Budai Napló, 1919 (17. évfolyam, 607-629. szám)
1919-11-30 / 622. szám
3 BUDAI NAPLÓ 3 A kirabolt templomjuk javára a budai Vigadóban nov. 22-én a krisztinavárosiak által rendezet müvészestet meleg siker koronázta. Haller István miniszter is megjelent és többek közt arról mondott beszédet, hogy'mennyire szerette volna letörni a proletárdiktatúra a művészetben mindazt, ami magyar. Magyar érzést, lelket és életet rejt minden magyar nóta, minden vers. Van bennük valami ami élesen különbözik a többi nemzettől és ez a magyarsága, mely előttünk szent. Riadó taps jutalmazta a miniszter szavait. Az est fénypontja V. Márkus Ducy a Budai Színjáték és Hangverseny társulat tagja volt, akit közvetlen szinjátékáért sokszor hívtak a lámpák elé. Méltó pártne- rei voltak „A Kis Kadét“ operettben Pál Gyula, Kerndl Viktor és Kövesy. Melléky Mici zongoraművésznő Liszt, Chopin szerzeményeiből játszott nagy átérzés mellett. Weichhart Auróra énekmüvésznő magyar és német dalokat énekelt zajos tapsok között. Zongorán Szilágyi Dezső kisérte. Honthy László néhány hangulatos költeményt szavalt. Az énekszámokat Róbert Ödön kisérte zongorán. A jó sikerült előadást tánc követte, mely sokáig vidám hangulatban tartotta együtt a társaságot. Nem tudnak főzni a főváros iskoláiban százezer gyermeknek, pedig az amerikai misszió négy hónapra látta el ezeket élelmiszerrel. Sajnos, eddig csak 13.000 gyermeket tudtak ellátni az iskolák, mert se elegendő nagy főzőkonyhák, sem kellő edények, de még megfelelő étkezőhelyiségek sem állottak rendelkezésre. A budai iskolaszékek erélyesen vették kezükbe az ügyet és a meglévő nagy élelmiszerkészletnek megfelelő felszerelést kölcsönképpen a közönségtől kérik és várják. Aki a gyermeket szereti és sajnálja, az segítsen hamar. Gárdonyi Géza illusztris munkatársunk „Az apósok“ c. vigjátékát december 14-én és 15-én hozza színre az Óbudai Torna Egylet művész gárdája. Az előadás a hajógyári tisztviselők dísztermében lesz, s az érdekesnek ígérkező előadás iránt nagy az érdeklődés. A kommiin vértanúi emlékére az összes budai templomokban gyászmise volt november hó 27-én. E gyászünnepen kegyeletes szavakkal emlékeztek meg a hősökről és Buda lelkes polgársága mindenhol tömeges megjelenésével hódolt emléküknek. — Hasonló gyászmise volt november 25-én a görög keleti szerb templomban. — A várbeli koronázó templomcan nov. 27-én volt a nagy gyászmise melyen Nemes Antal dr. püspök pontifikáit. Megjelent az elöljáróság képviseletében Baciál Ede elöljáró és képviseltette magát a karhatalmi kirendeltség. Résztvettek mély gyászban az áldozatok hozzátartozói is. Kontra Aladár mondotta az ünnepi szónoklatot a Kálvin. Szövetségnek nov. 23-án az óbudai ref. templomban megtartott templomi estélyén. A templom ez alkalommal zsúfolásig megtelt, ami egyúttal tüntetés is volt Kontra Aladár mellett, aki mint képviselőjelölt osztatlanul bírja a 111. kerület bizalmát. Az utolsó budai basa, hős Ali pasa, aki mint valódi katona ott esett el a budai várban, amelyet védett a gyaur frenkik ellen, — megérdemelte volna a régi és uj török barátság révén, hogy emléktáblával jelezzük azt a helyet, ahol egyik legjobb vezére, legjobb vitéze elhullott. — De idegenforgalmi szempontból is fontos, hogy ilyen történelmi helyek mindenféleképen megjelölve érvényesüljenek, — és igazán nem ártana a Várnak ha a koronázó templom mellett, pont azon a helyen, ahol az utolsó budai basa hősi halált halt a kövezet közé nagy háromszögű kőlap kerülne néhány szónyi szöveggel. Alig kerül valamibe s'-fia elkopik tegyenek helyébe újat. Ennél az esetnél pontosan ismerjük azt a helyet, ahol a halálosan megsebesült török vezér leroskadt. Örökítsük meg, — szegény török testvéreink némi vigaszára. A tabáni búcsú napján, november hó 30-án féltizenegykor nagy zenés mise lesz a Tabáni plébánia