkról jóformán le­emelni voltak kénytelenek. A mi most már az autóbuszon volt huszonhárom külföldi utastól a megtekintett látványosságokra nézve elhangzott nézetnyilvánítá­sokat illeti, a már felemlített ut­cák és terek névtábláinak hiányos­ságain kívül, csak még kettőt hal­lottam. Az egyik a kör járati autók túl gyors menetsebességére több oldal­ról elhangzott kifogás, a másik pe­dig, hogy a kör járati utasoknak a kör járat alatt sehol sem adtak al­kalmat, hogy tízpereznyi rövid tartózkodással az utasok egy po­hár vizet, avagy pedig egyéb fel­frissítő italt ihassanak, egy kis sonkás kenyeret, a németeknél köz­kedvelt „belegtes Brödchent“ el­fogyaszthassanak. Erre a mi kőr­útunknál pedig kitűnő alkalom nyilott volna az Állatkerttel szom­szédos „Gundel“ vendéglő, avagy pedig az Áliatkertben az oltani vendéglő rövid idei felkeresésére. Ezen cikkemnek nem célja a külföldiektől itt tartózkodásuk alatt fővárosunkról a már szo­kássá váló diszhimnuszok megis­métlése, mert a folytonosan fácán­pecsenyét enni, vagy elozsokat hal­lani, ha igazak is, émelygő hatás­sal van. Ezért e helyen nem is mondom el a sok szépet és jót, a nagy dicséreteket, amit a megte­kintett látványosságokról az uta­soktól angol és német nyelven hal­lottam. Elhallgatni azonban nem akar­nám, hogy Bazilikánk nagy hatást gyakorolt reájuk, hogy a Szépmű­vészeti Múzeum újbóli hosszabb időre külön meglátogatását többek további programmjukba vették és hogy a Széchenyi Strandfürdőről mindnyájan azt mondották, köz­tük egy világot körül utazott és mindent látott angol is, hogy ilyen gyönyörű szép építkezést és fürdő­berendezést még soha sem láttak. Nem szabad továbbá elhallgatnom azt sem, hogy a Városliget kifo­gástalanul szép és Ízléses kert -és parkszerű elrendezése, továbbá mintaszerű tisztasága, amely Rede Károly fővárosi kertészeti igaz­gató kiváló munkájának köszön­hetjük, szintén általános nagy el- ismerébe részesült a kör járati uta­soktól. Végül tanuimányutamról szóló leírásom befejezésképen felhívom a főváros lakóinak figyelmét ar­ra, hogy ha kedves és tanulságos szórakozást akarnak maguknak vagy gyermekeiknek szerezni, úgy vegyenek részt ily autó-kör- járatokon, azt hiszem, hogy az „Ibusz” vállalat módot és utat fog találni, hogy minél több bu­dapesti lakos a nyolc pengő mos­tani díjnál némileg olcsóbb díj mllett szintén élvezhesse az autó­kor járatok sokoldalú előnyeit! Felelős szerk.: VIRAÁG BÉLA. I., Bors-u. 24. Telefon: 502—96. Biahos Rudolf Fényképész — = műterme ■ II., FŐ -utca 18 sz. SCHAFFER GYÖRGY útépítő­és kövező mester II., Tulipán-utca 18 Telefon: T. 255—24 BEHEVUE,..ro,ETTEBMEI Budán, I. Atfila-utca 53 — igazg. Telefon: Lipót 986—85 Minden este és a délutáni teákon Budapest elismerten legjobb jazz- és tangozenekara Kiváló konyha és italok ^ Mérsékeli árak Asztalrendelés telefonon is: Lipót 986—84 Szíjgyártó nyerges és börőndős SÄ." FlilSSER náriDOR 11. kerllet, Ff-utea 10. ix. ÁMON ANTAL ÉS FIAI kövezőmesterek, út, osatorna- és betonépltési vállalkozók Föld­munka Vágányfektetés Mészkő» bánya — Telefon: J. 303-85. Vili., Futó-utca 10. szám. Götz Antal Parkéi vállalkozó ASZTALOSMESTER PADOZATI MUNKÁK ELSŐRANGÚ MINŐSÉGBEN. Budapest I, Bors-u 24 Tölgy- és bükkparket egyszerű és díszes kivitelben Telefon: 507-34 szám Hajópadlók. Parkét gyalulás, beeresztés, javítás ÉS TÁRSA 6. t. HUBERT TELEFON: TERÉZ 222-67 Budapest VI., Lilit Fereoc-ter 4 Egészségügyi berendezések. Csövek. Műszaki cikkek. Fémgyártás. TT 1 > ES! KÁLYHÁS S Béres Márton I., LOGODI-U. 19. Tel.: L. 972-33. Minden e szakmába vágó man ka ügyében forduljon bizalommal e régi jóhirü céghez. SCHUNDA V. JÓZSEF hangszerüzletének hirdetését a túloldalon 1 BEESÉSEI

Next

/
Oldalképek
Tartalom