templomban. Schubert 2-ik számú G-dur miséjét adja elő a „Tabáni Egyházi Énekkar“ a belvárosi templom zenekarának kísérete mellett. Graduale: Chenibini: Ave Maria: Ferter Miklós orgonán Calligaris Ferenc kiséri. Offertorium: Mozart; Ave verum: Vegyeskar. Meriaclt Anci adja az orgonakiséretet. Ha már fázni kell... akkor jobb, ha úgy teszünk, mintha mulatságból fáznánk és a négy E betű jegyében ... gyerünk korcsolyázni. Rövidesen megnyitja jégpályáját Buda leghatalmasabb sportegyesülete, a Lővészegyesülettel fuzionált Budai Torna Egyesület. A gondos vezetőség nagy költséggel még fűtőanyagot is szerzett s igy kellemes téli sportra van kilátás, ami pedig fő ; — az, hogy nem kell fázni. Méltányolva minden körülményt, az elnökség csak az égető szükség határáig ment el a tagsági dijak fölemelésében és azt 24 koronában állapította meg. A beiratási dij 20 korona, több tagú családnál ösz- szesen 40 korona. Részletekről beszámol az elnökség felhívása lapunk más helyén (lásd : Értesítések) és a plakát. Lenz Ferenc Budán élő irótársunk, akinek „Jogot a nőknek“ vigjátéka évekkel ezelőtt nagy sikert aratott, most egy újabb operetten dolgozik, mely nemsokára könyvalakban is meg fog jelenni. Karácsonyi nagyvásárt rendez december hó 6, 7 és 8-án a vízivárosi egyházközség gyermekvédelmi szakosztálya 200 szegény gyermek javára, akik a napközi otthonban teljes ellátást és karácsonykor teljes felruházást kapnak. A vásárt a Toldy Ferenc-utcai katholikus házban nyitja meg 6-án szombaton délután 4 órakor Horthy Miklósné, a lady patronesse. A vásáron kapható lesz a liszttől kezdve mindenféle élelmiszer — jegy nélkül! — lesz trafik, bőráru, játékszer, könyvek stb. és mindezt a budai Mária-kongregáció tagjai árusítják. Esténknit zenekar szórakoztatja a közönséget és S-án este hazafias hangverseny fejezi be a vásárt, amelyen előadják „Mikes Rodostóban“ cimü melodrámát ének és zeneszámok kíséretében. A vásár nyitva áll d. e. VaíO—2-ig és d. u. 4—10 óráig. Ski Szövetség nov. 27-én a BETE, helyiségében tartott tisztújító nagygyűlésen megválasztotta elnöknek : Hötjeid Nándort. Ügyvezető aletnökök: Schwicker Richárd' tír. és Reichend Géza. Titkár: Pölzel Mihály dr. műszaki és versenybizottság elnöke Déván István lett. Művészek és mübarátok szövetsége, amely 1918. végén alakult meg dr. Sziiry Dénes államtitkár elnöklete alatt, az elmúlt izgalmas i idők alatt nem tudott érdemleges munkát kifejteni, — az alkotó tevékenység remélhető megindulásával újból életre kelt és december hó 2-án tartja első választmányi ülését. Az egyesületnek ezidősze- rint 17 művész és 58 mübarát tagja van. Tagsági illetményeik ellenében a mübarát-tagok sorsolás utján ezer korona .értékű műtárgyakat nyernek évenkint s ezenfelül a szövetség által szervezendő tárlatokat díjtalanul látogathatják. Az első ilyen mütárlat a Szent Gellért-filrdő téli kertjében lesz a tél folyamán. Az érdeklődők forduljanak Bezerédy Gyulához, a szövetség művészeti igazgatójához, a Kelenhegyi-uti műterem házba. A nyomorék gyermekek érdekében a budaiakat is adakozásra szólítja a „Nyomorék gyermekek orsz. otthona“ elnöksége, mely otthont is elvonta hivatásától a bolsevisták hatalmi bitorlása. Tagokat gyűjtenek, alapítókat és ágyfenntartókat, vagy egyszerű adományt. Nemes nagy cél és aki teheti küldjön pénzt VII. Mexikói ut 63. sz. alá. Az Eski-Dsami mecset valamikor nagyhírű volt a mohamedanus világban és a törökségnek északra tóit legfőbb őrtornya: — ami büszke tornyu Mátyás templomunk, melyet az egyház Nagyboldogasszony templomnak nevez, s amelyet eddig koronázó templomnak is mondott a magyar nép. A Mátyás névhez véletlenül jutott a templom, ami felületes, a kereszténység iránt érzéketlen, minden nemzeti érzést lekicsinylő sajtónk révén. Ferencz József király 25 éves jubileuma alkalmából százezer koronát szántak a Nagyboldogasszony templom mellett álló és Mátyás király által nyolcszegleíüvá átépített torony restaurálására s ezen a címen kezdte a sajtó Mátyás templomnak nevezni a toronynyal együtt a templomot. Csakhogy vértann szent Mátyás nincs és az egyház csak vértanú szentekről enged templomokat elnevezni, ám ÍV. Béla idején, aki 1255-ben építette a budavári főegyházat amikor a. tatárjárás után a mai várhegyet sáncfalakkal » kezdte köriiiépiteni és Óbudáról, a faházakból kezdte átköltöztetni az udvart és a lakóságot nehogy a tatárok újból könnyen feígyujhassák, — Mária menybemenetelének ünnepén Nagyboldogból és régi törmelék óbudai kőből összehordott fecskefészkek azonban nem tudtak oly kicsinyek, szükek és jelentéktelenek lenni, hogy azokat egyetlen háztulajdonos teljesen a magáénak mondhatta volna. A legtöbbnek két gazdája volt, de akadt, amelyiken öt-hat osztozkodott. Ha az utcára kapuja volt a háznak s jobbról és balról egy-egy ablak, bizonyos, hogy a kapuhasználat fölött, szigorú szerződés dacára, két gazda veszekedett. Emeletes háznál pince, földszint, emelet, padlás, mind külön háziúr kezében volt, ami sok heves vitára, pörlekedésre és zűrzavarra adott alkalmat. Ilyen jogi viták eldöntése a Bethdin, a törvényszék elé tartozott, mert a zsidóbírót, a budai prépostot, csak a legelkeseredettebb esetekben hivták ítélkezésre. Az apró zsidók házába néhol becsurgott az eső; néhol átjárt rajta a patkány; ablak és ajtó híján ki- és bebarangolt a téli szél s a fagy néha vastag jégrétegeket formált a falakra az emberek leheljeiéből; a kutyák szabadon garázdálkodtak a keritetlen házak körül s nem egyszer róka vagy farkas látogatta meg a hízott libák ólját; a budai gyerekek sok bajt és bosszúságot okoztak az apró boltok tájékán; udvari vitézek, csatlósok, nyergesek, kocsisok, lovászok sok illetlen garázdálkodásra ragadtatták magukat ajZsidó-utca szegényebbik felével; — de erősen tévedne, aki kétségbe vonná, hogy mégis itt, e piszkos, szűkös, egészségtelen zugokban laktak a boldogabb, meg- elégedettebb és vidámabb zsidó emberek. Bizony, ezért megirigyelhették őkel ott fenn, a nagykereskedők mindig zárkózott, csendes és büszke kőpalotáiban, ahova ha idegen tévedt, mindig megkérdezte, mit gyászolnak e bezárt ablaku, komor hajlékok és kivel vagy mivel dacolnak e hangulatos és “bizarr formájú házak lakói. Az odatévedt I ember valahol Kasztiliában képzelte I magát, ahol a gondnak és aggodalomnak nesztelen és sötét árnya bujkál a házak között. Kasztiliai, arra- góniai, belga és német, lengyel, orosz j és pérai zsidók keveréknépe ődön- gött e városrészben, ahol majdnem minden ember más nyelven becézte a gyermekét,- de valamennyi egy és | ugyanazon nyelven imádta az istent. Sép, békességes, enyhe galileai ! csendesség honolt ezeken az esté- ! ken. Nem is galileai, hanem bölcs, boldog magyar csend, amiben az : egész Európából kiüldözött zsidó I boldogan és hálásán pihent meg. Közben öregeste lett. Pestről áthallatszott a nyolcórai harangszó. A budai polgároknak mindig összeszorult a szívok, valahányszor óbudai vagy pesti harangot hallottak. Az ő templomaik tornyában akkor mozdulatlanul lógtak e harangok, az interdiktum súlyos átka nehezedett rájuk, s a megnémult, elátkozott, halálraítélt harangokat még az eretnek Lajos fráter sem merte megkongatni. A pesii harangok csengése, bon- gása átsirt a Dunán s a budai polgárok keresztet vetettek magukra. Este nyolc óra s józan életű, komoly ember ilyenkor visszavonul házába, gondosan elreteszeli ablakát, ajtaját, miután házőrző kutyáinak nyakáról leoldozta a kölöncöt. Később sötét van s a girbe-görbe budai utcákon, szűk sikátorokban, mészárszékek, kenyérsütők., lacikonyhák és korcsmák között goromba révészek, duhaj kun legények és részeg molnárok közé keveredni, ilyenkor, vasárnap este, nem tanácsos.